Compare Translations for Isaiah 14:11

11 Your splendor has been brought down to Sheol, [along with] the music of your harps. Maggots are spread out under you, and worms cover you."
11 Your pomp is brought down to Sheol, the sound of your harps; maggots are laid as a bed beneath you, and worms are your covers.
11 Thy pomp is brought down to the grave, and the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and the worms cover thee.
11 This is where your pomp and fine music led you, Babylon, to your underworld private chambers, A king-size mattress of maggots for repose and a quilt of crawling worms for warmth.
11 'Your pomp and the music of your harps Have been brought down to Sheol; Maggots are spread out as your bed beneath you And worms are your covering.'
11 All your pomp has been brought down to the grave, along with the noise of your harps; maggots are spread out beneath you and worms cover you.
11 Your pomp is brought down to Sheol, And the sound of your stringed instruments; The maggot is spread under you, And worms cover you.'
11 Your might and power were buried with you. The sound of the harp in your palace has ceased. Now maggots are your sheet, and worms your blanket.’
11 Your pomp is brought down to Sheol, and the sound of your harps; maggots are the bed beneath you, and worms are your covering.
11 Thy pomp is brought down to Sheol, [and] the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and worms cover thee.
11 Your pride has gone down into the underworld, and the noise of your instruments of music; the worms are under you, and your body is covered with them.
11 Your majesty has been brought down to the underworld, along with the sound of your harps. Under you is a bed of maggots, and worms are your blanket.
11 Your majesty has been brought down to the underworld, along with the sound of your harps. Under you is a bed of maggots, and worms are your blanket.
11 Your pride has been brought down to Sh'ol with the music of your lyres, under you a mattress of maggots, over you a blanket of worms.'
11 -- Thy pomp is brought down to Sheol, the noise of thy lyres: the maggot is spread under thee, and worms cover thee.
11 You used to be honored with the music of harps, but now here you are in the world of the dead. You lie on a bed of maggots and are covered with a blanket of worms.' "
11 You used to be honored with the music of harps, but now here you are in the world of the dead. You lie on a bed of maggots and are covered with a blanket of worms.' "
11 Your pride has been brought down to Sheol along with the music of your harps. Maggots are spread out [like a bed] under you, and worms cover you.
11 Your pomp is brought down to She'ol, [and] the noise of your viols: the worm is spread under you, and worms cover you.
11 Thy pride is brought down to Sheol, and the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and the worms cover thee.
11 Thy pomp is brought down to the grave, and the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and the worms cover thee.
11 Your pride is brought down [to] Sheol, [and] the sound of your harps; maggots are spread out beneath you like a bed, and your covering is worms.
11 Your pride has been sent down to the place of the dead. The music from your harps goes with it. Flies are spread out like your bed beneath you, and worms cover your body like a blanket.
11 Your grand show of power has been brought down to the grave. The noise of your harps has come down here along with your power. Maggots are spread out under you. Worms cover you.
11 Your pomp is brought down to Sheol, and the sound of your harps; maggots are the bed beneath you, and worms are your covering.
11 Thy pride is brought down to hell, thy carcass is fallen down: under thee shall the moth be strewed, and worms shall be thy covering.
11 Your pomp is brought down to Sheol, the sound of your harps; maggots are the bed beneath you, and worms are your covering.
11 Your pomp is brought down to Sheol, the sound of your harps; maggots are the bed beneath you, and worms are your covering.
11 Thy pomp is brought down to the grave, and the noise of thy viols; the worm is spread under thee, and the worms cover thee.
11 Thy pomp is brought down to the grave, and the noise of thy viols; the worm is spread under thee, and the worms cover thee.
11 detracta est ad inferos superbia tua concidit cadaver tuum subter te sternetur tinea et operimentum tuum erunt vermes
11 detracta est ad inferos superbia tua concidit cadaver tuum subter te sternetur tinea et operimentum tuum erunt vermes
11 Thy pomp is brought down to the grave, [and] the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and the worms cover thee.
11 Your pomp is brought down to Sheol, [and] the noise of your viols: the worm is spread under you, and worms cover you.
11 Thy pride is drawn down to hells, thy dead carrion fell down (Thy pride is drawn down to Sheol, or the land of the dead, thy corpses fell down); a moth shall be strewed under thee, and thy covering shall be worms.
11 Brought down to Sheol hath been thine excellency, The noise of thy psaltery, Under thee spread out hath been the worm, Yea, covering thee is the worm.

Isaiah 14:11 Commentaries