Interlinear Bible - John 5:31-47

31 If I bear witness of myself, my witness is not true.
eja;n COND ejgw; P-1NS marturw' V-PAS-1S peri; PREP ejmautou', F-1GSM hJ T-NSF marturiva N-NSF mou P-1GS oujk PRT e~stin V-PXI-3S ajlhqhv?: A-NSF
32 There is another that beareth witness of me; and I know that the witness which he witnesseth of me is true.
a~llo? A-NSM ejsti;n V-PXI-3S oJ T-NSM marturw'n V-PAP-NSM peri; PREP ejmou', P-1GS kai; CONJ oi\da V-RAI-1S o&ti CONJ ajlhqhv? A-NSF ejstin V-PXI-3S hJ T-NSF marturiva N-NSF hJ;n R-ASF marturei' V-PAI-3S peri; PREP ejmou'. P-1GS
33 Ye sent unto John, and he bare witness unto the truth.
uJmei'? P-2NP ajpestavlkate V-RAI-2P pro;? PREP #Iwavnnhn, N-ASM kai; CONJ memartuvrhken V-RAI-3S th'/ T-DSF ajlhqeiva/: N-DSF
34 But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved.
ejgw; P-1NS de; CONJ ouj PRT para; PREP ajnqrwvpou N-GSM th;n T-ASF marturivan N-ASF lambavnw, V-PAI-1S ajlla; CONJ tau'ta D-APN levgw V-PAI-1S i&na CONJ uJmei'? P-2NP swqh'te. V-APS-2P
35 He was a burning and a shining light: and ye were willing for a season to rejoice in his light.
ejkei'no? D-NSM h\n V-IXI-3S oJ T-NSM luvcno? N-NSM oJ T-NSM kaiovmeno? V-PPP-NSM kai; CONJ faivnwn, V-PAP-NSM uJmei'? P-2NP de; CONJ hjqelhvsate V-AAI-2P ajgalliaqh'nai V-AON pro;? PREP w&ran N-ASF ejn PREP tw'/ T-DSN fwti; N-DSN aujtou'. P-GSM
36 But I have greater witness than that of John: for the works which the Father hath given me to finish*, the same works that I do, bear witness of me, that the Father hath sent me.
ejgw; P-1NS de; CONJ e~cw V-PAI-1S th;n T-ASF marturivan N-ASF meivzw A-ASF tou' T-GSM #Iwavnnou: N-GSM ta; T-NPN ga;r CONJ e~rga N-NPN aJ; R-APN devdwkevn V-RAI-3S moi P-1DS oJ T-NSM path;r N-NSM i&na CONJ teleiwvsw V-AAS-1S aujtav, P-NPN aujta; P-NPN ta; T-NPN e~rga N-NPN aJ; R-APN poiw', V-PAI-1S marturei' V-PAI-3S peri; PREP ejmou' P-1GS o&ti CONJ oJ T-NSM pathvr N-NSM me P-1AS ajpevstalken: V-RAI-3S
37 And the Father himself, which hath sent me, hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his shape.
kai; CONJ oJ T-NSM pevmya? V-AAP-NSM me P-1AS path;r N-NSM ejkei'no? D-NSM memartuvrhken V-RAI-3S peri; PREP ejmou'. P-1GS ou~te CONJ fwnh;n N-ASF aujtou' P-GSM pwvpote ADV ajkhkovate V-2RAI-2P-ATT ou~te CONJ ei\do? N-ASN aujtou' P-GSM eJwravkate, V-RAI-2P-ATT
38 And ye have not his word abiding in you: for whom he hath sent, him ye believe not.
kai; CONJ to;n T-ASM lovgon N-ASM aujtou' P-GSM oujk PRT e~cete V-PAI-2P ejn PREP uJmi'n P-2DP mevnonta, V-PAP-ASM o&ti CONJ oJ;n R-ASM ajpevsteilen V-AAI-3S ejkei'no? D-NSM touvtw/ D-DSM uJmei'? P-2NP ouj PRT pisteuvete. V-PAI-2P
39 Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me.
ejrauna'te V-PAI-2P V-PAM-2P ta;? T-APF grafav?, N-APF o&ti CONJ uJmei'? P-2NP dokei'te V-PAI-2P ejn PREP aujtai'? P-DPF zwh;n N-ASF aijwvnion A-ASF e~cein: V-PAN kai; CONJ ejkei'naiv D-NPF eijsin V-PXI-3P aiJ T-NPF marturou'sai V-PAP-NPF peri; PREP ejmou': P-1GS
40 And ye will not come to me, that ye might have life.
kai; CONJ ouj PRT qevlete V-PAI-2P ejlqei'n V-2AAN prov? PREP me P-1AS i&na CONJ zwh;n N-ASF e~chte. V-PAS-2P
41 I receive not honour from men.
Dovxan para; PREP ajnqrwvpwn N-GPM ouj PRT lambavnw, V-PAI-1S
42 But I know you, that ye have not the love of God in you.
ajlla; CONJ e~gnwka V-RAI-1S uJma'? P-2AP o&ti CONJ th;n T-ASF ajgavphn N-ASF tou' T-GSM qeou' N-GSM oujk PRT e~cete V-PAI-2P ejn PREP eJautoi'?. F-3DPM
43 I am come in my Father's name, and ye receive me not: if another shall come in his own name, him ye will receive.
ejgw; P-1NS ejlhvluqa V-2RAI-1S ejn PREP tw'/ T-DSN ojnovmati N-DSN tou' T-GSM patrov? N-GSM mou P-1GS kai; CONJ ouj PRT lambavnetev V-PAI-2P me: P-1AS eja;n COND a~llo? A-NSM e~lqh/ V-2AAS-3S ejn PREP tw'/ T-DSN ojnovmati N-DSN tw'/ T-DSN ijdivw/, A-DSN ejkei'non D-ASM lhvmyesqe. V-FDI-2P
44 How can ye believe, which receive honour one of another*, and seek not the honour that cometh from God only?
pw'? ADV duvnasqe V-PNI-2P uJmei'? P-2NP pisteu'sai, V-AAN dovxan para; PREP ajllhvlwn C-GPM lambavnonte? V-PAP-NPM kai; CONJ th;n T-ASF dovxan th;n T-ASF para; PREP tou' T-GSM movnou A-GSM qeou' N-GSM ouj PRT zhtei'te; V-PAI-2P
45 Do not think that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust.
mh; PRT dokei'te V-PAM-2P o&ti CONJ ejgw; P-1NS kathgorhvsw V-FAI-1S uJmw'n P-2GP pro;? PREP to;n T-ASM patevra: N-ASM e~stin V-PXI-3S oJ T-NSM kathgorw'n V-PAP-NSM uJmw'n P-2GP Mwu>sh'?, N-NSM eij? PREP oJ;n R-ASM uJmei'? P-2NP hjlpivkate. V-RAI-2P
46 For had ye believed Moses, ye would have believed* me: for he wrote of me.
eij COND ga;r CONJ ejpisteuvete V-IAI-2P Mwu>sei', N-DSM ejpisteuvete V-IAI-2P a^n PRT ejmoiv, P-1DS peri; PREP ga;r CONJ ejmou' P-1GS ejkei'no? D-NSM e~grayen. V-AAI-3S
47 But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words?
eij COND de; CONJ toi'? T-DPN ejkeivnou D-GSM gravmmasin N-DPN ouj PRT pisteuvete, V-PAI-2P pw'? ADV toi'? T-DPN ejmoi'? S-1DPN rJhvmasin N-DPN pisteuvsete; V-FAI-2P
The King James Version is in the public domain.