Compare Translations for Isaiah 21:3

Isaiah 21:3 BBE
For this cause I am full of bitter grief; pains like the pains of a woman in childbirth have come on me: I am bent down with sorrow at what comes to my ears; I am shocked by what I see.
Read Isaiah 21 BBE  |  Read Isaiah 21:3 BBE in parallel  
Isaiah 21:3 RHE
Therefore are my loins filled with pain, anguish hath taken hold of me, as the anguish of a woman in labour: I fell down at the hearing of it, I was troubled at the seeing of it.
Read Isaiah 21 RHE  |  Read Isaiah 21:3 RHE in parallel  
Isaiah 21:3 ESV
Therefore my loins are filled with anguish; pangs have seized me, like the pangs of a woman in labor; I am bowed down so that I cannot hear; I am dismayed so that I cannot see.
Read Isaiah 21 ESV  |  Read Isaiah 21:3 ESV in parallel  
Isaiah 21:3 NLT
My stomach aches and burns with pain. Sharp pangs of horror are upon me, like the pangs of a woman giving birth. I grow faint when I hear what God is planning; I am blinded with dismay.
Read Isaiah 21 NLT  |  Read Isaiah 21:3 NLT in parallel  
Isaiah 21:3 NRS
Therefore my loins are filled with anguish; pangs have seized me, like the pangs of a woman in labor; I am bowed down so that I cannot hear, I am dismayed so that I cannot see.
Read Isaiah 21 NRS  |  Read Isaiah 21:3 NRS in parallel  
Isaiah 21:3 ASV
Therefore are my loins filled with anguish; pangs have taken hold upon me, as the pangs of a woman in travail: I am pained so that I cannot hear; I am dismayed so that I cannot see.
Read Isaiah 21 ASV  |  Read Isaiah 21:3 ASV in parallel  
Isaiah 21:3 CJB
This is why my insides are racked with pain; I am seized by pangs, like a woman in labor; wrenched by what I hear, aghast at what I see.
Read Isaiah 21 CJB  |  Read Isaiah 21:3 CJB in parallel  
Isaiah 21:3 ELB
Darum sind meine Lenden voll Schmerzes, Wehen haben mich ergriffen wie die Wehen einer Gebärenden; ich krümme mich, daß ich nicht hören, bin bestürzt, daß ich nicht sehen kann.
Read Isaiah 21 ELB  |  Read Isaiah 21:3 ELB in parallel  
Isaiah 21:3 GDB
Perciò i miei lombi son pieni di doglia; dolori mi hanno colto, simili a’ dolori della donna che partorisce; io mi sono scontorto, per ciò che ho udito; e mi sono smarrito, per ciò che ho veduto.
Read Isaiah 21 GDB  |  Read Isaiah 21:3 GDB in parallel  
Isaiah 21:3 GW
That is why my body is full of trembling. Pain grips me like the pain of childbirth. I'm disturbed by what I hear. I'm terrified by what I see.
Read Isaiah 21 GW  |  Read Isaiah 21:3 GW in parallel  
Isaiah 21:3 GNT
What I saw and heard in the vision has filled me with terror and pain, pain like that of a woman in labor.
Read Isaiah 21 GNT  |  Read Isaiah 21:3 GNT in parallel  
Isaiah 21:3 HNV
Therefore are my loins filled with anguish; pangs have taken hold on me, as the pangs of a woman in travail: I am pained so that I can't hear; I am dismayed so that I can't see.
Read Isaiah 21 HNV  |  Read Isaiah 21:3 HNV in parallel  
Isaiah 21:3 CSB
Therefore I am filled with anguish. Pain grips me, like the pain of a woman in labor. I am too perplexed to hear, too dismayed to see.
Read Isaiah 21 CSB  |  Read Isaiah 21:3 CSB in parallel  
Isaiah 21:3 KJV
Therefore are my loins filled with pain: pangs have taken hold upon me, as the pangs of a woman that travaileth : I was bowed down at the hearing of it; I was dismayed at the seeing of it.
Read Isaiah 21 KJV  |  Read Isaiah 21:3 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 21:3 BLA
Por esta razón mis lomos están llenos de angustia; dolores se han apoderado de mí como dolores de mujer de parto. Estoy tan confundido que no oigo, tan aterrado que no veo.
Read Isaiah 21 BLA  |  Read Isaiah 21:3 BLA in parallel  
Isaiah 21:3 RVR
Por tanto mis lomos se han llenado de dolor; angustias se apoderaron de mí, como angustias de mujer de parto: agobiéme oyendo, y al ver heme espantado.
Read Isaiah 21 RVR  |  Read Isaiah 21:3 RVR in parallel  
Isaiah 21:3 LSG
C'est pourquoi mes reins sont remplis d'angoisses; Des douleurs me saisissent, Comme les douleurs d'une femme en travail; Les spasmes m'emp?chent d'entendre, Le tremblement m'emp?che de voir.
Read Isaiah 21 LSG  |  Read Isaiah 21:3 LSG in parallel  
Isaiah 21:3 LUT
Derhalben sind meine Lenden voll Schmerzen, und Angst hat mich ergriffen wie eine Gebärerin; ich krümme mich, wenn ich's höre, und erschrecke, wenn ich's ansehe.
Read Isaiah 21 LUT  |  Read Isaiah 21:3 LUT in parallel  
Isaiah 21:3 NAS
For this reason my loins are full of anguish ; Pains have seized me like the pains of a woman in labor. I am so bewildered I cannot hear, so terrified I cannot see.
Read Isaiah 21 NAS  |  Read Isaiah 21:3 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 21:3 NCV
I saw those terrible things, and now I am in pain; my pains are like the pains of giving birth. What I hear makes me very afraid; what I see causes me to shake with fear.
Read Isaiah 21 NCV  |  Read Isaiah 21:3 NCV in parallel  
Isaiah 21:3 NIRV
The vision fills my body with pain. Pains take hold of me. They are like the pains of a woman having a baby. I am shaken by what I hear. I'm terrified by what I see.
Read Isaiah 21 NIRV  |  Read Isaiah 21:3 NIRV in parallel  
Isaiah 21:3 NIV
At this my body is racked with pain, pangs seize me, like those of a woman in labor; I am staggered by what I hear, I am bewildered by what I see.
Read Isaiah 21 NIV  |  Read Isaiah 21:3 NIV in parallel  
Isaiah 21:3 NKJV
Therefore my loins are filled with pain; Pangs have taken hold of me, like the pangs of a woman in labor. I was distressed when I heard it; I was dismayed when I saw it.
Read Isaiah 21 NKJV  |  Read Isaiah 21:3 NKJV in parallel  
Isaiah 21:3 OST
C'est pourquoi mes reins sont remplis de douleur; des angoisses m'ont saisi, comme les angoisses de celle qui enfante; les douleurs m'empêchent d'entendre, l'épouvante m'empêche de voir!
Read Isaiah 21 OST  |  Read Isaiah 21:3 OST in parallel  
Isaiah 21:3 RSV
Therefore my loins are filled with anguish; pangs have seized me, like the pangs of a woman in travail; I am bowed down so that I cannot hear, I am dismayed so that I cannot see.
Read Isaiah 21 RSV  |  Read Isaiah 21:3 RSV in parallel  
Isaiah 21:3 RIV
Perciò i miei fianchi son pieni si dolori; delle doglie m’han còlto, pari alle doglie d’una donna di parto; io mi contorco, per quel che sento; sono spaventato da quel che vedo.
Read Isaiah 21 RIV  |  Read Isaiah 21:3 RIV in parallel  
Isaiah 21:3 SEV
Por tanto, mis lomos se han llenado de dolor; angustias se apoderaron de mí, como angustias de mujer de parto; me agobié oyendo, y me espanté viendo.
Read Isaiah 21 SEV  |  Read Isaiah 21:3 SEV in parallel  
Isaiah 21:3 SVV
Daarom zijn mijn lendenen vol van grote krankheid, bange weeen hebben mij aangegrepen, gelijk de bange weeen van een, die baart; ik krom mij van horen, ik word ontsteld van het aanzien.
Read Isaiah 21 SVV  |  Read Isaiah 21:3 SVV in parallel  
Isaiah 21:3 DBY
Therefore are my loins filled with pain; anguish hath taken hold upon me, as the anguish of a woman in travail: I am bowed down so as not to hear, I am dismayed so as not to see.
Read Isaiah 21 DBY  |  Read Isaiah 21:3 DBY in parallel  
Isaiah 21:3 VUL
propterea repleti sunt lumbi mei dolore angustia possedit me sicut angustia parientis corrui cum audirem conturbatus sum cum viderem
Read Isaiah 21 VUL  |  Read Isaiah 21:3 VUL in parallel  
Isaiah 21:3 MSG
Because of this news I'm doubled up in pain, writhing in pain like a woman having a baby, Baffled by what I hear, undone by what I see.
Read Isaiah 21 MSG  |  Read Isaiah 21:3 MSG in parallel  
Isaiah 21:3 WBT
Therefore are my loins filled with pain: pangs have taken hold upon me, as the pangs of a woman that travaileth: I was bowed down at the hearing [of it]; I was dismayed at the seeing [of it].
Read Isaiah 21 WBT  |  Read Isaiah 21:3 WBT in parallel  
Isaiah 21:3 TMB
Therefore are my loins filled with pain; pangs have taken hold upon me, as the pangs of a woman that travaileth. I was bowed down at the hearing of it; I was dismayed at the seeing of it.
Read Isaiah 21 TMB  |  Read Isaiah 21:3 TMB in parallel  
Isaiah 21:3 TNIV
At this my body is racked with pain, pangs seize me, like those of a woman in labor; I am staggered by what I hear, I am bewildered by what I see.
Read Isaiah 21 TNIV  |  Read Isaiah 21:3 TNIV in parallel  
Isaiah 21:3 WEB
Therefore are my loins filled with anguish; pangs have taken hold on me, as the pangs of a woman in travail: I am pained so that I can't hear; I am dismayed so that I can't see.
Read Isaiah 21 WEB  |  Read Isaiah 21:3 WEB in parallel  
Isaiah 21:3 WYC
Therefore my loins be filled with sorrow; anguish wielded me, as the anguish of a woman travailing of child; I fell down, when I heard; I was troubled, when I saw. (And so my limbs be filled with sorrow; anguish held me, like the anguish of a woman labouring with child; I fell down, when I heard; I was troubled, when I saw.)
Read Isaiah 21 WYC  |  Read Isaiah 21:3 WYC in parallel  
Isaiah 21:3 YLT
Therefore filled have been my loins [with] great pain, Pangs have seized me as pangs of a travailing woman, I have been bent down by hearing, I have been troubled by seeing.
Read Isaiah 21 YLT  |  Read Isaiah 21:3 YLT in parallel  

Isaiah 21 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 21

The taking of Babylon. (1-10) Of the Edomites. (11,12) Of the Arabs. (13-17)

Verses 1-10 Babylon was a flat country, abundantly watered. The destruction of Babylon, so often prophesied of by Isaiah, was typical of the destruction of the great foe of the New Testament church, foretold in the Revelation. To the poor oppressed captives it would be welcome news; to the proud oppressors it would be grievous. Let this check vain mirth and sensual pleasures, that we know not in what heaviness the mirth may end. Here is the alarm given to Babylon, when forced by Cyrus. An ass and a camel seem to be the symbols of the Medes and Persians. Babylon's idols shall be so far from protecting her, that they shall be broken down. True believers are the corn of God's floor; hypocrites are but as chaff and straw, with which the wheat is now mixed, but from which it shall be separated. The corn of God's floor must expect to be threshed by afflictions and persecutions. God's Israel of old was afflicted. Even then God owns it is his still. In all events concerning the church, past, present, and to come, we must look to God, who has power to do any thing for his church, and grace to do every thing that is for her good.

Verses 11-12 God's prophets and ministers are as watchmen in the city in a time of peace, to see that all is safe. As watchmen in the camp in time of war, to warn of the motions of the enemy. After a long sleep in sin and security, it is time to rise, to awake out of sleep. We have a great deal of work to do, a long journey to go; it is time to be stirring. After a long dark night is there any hope of the day dawning? What tidings of the night? What happens to-night? We must never be secure. But many make curious inquiries of the watchmen. They would willingly have nice questions solved, or difficult prophecies interpreted; but they do not seek into the state of their own souls, about the way of salvation, and the path of duty. The watchman answers by way of prophecy. There comes first a morning of light, and peace, and opportunity; but afterward comes a night of trouble and calamity. If there be a morning of youth and health, there will come a night of sickness and old age; if a morning of prosperity in the family, in the public, yet we must look for changes. It is our wisdom to improve the present morning, in preparation for the night that is coming after it. Inquire, return, come. We are urged to do it quickly, for there is no time to trifle. Those that return and come to God, will find they have a great deal of work to do, and but little time to do it in.

Verses 13-17 The Arabians lived in tents, and kept cattle. A destroying army shall be brought upon them, and make them an easy prey. We know not what straits we may be brought into before we die. Those may know the want of necessary food who now eat bread to the full. Neither the skill of archers, nor the courage of mighty men, can protect from the judgments of God. That is poor glory, which will thus quickly come to nothing. Thus hath the Lord said to me; and no word of his shall fall to the ground. We may be sure the Strength of Israel will not lie. Happy are those only whose riches and glory are out of the reach of invaders; all other prosperity will speedily pass away.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use