Our biggest sale! 50% off your PLUS subscription. Use code SUMMER
The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
New American Standard Bible
Luke
Luke 18
Luke 18:18-30
Interlinear Bible - Luke 18:18-30
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
18
A
ruler
questioned
Him,
saying
,
"Good
Teacher
,
what
shall I
do
to
inherit
eternal
life
?"
Kai;
CONJ
ejphrwvthsevn
V-AAI-3S
ti?
I-NSM
aujto;n
P-ASM
a~rcwn
N-NSM
levgwn,
V-PAP-NSM
Didavskale
N-VSM
ajgaqev,
A-VSM
tiv
I-NSN
poihvsa?
V-AAP-NSM
zwh;n
N-ASF
aijwvnion
A-ASF
klhronomhvsw;
V-AAS-1S
19
And
Jesus
said
to him,
"Why
do you
call
Me
good
?
No
one
is
good
except
God
alone
.
ei\pen
V-2AAI-3S
de;
CONJ
aujtw'/
P-DSM
oJ
T-NSM
#
Ihsou'?,
N-NSM
Tiv
I-NSN
me
P-1AS
levgei?
V-PAI-2S
ajgaqovn;
A-ASN
oujdei;?
A-NSF
ajgaqo;?
A-NSM
eij
COND
mh;
PRT
eiJ'?
PREP
oJ
T-NSM
qeov?.
N-NSM
20
"You
know
the
commandments
, 'DO NOT
COMMIT
ADULTERY
, DO NOT
MURDER
, DO NOT
STEAL
, DO NOT
BEAR
FALSE
WITNESS
,
HONOR
YOUR
FATHER
AND
MOTHER
.' "
ta;?
T-APF
ejntola;?
N-APF
oi\da?:
V-RAI-2S
Mh;
PRT
moiceuvsh/?,
V-AAS-2S
Mh;
PRT
foneuvsh/?,
V-AAS-2S
Mh;
PRT
klevyh/?,
V-AAS-2S
Mh;
PRT
yeudomarturhvsh/?,
V-AAS-2S
Tivma
V-PAM-2S
to;n
T-ASM
patevra
N-ASM
sou
P-2GS
kai;
CONJ
th;n
T-ASF
mhtevra.
N-ASF
21
And he
said
,
"All
these
things
I have
kept
from my
youth
."
oJ
T-NSM
de;
CONJ
ei\pen,
V-2AAI-3S
Tau'ta
D-APN
pavnta
A-ASM
ejfuvlaxa ejk
PREP
neovthto?.
N-GSF
22
When
Jesus
heard
this, He
said
to him,
"One
thing
you
still
lack
;
sell
all
that you
possess
and
distribute
it to the
poor
, and you shall
have
treasure
in
heaven
; and
come
,
follow
Me."
ajkouvsa?
V-AAP-NSM
de;
CONJ
oJ
T-NSM
#
Ihsou'?
N-NSM
ei\pen
V-2AAI-3S
aujtw'/,
P-DSM
~eti
ADV
e&n
PREP
soi
P-2DS
leivpei: pavnta
A-ASM
o&sa
K-APN
e~cei?
V-PAI-2S
pwvlhson
V-AAM-2S
kai;
CONJ
diavdo? ptwcoi'?,
A-DPM
kai;
CONJ
e&xei?
V-PAI-2S
qhsauro;n
N-ASM
ejn
PREP
?toi's?
T-DPM
oujranoi'?,
N-DPM
kai;
CONJ
deu'ro
V-XXM-2S
ajkolouvqei
V-PAM-2S
moi.
P-1DS
23
But when he had
heard
these
things
, he
became
very
sad
, for he was
extremely
rich
.
oJ
T-NSM
de;
CONJ
ajkouvsa?
V-AAP-NSM
tau'ta
D-APN
perivlupo?
A-NSF
ejgenhvqh,
V-AOI-3S
h\n
R-ASF
ga;r
CONJ
plouvsio?
A-NSM
sfovdra.
ADV
24
And
Jesus
looked
at him and
said
,
"How
hard
it is for
those
who are
wealthy
to
enter
the
kingdom
of
God
!
jIdw;n
V-2AAP-NSM
de;
CONJ
aujto;n
P-ASM
oJ
T-NSM
#
Ihsou'?
N-NSM
?perivlupon genovmenon? ei\pen,
V-2AAI-3S
Pw'?
ADV
duskovlw?
ADV
oiJ
T-NPM
ta;
T-APN
crhvmata
N-APN
e~conte?
V-PAP-NPM
eij?
PREP
th;n
T-ASF
basileivan
N-ASF
tou'
T-GSM
qeou'
N-GSM
eijsporeuvontai:
V-PNI-3P
25
"For it is
easier
for a
camel
to
go
through
the
eye
of a
needle
than
for a
rich
man
to
enter
the
kingdom
of
God
."
eujkopwvteron
A-NSN
gavr
CONJ
ejstin
V-PXI-3S
kavmhlon
N-ASM
dia;
PREP
trhvmato?
N-GSN
belovnh? eijselqei'n
V-2AAN
h^
PRT
plouvsion
A-ASM
eij?
PREP
th;n
T-ASF
basileivan
N-ASF
tou'
T-GSM
qeou'
N-GSM
eijselqei'n.
V-2AAN
26
They who
heard
it
said
,
"Then
who
can
be
saved
?"
ei\pan
V-2AAI-3P
de;
CONJ
oiJ
T-NPM
ajkouvsante?,
V-AAP-NPM
Kai;
CONJ
tiv?
X-NSM
duvnatai
V-PNI-3S
swqh'nai;
V-APN
27
But He
said
, "The
things
that are
impossible
with
people
are
possible
with
God
."
oJ
T-NSM
de;
CONJ
ei\pen,
V-2AAI-3S
Ta;
T-APN
ajduvnata para;
PREP
ajnqrwvpoi?
N-DPM
dunata;
A-NPN
para;
PREP
tw'/
T-DSM
qew'/
N-DSM
ejstin.
V-PXI-3S
28
Peter
said
,
"Behold
, we have
left
our
own
homes and
followed
You."
Ei\pen
V-2AAI-3S
de;
CONJ
oJ
T-NSM
Pevtro?,
N-NSM
#
Idou;
V-2AAM-2S
hJmei'?
P-1NP
ajfevnte?
V-2AAP-NPM
ta;
T-APN
i~dia hjkolouqhvsamevn
V-AAI-1P
soi.
P-2DS
29
And He
said
to them,
"Truly
I
say
to you, there is
no
one
who
has
left
house
or
wife
or
brothers
or
parents
or
children
, for the
sake
of the
kingdom
of
God
,
oJ
T-NSM
de;
CONJ
ei\pen
V-2AAI-3S
aujtoi'?,
P-DPM
#
Amh;n
HEB
levgw
V-PAI-1S
uJmi'n
P-2DP
o&ti
CONJ
oujdeiv?
A-NSF
ejstin
V-PXI-3S
oJ;?
R-NSM
ajfh'ken
V-AAI-3S
oijkivan
N-ASF
h^
PRT
gunai'ka
N-ASF
h^
PRT
ajdelfou;?
N-APM
h^
PRT
gonei'?
N-NPM
h^
PRT
tevkna
N-APN
e&neken
ADV
th'?
T-GSF
basileiva?
N-GSF
tou'
T-GSN
qeou',
N-GSM
30
who
will not
receive
many
times
as
much
at
this
time
and in the
age
to
come
,
eternal
life
."
oJ;?
R-NSM
oujci;
PRT
mh;
PRT
?ajpo?lavbh/ pollaplasivona
A-APN
ejn
PREP
tw'/
T-DSM
kairw'/
N-DSM
touvtw/
D-DSM
kai;
CONJ
ejn
PREP
tw'/
T-DSM
aijw'ni
N-DSM
tw'/
T-DSM
ejrcomevnw/
V-PNP-DSM
zwh;n
N-ASF
aijwvnion.
A-ASF
Read Chapter
Compare
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.