Interlinear Bible - Ezekiel 42

Change Translation

Loading...
1 Then he brought me forth into the utter court, the way toward the north: and he brought me into the chamber that was over against the separate place, and which was before the building toward the north.
.$,r,Dt01870 .$,r,D;h h'nw{cyix;h rec'x,ht02691 -l,a yineaicw{Y;w ? d,g,n r,v]a h'K.viL;ht03957 -l,a yineaib.y;w !w{p'C;ht06828 ? !w{p'C;ht06828 -l,a !'y.niB;ht01146 d,g,n -r,v]a;w h'r.ziG;ht01508
2 Before the length of an hundred cubits was the north door, and the breadth was fifty cubits.
!w{p'C;ht06828 x;t,Pt06607 h'aeM;ht03967 tw{M;a .$,r{at0753 -yen.Pt06440 -l,a ? tw{M;a ~yiVim]xt02572 b;x{r'h.wt07341
3 Over against the twenty cubits which were for the inner court, and over against the pavement which was for the utter court, was gallery against gallery in three stories.
d,g,n.w yimyin.P;ht06442 rec'x,lt02691 r,v]a ~yir.f,['ht06242 d,g,n ? -yen.Pt06440 -l,a qyiT;a h'nw{cyix;h rec'x,lt02691 r,v]a h'p.cirt07531 ? ~yivil.V;B qyiT;a
4 And before the chambers was a walk of ten cubits breadth inward, a way of one cubit; and their doors toward the north.
b;x{rt07341 tw{M;a r,f,[t06235 .$;l]h;mt04109 tw{k'v.L;ht03957 yen.pil.wt06440 ? ~,hyex.tip.Wt06607 t'x,a h'M;at0520 .$,r,Dt01870 tyimyin.P;ht06442 -l,a ? !w{p'C;lt06828
5 Now the upper chambers were shorter: for the galleries were higher than these, than the lower, and than the middlemost of the building.
.Wl.kw{yt08484 -yiK tw{rUc.qt07114 t{nw{y.l,['h tw{k'v.L;h.w ? !'y.niBt01146 tw{n{kiT;hem.W tw{n{T.x;T;hem h'nehemt02007 ~yiqyiT;a
6 For they were in three stories, but had not pillars as the pillars of the courts: therefore the building was straitened more than the lowest and the middlemost from the ground.
yed.WM;[.Kt05982 ~yid.WM;[t05982 !,h'l !yea.w h'Neh tw{v'LUv.mt08027 yiK ? tw{n{kyiT;hem.W tw{nw{T.x;T;hem l;c/a,nt0680 !eK -l;[ tw{rec]x;ht02691 ? #,r'a'hemt0776
7 And the wall that was without over against the chambers, toward the utter court on the forepart of the chambers, the length thereof was fifty cubits.
.$,r,Dt01870 tw{k'v.L;ht03957 t;MU[.l #.Wx;lt02351 -r,v]a red'g.wt01447 ? w{K.r'a tw{k'v.L;ht03957 yen.P -l,a h'nw{cix;h rec'x,ht02691 ? h'M;at0520 ~yiVim]xt02572
8 For the length of the chambers that were in the utter court was fifty cubits: and, lo, before the temple were an hundred cubits.
h'nw{cix;h rec'x,lt02691 r,v]a tw{k'v.L;ht03957 .$,r{at0753 -yiK ? h'aemt03967 l'kyeh;ht01964 yen.P -l;[ heNih.w h'M;at0520 ~yiVim]xt02572 ? h'M;at0520
9 And from under these chambers was the entry* on the east side, as one goeth into them from the utter court.
~yid'Q;hemt06921 aw{b'M;ht03996 h,Lea'h tw{k'v.Lt03957 h't]x;Tim.W ? h'n{cix;h rec'x,hemt02691 h'Neh'lt02007 w{a{b.Bt0935
10 The chambers were in the thickness of the wall of the court toward the east, over against the separate place, and over against the building.
yen.Pt06440 -l,a ~yid'Q;ht06921 .$,r,Dt01870 rec'x,ht02691 r,d,Gt01444 b;x{r.Bt07341 ? tw{k'v.lt03957 !'y.niB;ht01146 yen.P -l,a.w h'r.ziG;ht01508
11 And the way before them was like the appearance of the chambers which were toward the north, as long as they, and as broad as they: and all their goings out were both according to their fashions, and according to their doors.
.$,r,Dt01870 r,v]a tw{k'v.L;ht03651 hea.r;m.Kt04758 ~,hyen.pilt06440 .$,r,d.wt01870 ? !,hyea'cw{mt04161 l{k.w !'B.x'rt07341 !eK !'K.r'a.K !w{p'C;ht06828 ? !,hyex.tip.k.Wt06607 !,hyej.P.vim.k.Wt04941
12 And according to the doors of the chambers that were toward the south was a door in the head of the way, even the way directly before the wall toward the east, as one entereth into them.
x;t,Pt06607 ~w{r'D;ht01864 .$,r,Dt01870 r,v]at07218 tw{k'v.L;ht03957 yex.tip.k.Wt06607 ? .$,r,Dt01870 h'nyig]ht01903 t,r,d.G;ht01448 yen.piB .$,r,Dt01870 .$,r'Dt01870 va{r.B ? !'aw{b.Bt0935 ~yid'Q;ht06921
13 Then said he unto me, The north chambers and the south chambers, which are before the separate place, they be holy chambers, where the priests that approach unto the LORD shall eat the most holy things: there shall they lay the most holy things, and the meat offering, and the sin offering, and the trespass offering; for the place is holy.
~w{r'D;ht01864 tw{k.vilt03957 !w{p'C;ht06828 tw{k.vilt03957 y;lea r,ma{Y;wt0559 ? v,d{Q;ht06944 tw{k.vilt03957 h'Neht04503 h'r.ziG;ht01508 yen.P -l,a r,v]a ? ~yibw{r.qt07138 -r,v]a ~yin]h{K;h ~'v -.Wl.ka{yt0398 r,v]a ? yev.d'qt06944 .WxyiN;y ~'v ~yiv'd\Q;ht06944 yev.d'qt06944 h'why;lt03068 ? ~w{q'M;ht04725 yiK ~'v'a'h.wt0817 ta'J;x;h.wt02403 h'x.niM;h.wt03240 ~yiv'd\Q;ht06944 ? v{d'qt06918
14 When the priests enter therein, then shall they not go out of the holy place into the utter court, but there they shall lay their garments wherein they minister; for they are holy; and shall put on other garments, and shall approach to those things which are for the people.
rec'x,ht02691 -l,a v,d{Q;hemt06944 .Wa.ceyt03318 -a{l.w ~yin]h{K;h ~'a{b.Bt0935 ? .Wt.r'v.yt08334 -r,v]a ~,hyed.gibt0899 .WxyiN;yt02435 ~'v.w h'nw{cyix;h ? ~yirex]at0312 ~yid'g.Bt0899 .Wv.B.lIyt03847 h'Neh v,d{qt06944 -yiK !,h'b ? ~'['lt05971 r,v]a -l,a .Wb.r'q.wt07126
15 Now when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth toward the gate whose prospect is toward the east, and measured it round about.
yin;ayicw{h.w yimyin.P;ht06442 tIy;B;ht01004 tw{Dimt05439 -t,a h'Lik.wt03615 ? w{d'd.m.Wt04058 ~yid'Q;ht06921 .$,r,Dt01870 wy'n'Pt06440 r,v]a r;[;V;ht08179 .$,r,Dt01870 ? byib's byib's
16 He measured the east side with the measuring reed, five* hundred reeds, with the measuring reed round about.
tw{mea -vem]xt02568 h'DiM;ht04060 hen.qiBt07070 ~yid'Q;ht06921 ;x.Wrt07307 d;d'mt04058 ? byib's h'DiM;ht04060 hen.qiBt07070 ~yin'q
17 He measured the north side, five hundred reeds, with the measuring reed round about.
hen.qiBt07070 ~yin'q tw{aem -vem]xt02568 !w{p'C;ht06828 ;x.Wrt07307 d;d'mt04058 ? byib's h'DiM;ht04060
18 He measured the south side, five hundred reeds, with the measuring reed.
~yin'q tw{aem -vem]xt02568 d'd'mt04058 ~w{r'D;ht01864 ;x.Wrt07307 tea ? h'DiM;ht04060 hen.qiBt07070
19 He turned about to the west side, and measured five hundred reeds with the measuring reed.
~yin'qt03220 tw{aem -vem]xt02568 d;d'mt04058 ~'Y;h ;x.Wrt07307 -l,a b;b'st05437 ? h'DiM;ht04060 hen.qiBt07070
20 He measured it by the four sides: it had a wall round about, five hundred reeds long, and five hundred broad, to make a separation between the sanctuary and the profane place.
byib's byib's w{l h'mw{xt02346 w{d'd.mt04058 tw{x.Wrt07307 [;B.r;a.lt0702 ? lyiD.b;h.l tw{aem vem]xt02568 b;x{r.wt07341 tw{aem vem]xt02568 .$,r{at0753 ? l{x.lt02455 v,d{Q;ht06944 !yeB
The King James Version is in the public domain.