Compare Translations for Isaiah 18:6

Isaiah 18:6 BBE
They will be for the birds of the mountains, and for the beasts of the earth: the birds will come down on them in the summer, and the beasts of the earth in the winter.
Read Isaiah 18 BBE  |  Read Isaiah 18:6 BBE in parallel  
Isaiah 18:6 GNT
The corpses of their soldiers will be left exposed to the birds and the wild animals. In summer the birds will feed on them, and in winter, the animals."
Read Isaiah 18 GNT  |  Read Isaiah 18:6 GNT in parallel  
Isaiah 18:6 NIV
They will all be left to the mountain birds of prey and to the wild animals; the birds will feed on them all summer, the wild animals all winter.
Read Isaiah 18 NIV  |  Read Isaiah 18:6 NIV in parallel  
Isaiah 18:6 NKJV
They will be left together for the mountain birds of prey And for the beasts of the earth; The birds of prey will summer on them, And all the beasts of the earth will winter on them.
Read Isaiah 18 NKJV  |  Read Isaiah 18:6 NKJV in parallel  
Isaiah 18:6 NRS
They shall all be left to the birds of prey of the mountains and to the animals of the earth. And the birds of prey will summer on them, and all the animals of the earth will winter on them.
Read Isaiah 18 NRS  |  Read Isaiah 18:6 NRS in parallel  
Isaiah 18:6 ASV
They shall be left together unto the ravenous birds of the mountains, and to the beasts of the earth; and the ravenous birds shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.
Read Isaiah 18 ASV  |  Read Isaiah 18:6 ASV in parallel  
Isaiah 18:6 CJB
They will all be left to the vultures in the mountains and to the wild animals in the fields; the vultures will feed on them in summer, and the wild animals of the fields in winter.
Read Isaiah 18 CJB  |  Read Isaiah 18:6 CJB in parallel  
Isaiah 18:6 RHE
And they shall be left together to the birds of the mountains, and the beasts of the earth: and the fowls shall be upon them all the summer, and all the beasts of the earth shall winter upon them.
Read Isaiah 18 RHE  |  Read Isaiah 18:6 RHE in parallel  
Isaiah 18:6 ELB
Sie werden allzumal den Raubvögeln der Berge und den Tieren der Erde überlassen werden; und die Raubvögel werden darauf übersommern, und alle Tiere der Erde werden darauf überwintern.
Read Isaiah 18 ELB  |  Read Isaiah 18:6 ELB in parallel  
Isaiah 18:6 ESV
They shall all of them be left to the birds of prey of the mountains and to the beasts of the earth. And the birds of prey will summer on them, and all the beasts of the earth will winter on them.
Read Isaiah 18 ESV  |  Read Isaiah 18:6 ESV in parallel  
Isaiah 18:6 GDB
Saranno tutti quanti lasciati in abbandono agli uccelli de’ monti, ed alle bestie della terra; e gli uccelli passeranno la state sopra essi, ed ogni bestia della terra vi passerà il verno.
Read Isaiah 18 GDB  |  Read Isaiah 18:6 GDB in parallel  
Isaiah 18:6 GW
They will be left for the birds of prey on the mountains and the wild animals. The birds of prey will feed on them in the summer, and all the wild animals on earth will feed on them in the winter.
Read Isaiah 18 GW  |  Read Isaiah 18:6 GW in parallel  
Isaiah 18:6 HNV
They shall be left together to the ravenous birds of the mountains, and to the animals of the eretz; and the ravenous birds shall summer on them, and all the animals of the eretz shall winter on them.
Read Isaiah 18 HNV  |  Read Isaiah 18:6 HNV in parallel  
Isaiah 18:6 CSB
They will all be left for the birds of prey on the hills and for the wild animals of the land. The birds will spend the summer on them, and all the animals, the winter on them.
Read Isaiah 18 CSB  |  Read Isaiah 18:6 CSB in parallel  
Isaiah 18:6 KJV
They shall be left together unto the fowls of the mountains, and to the beasts of the earth: and the fowls shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.
Read Isaiah 18 KJV  |  Read Isaiah 18:6 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 18:6 BLA
Juntos serán dejados para las aves de rapiña de los montes, y para las bestias de la tierra; pasarán allí el verano las aves de rapiña, y todas las bestias de la tierra allí invernarán.
Read Isaiah 18 BLA  |  Read Isaiah 18:6 BLA in parallel  
Isaiah 18:6 RVR
Y serán dejados todos á las aves de los montes, y á las bestias de la tierra; sobre ellos tendrán el verano las aves, é invernarán todas las bestias de la tierra.
Read Isaiah 18 RVR  |  Read Isaiah 18:6 RVR in parallel  
Isaiah 18:6 LSG
Ils seront tous abandonn?s aux oiseaux de proie des montagnes Et aux b?tes de la terre; Les oiseaux de proie passeront l'?t? sur leurs cadavres, Et les b?tes de la terre y passeront l'hiver.
Read Isaiah 18 LSG  |  Read Isaiah 18:6 LSG in parallel  
Isaiah 18:6 LUT
daß man's miteinander läßt liegen den Vögeln auf den Bergen und den Tieren im Lande, daß des Sommers die Vögel darin nisten und des Winters allerlei Tiere im Lande darin liegen.
Read Isaiah 18 LUT  |  Read Isaiah 18:6 LUT in parallel  
Isaiah 18:6 NAS
They will be left together for mountain birds of prey, And for the beasts of the earth ; And the birds of prey will spend the summer feeding on them, And all the beasts of the earth will spend harvest time on them.
Read Isaiah 18 NAS  |  Read Isaiah 18:6 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 18:6 NCV
They will be left for the birds of the mountains and for the wild animals. Birds will feed on them all summer, and wild animals will eat them that winter."
Read Isaiah 18 NCV  |  Read Isaiah 18:6 NCV in parallel  
Isaiah 18:6 NIRV
Their dead bodies will be left for the birds of the mountains to eat. They will be left for the wild animals. The birds will eat the dead bodies all summer long. The wild animals will eat them all through the winter.
Read Isaiah 18 NIRV  |  Read Isaiah 18:6 NIRV in parallel  
Isaiah 18:6 NLT
Your mighty army will be left dead in the fields for the mountain birds and wild animals to eat. The vultures will tear at corpses all summer. The wild animals will gnaw at bones all winter.
Read Isaiah 18 NLT  |  Read Isaiah 18:6 NLT in parallel  
Isaiah 18:6 OST
Ils seront tous abandonnés aux oiseaux de proie des montagnes, et aux bêtes de la terre; les oiseaux de proie passeront l'été auprès d'eux, et toutes les bêtes de la terre y passeront l'hiver.
Read Isaiah 18 OST  |  Read Isaiah 18:6 OST in parallel  
Isaiah 18:6 RSV
They shall all of them be left to the birds of prey of the mountains and to the beasts of the earth. And the birds of prey will summer upon them, and all the beasts of the earth will winter upon them.
Read Isaiah 18 RSV  |  Read Isaiah 18:6 RSV in parallel  
Isaiah 18:6 RIV
Gli Assiri saran tutti insieme abbandonati agli uccelli rapaci de’ monti e alle bestie della terra: gli uccelli rapaci passeran l’estate sui loro cadaveri, e le bestie della terra vi passeran l’inverno.
Read Isaiah 18 RIV  |  Read Isaiah 18:6 RIV in parallel  
Isaiah 18:6 SEV
Y serán dejados todos a las aves de los montes, y a las bestias de la tierra; sobre ellos tendrán el verano las aves; e invernarán todas las bestias de la tierra.
Read Isaiah 18 SEV  |  Read Isaiah 18:6 SEV in parallel  
Isaiah 18:6 SVV
Zij zullen te zamen gelaten worden den roofvogelen der bergen, en den dieren der aarde; en de roofvogelen zullen op hen overzomeren, en alle dieren der aarde zullen daarop overwinteren.
Read Isaiah 18 SVV  |  Read Isaiah 18:6 SVV in parallel  
Isaiah 18:6 DBY
They shall be left together unto the mountain birds of prey, and to the beasts of the earth; and the birds of prey shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.
Read Isaiah 18 DBY  |  Read Isaiah 18:6 DBY in parallel  
Isaiah 18:6 VUL
et relinquentur simul avibus montium et bestiis terrae et aestate perpetua erunt super eum volucres et omnes bestiae terrae super illum hiemabunt
Read Isaiah 18 VUL  |  Read Isaiah 18:6 VUL in parallel  
Isaiah 18:6 MSG
He'll leave them piled on the ground for birds and animals to feed on - Fodder for the summering birds, fodder for the wintering animals.
Read Isaiah 18 MSG  |  Read Isaiah 18:6 MSG in parallel  
Isaiah 18:6 WBT
They shall be left together to the fowls of the mountains, and to the beasts of the earth: and the fowls shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.
Read Isaiah 18 WBT  |  Read Isaiah 18:6 WBT in parallel  
Isaiah 18:6 TMB
They shall be left together for the fowls of the mountains and to the beasts of the earth; and the fowls shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.
Read Isaiah 18 TMB  |  Read Isaiah 18:6 TMB in parallel  
Isaiah 18:6 TNIV
They will all be left to the mountain birds of prey and to the wild animals; the birds will feed on them all summer, the wild animals all winter.
Read Isaiah 18 TNIV  |  Read Isaiah 18:6 TNIV in parallel  
Isaiah 18:6 WEB
They shall be left together to the ravenous birds of the mountains, and to the animals of the earth; and the ravenous birds shall summer on them, and all the animals of the earth shall winter on them.
Read Isaiah 18 WEB  |  Read Isaiah 18:6 WEB in parallel  
Isaiah 18:6 WYC
They shall be shaken out, and shall be left together to the birds of (the) hills, and to the beasts of (the) earth; and birds shall be on him by a summer everlasting, and all the beasts of (the) earth shall dwell by winter on him. (They shall be left together for the birds of the hills, and for the beasts of the earth; and the birds shall be upon them all summer, and all the beasts of the earth shall live under them in the winter.)
Read Isaiah 18 WYC  |  Read Isaiah 18:6 WYC in parallel  
Isaiah 18:6 YLT
They are left together to the ravenous fowl of the mountains, And to the beast of the earth, And summered on them hath the ravenous fowl, And every beast of the earth wintereth on them.
Read Isaiah 18 YLT  |  Read Isaiah 18:6 YLT in parallel  

Isaiah 18 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 18

God's care for his people; and the increase of the church.

- This chapter is one of the most obscure in Scripture, though more of it probably was understood by those for whose use it was first intended, than by us now. Swift messengers are sent by water to a nation marked by Providence, and measured out, trodden under foot. God's people are trampled on; but whoever thinks to swallow them up, finds they are cast down, yet not deserted, not destroyed. All the dwellers on earth must watch the motions of the Divine Providence, and wait upon the directions of the Divine will. God gives assurance to his prophet, and by him to be given to his people. Zion is his rest for ever, and he will look after it. He will suit to their case the comforts and refreshments he provides for them; they will be acceptable, because seasonable. He will reckon with his and their enemies; and as God's people are protected at all seasons of the year, so their enemies are exposed at all seasons. A tribute of praise should be brought to God from all this. What is offered to God, must be offered in the way he has appointed; and we may expect him to meet us where he records his name. Thus shall the nations of the earth be convinced that Jehovah is the God, and Israel is his people, and shall unite in presenting spiritual sacrifices to his glory. Happy are those who take warning by his judgment on others, and hasten to join him and his people. Whatever land or people may be intended, we are here taught not to think that God takes no care of his church, and has no respect to the affairs of men, because he permits the wicked to triumph for a season. He has wise reasons for so doing, which we cannot now understand, but which will appear at the great day of his coming, when he will bring every work into judgment, and reward every man according to his works.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use