The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
King James Version
Philippians
Philippians 1
Philippians 1:12-26
Interlinear Bible - Philippians 1:12-26
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
12
But
I
would
ye
should
understand
,
brethren,
that
the things which happened
unto
me
have fallen
out
rather
unto
the
furtherance
of the
gospel;
Ginwvskein
V-PAN
de;
CONJ
uJma'?
P-2AP
bouvlomai,
V-PNI-1S
ajdelfoiv,
N-VPM
o&ti
CONJ
ta;
T-NPN
katj
PREP
ejme;
P-1AS
ma'llon
ADV
eij?
PREP
prokoph;n
N-ASF
tou'
T-GSN
eujaggelivou
N-GSN
ejlhvluqen,
V-2RAI-3S
13
So
that
my
bonds
in
Christ
are
manifest
in
all
the
palace,
and
in
all
other
places;
w&ste
CONJ
tou;?
T-APM
desmouv?
N-APM
mou
P-1GS
fanerou;?
A-APM
ejn
PREP
Xristw'/
N-DSM
genevsqai
V-2ADN
ejn
PREP
o&lw/
A-DSN
tw'/
T-DSN
praitwrivw/
N-DSN
kai;
CONJ
toi'?
T-DPM
loipoi'?
A-DPM
pavsin,
A-DPM
14
And
many
of the
brethren
in
the
Lord,
waxing
confident
by
my
bonds,
are much
more
bold
to
speak
the
word
without
fear.
kai;
CONJ
tou;?
T-APM
pleivona?
A-APM
tw'n
T-GPM
ajdelfw'n
N-GPM
ejn
PREP
kurivw/
N-DSM
pepoiqovta?
V-2RAP-APM
toi'?
T-DPM
desmoi'?
N-DPM
mou
P-1GS
perissotevrw?
ADV
tolma'n
V-PAN
ajfovbw?
ADV
to;n
T-ASM
lovgon
N-ASM
lalei'n.
V-PAN
15
Some
indeed
preach
Christ
even
of
envy
and
strife;
and
some
also
of
good
will:
Tine;?
X-NPM
me;n
PRT
kai;
CONJ
dia;
PREP
fqovnon
N-ASM
kai;
CONJ
e~rin,
N-ASF
tine;?
X-NPM
de;
CONJ
kai;
CONJ
dij
PREP
eujdokivan
N-ASF
to;n
T-ASM
Xristo;n
N-ASM
khruvssousin:
V-PAI-3P
16
The
one
preach
Christ
of
contention,
not
sincerely,
supposing
to
add
affliction
to
my
bonds:
oiJ
T-NPM
me;n
PRT
ejx ajgavph?,
N-GSF
eijdovte?
V-RAP-NPM
o&ti
CONJ
eij?
PREP
ajpologivan
N-ASF
tou'
T-GSN
eujaggelivou
N-GSN
kei'mai,
V-PNI-1S
17
But
the other
of
love,
knowing
that
I am
set
for
the
defence
of the
gospel.
oiJ
T-NPM
de;
CONJ
ejx ejriqeiva?
N-GSF
to;n
T-ASM
Xristo;n
N-ASM
kataggevllousin,
V-PAI-3P
oujc
PRT
aJgnw'?,
ADV
oijovmenoi
V-PNP-NPM
qli'yin
N-ASF
ejgeivrein
V-PAN
toi'?
T-DPM
desmoi'?
N-DPM
mou.
P-1GS
18
What
then?
notwithstanding,
every
way,
whether
in
pretence,
or
in
truth,
Christ
is
preached
;
and
I
therein
do
rejoice
,
yea,
and
will
rejoice
.
tiv
I-NSN
gavr;
CONJ
plh;n
ADV
o&ti
CONJ
panti;
A-DSM
trovpw/,
N-DSM
ei~te
CONJ
profavsei
N-DSF
ei~te
CONJ
ajlhqeiva/,
N-DSF
Xristo;?
N-NSM
kataggevlletai,
V-PPI-3S
kai;
CONJ
ejn
PREP
touvtw/
D-DSN
caivrw:
V-PAI-1S
ajlla;
CONJ
kai;
CONJ
carhvsomai,
V-2FOI-1S
19
For
I
know
that
this
shall
turn
to
my
salvation
through
your
prayer,
and
the
supply
of the
Spirit
of
Jesus
Christ,
oi\da
V-RAI-1S
ga;r
CONJ
o&ti
CONJ
tou'tov
D-NSN
moi
P-1DS
ajpobhvsetai
V-FDI-3S
eij?
PREP
swthrivan
N-ASF
dia;
PREP
th'?
T-GSF
uJmw'n
P-2GP
dehvsew?
N-GSF
kai;
CONJ
ejpicorhgiva?
N-GSF
tou'
T-GSN
pneuvmato?
N-GSN
#
Ihsou'
N-GSM
Xristou',
N-GSM
20
According
to
my
earnest
expectation
and
my
hope,
that
in
nothing
I shall be
ashamed
,
but
that
with
all
boldness,
as
always,
so
now
also
Christ
shall be
magnified
in
my
body,
whether
it be
by
life,
or
by
death.
kata;
PREP
th;n
T-ASF
ajpokaradokivan
N-ASF
kai;
CONJ
ejlpivda
N-ASF
mou
P-1GS
o&ti
CONJ
ejn
PREP
oujdeni;
A-DSN
aijscunqhvsomai,
V-FPI-1S
ajll#
CONJ
ejn
PREP
pavsh/
A-DSF
parrhsiva/
N-DSF
wJ?
ADV
pavntote
ADV
kai;
CONJ
nu'n
ADV
megalunqhvsetai
V-FPI-3S
Xristo;?
N-NSM
ejn
PREP
tw'/
T-DSN
swvmativ
N-DSN
mou,
P-1GS
ei~te
CONJ
dia;
PREP
zwh'?
N-GSF
ei~te
CONJ
dia;
PREP
qanavtou.
N-GSM
21
For
to
me
to
live
is
Christ,
and
to
die
is
gain.
ejmoi;
P-1DS
ga;r
CONJ
to;
T-NSN
zh'n
V-PAN
Xristo;?
N-NSM
kai;
CONJ
to;
T-NSN
ajpoqanei'n
V-2AAN
kevrdo?.
N-NSN
22
But
if
I
live
in
the
flesh,
this
is the
fruit
of my
labour
*
:
yet
what
I shall
choose
I
wot
not.
eij
COND
de;
CONJ
to;
T-NSN
zh'n
V-PAN
ejn
PREP
sarkiv,
N-DSF
tou'tov
D-NSN
moi
P-1DS
karpo;?
N-NSM
e~rgou:
N-GSN
kai;
CONJ
tiv
I-ASN
aiJrhvsomai
V-FMI-1S
ouj
PRT
gnwrivzw.
V-PAI-1S
23
For
I am in a
strait
betwixt
two,
having
a
desire
to
depart
,
and
to
be
with
Christ;
which is
far
*
better:
sunevcomai
V-PPI-1S
de;
CONJ
ejk
PREP
tw'n
T-GPN
duvo,
N-NUI
th;n
T-ASF
ejpiqumivan
N-ASF
e~cwn
V-PAP-NSM
eij?
PREP
to;
T-ASN
ajnalu'sai
V-AAN
kai;
CONJ
su;n
PREP
Xristw'/
N-DSM
ei\nai,
V-PXN
pollw'/
A-DSN
?ga;r?
CONJ
ma'llon
ADV
krei'sson:
A-NSN
24
Nevertheless
to
abide
in
the
flesh
is more
needful
for
you.
to;
T-NSN
de;
CONJ
ejpimevnein
V-PAN
?ejn?
PREP
th'/
T-DSF
sarki;
N-DSF
ajnagkaiovteron
A-NSN
dij
PREP
uJma'?.
P-2AP
25
And
having
this
confidence
, I
know
that
I shall
abide
and
continue
with
you
all
for
your
furtherance
and
joy
of
faith;
kai;
CONJ
tou'to
D-ASN
pepoiqw;?
V-2RAP-NSM
oi\da
V-RAI-1S
o&ti
CONJ
menw'
V-FAI-1S
kai;
CONJ
paramenw'
V-FAI-1S
pa'sin
A-DPM
uJmi'n
P-2DP
eij?
PREP
th;n
T-ASF
uJmw'n
P-2GP
prokoph;n
N-ASF
kai;
CONJ
cara;n
N-ASF
th'?
T-GSF
pivstew?,
N-GSF
26
That
your
rejoicing
may be more
abundant
in
Jesus
Christ
for
me
by
my
coming
to
you
again.
i&na
CONJ
to;
T-NSN
kauvchma
N-NSN
uJmw'n
P-2GP
perisseuvh/
V-PAS-3S
ejn
PREP
Xristw'/
N-DSM
#
Ihsou'
N-DSM
ejn
PREP
ejmoi;
P-1DS
dia;
PREP
th'?
T-GSF
ejmh'?
S-1GSF
parousiva?
N-GSF
pavlin
ADV
pro;?
PREP
uJma'?.
P-2AP
Read Chapter
Compare
The King James Version is in the public domain.