Interlinear Bible John 5:37-47

37 "And the Father who sent Me, He has testified of Me. You have neither heard His voice at any time nor seen His form.
kai; CONJ oJ T-NSM pevmya? V-AAP-NSM me P-1AS path;r N-NSM ejkei'no? D-NSM memartuvrhken V-RAI-3S peri; PREP ejmou'. P-1GS ou~te CONJ fwnh;n N-ASF aujtou' P-GSM pwvpote ADV ajkhkovate V-2RAI-2P-ATT ou~te CONJ ei\do? N-ASN aujtou' P-GSM eJwravkate, V-RAI-2P-ATT
38 "You do not have His word abiding in you, for you do not believe Him whom He sent.
kai; CONJ to;n T-ASM lovgon N-ASM aujtou' P-GSM oujk PRT e~cete V-PAI-2P ejn PREP uJmi'n P-2DP mevnonta, V-PAP-ASM o&ti CONJ oJ;n R-ASM ajpevsteilen V-AAI-3S ejkei'no? D-NSM touvtw/ D-DSM uJmei'? P-2NP ouj PRT pisteuvete. V-PAI-2P
39 "You search the Scriptures because you think that in them you have eternal life; it is these that testify about Me;
ejrauna'te V-PAI-2P V-PAM-2P ta;? T-APF grafav?, N-APF o&ti CONJ uJmei'? P-2NP dokei'te V-PAI-2P ejn PREP aujtai'? P-DPF zwh;n N-ASF aijwvnion A-ASF e~cein: V-PAN kai; CONJ ejkei'naiv D-NPF eijsin V-PXI-3P aiJ T-NPF marturou'sai V-PAP-NPF peri; PREP ejmou': P-1GS
40 and you are unwilling * to come to Me so that you may have life.
kai; CONJ ouj PRT qevlete V-PAI-2P ejlqei'n V-2AAN prov? PREP me P-1AS i&na CONJ zwh;n N-ASF e~chte. V-PAS-2P
41 "I do not receive glory from men;
Dovxan para; PREP ajnqrwvpwn N-GPM ouj PRT lambavnw, V-PAI-1S
42 but I know you, that you do not have the love of God in yourselves.
ajlla; CONJ e~gnwka V-RAI-1S uJma'? P-2AP o&ti CONJ th;n T-ASF ajgavphn N-ASF tou' T-GSM qeou' N-GSM oujk PRT e~cete V-PAI-2P ejn PREP eJautoi'?. F-3DPM
43 "I have come in My Father's name, and you do not receive Me; if another comes in his own name, you will receive him.
ejgw; P-1NS ejlhvluqa V-2RAI-1S ejn PREP tw'/ T-DSN ojnovmati N-DSN tou' T-GSM patrov? N-GSM mou P-1GS kai; CONJ ouj PRT lambavnetev V-PAI-2P me: P-1AS eja;n COND a~llo? A-NSM e~lqh/ V-2AAS-3S ejn PREP tw'/ T-DSN ojnovmati N-DSN tw'/ T-DSN ijdivw/, A-DSN ejkei'non D-ASM lhvmyesqe. V-FDI-2P
44 "How can you believe, when you receive glory from one another and you do not seek the glory that is from the one and only God?
pw'? ADV duvnasqe V-PNI-2P uJmei'? P-2NP pisteu'sai, V-AAN dovxan para; PREP ajllhvlwn C-GPM lambavnonte? V-PAP-NPM kai; CONJ th;n T-ASF dovxan th;n T-ASF para; PREP tou' T-GSM movnou A-GSM qeou' N-GSM ouj PRT zhtei'te; V-PAI-2P
45 "Do not think that I will accuse you before the Father; the one who accuses you is Moses, in whom you have set your hope.
mh; PRT dokei'te V-PAM-2P o&ti CONJ ejgw; P-1NS kathgorhvsw V-FAI-1S uJmw'n P-2GP pro;? PREP to;n T-ASM patevra: N-ASM e~stin V-PXI-3S oJ T-NSM kathgorw'n V-PAP-NSM uJmw'n P-2GP Mwu>sh'?, N-NSM eij? PREP oJ;n R-ASM uJmei'? P-2NP hjlpivkate. V-RAI-2P
46 "For if you believed Moses, you would believe Me, for he wrote about Me.
eij COND ga;r CONJ ejpisteuvete V-IAI-2P Mwu>sei', N-DSM ejpisteuvete V-IAI-2P a^n PRT ejmoiv, P-1DS peri; PREP ga;r CONJ ejmou' P-1GS ejkei'no? D-NSM e~grayen. V-AAI-3S
47 "But if you do not believe his writings, how will you believe My words?"
eij COND de; CONJ toi'? T-DPN ejkeivnou D-GSM gravmmasin N-DPN ouj PRT pisteuvete, V-PAI-2P pw'? ADV toi'? T-DPN ejmoi'? S-1DPN rJhvmasin N-DPN pisteuvsete; V-FAI-2P