Compare Translations for Isaías 24:14

Isaías 24:14 BBE
But those will be making sounds of joy; they will be crying loudly from the sea for the glory of the Lord.
Read Isaías 24 BBE  |  Read Isaías 24:14 BBE in parallel  
Isaías 24:14 KJV
They shall lift up their voice, they shall sing for the majesty of the LORD, they shall cry aloud from the sea.
Read Isaías 24 KJV  |  Read Isaías 24:14 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaías 24:14 BLA
Ellos alzan sus voces, gritan de júbilo; desde el occidente dan voces por la majestad del SEÑOR.
Read Isaías 24 BLA  |  Read Isaías 24:14 BLA in parallel  
Isaías 24:14 RVR
Estos alzarán su voz, cantarán gozosos en la grandeza de Jehová, desde la mar darán voces.
Read Isaías 24 RVR  |  Read Isaías 24:14 RVR in parallel  
Isaías 24:14 NAS
They raise their voices, they shout for joy ; They cry out from the west concerning the majesty of the LORD.
Read Isaías 24 NAS  |  Read Isaías 24:14 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaías 24:14 ASV
These shall lift up their voice, they shall shout; for the majesty of Jehovah they cry aloud from the sea.
Read Isaías 24 ASV  |  Read Isaías 24:14 ASV in parallel  
Isaías 24:14 CJB
They lift their voices, singing for joy, shouting from the west to honor ADONAI.
Read Isaías 24 CJB  |  Read Isaías 24:14 CJB in parallel  
Isaías 24:14 RHE
These shall lift up their voice, and shall give praise: when the Lord shall be glorified, they shall make a joyful noise from the sea.
Read Isaías 24 RHE  |  Read Isaías 24:14 RHE in parallel  
Isaías 24:14 ELB
Jene werden ihre Stimme erheben, werden jubeln. Ob der Majestät Jehovas jauchzen sie vom Meere her:
Read Isaías 24 ELB  |  Read Isaías 24:14 ELB in parallel  
Isaías 24:14 ESV
They lift up their voices, they sing for joy; over the majesty of the LORD they shout from the west.
Read Isaías 24 ESV  |  Read Isaías 24:14 ESV in parallel  
Isaías 24:14 GDB
Quelli che saran così rimasti alzeranno la lor voce, e canteranno di allegrezza; e strilleranno fin dal mare, per l’altezza del Signore.
Read Isaías 24 GDB  |  Read Isaías 24:14 GDB in parallel  
Isaías 24:14 GW
They raise their voices. They shout for joy. From the sea they sing joyfully about the LORD's majesty.
Read Isaías 24 GW  |  Read Isaías 24:14 GW in parallel  
Isaías 24:14 GNT
Those who survive will sing for joy. Those in the West will tell how great the Lord is,
Read Isaías 24 GNT  |  Read Isaías 24:14 GNT in parallel  
Isaías 24:14 HNV
These shall lift up their voice, they shall shout; for the majesty of the LORD they cry aloud from the sea.
Read Isaías 24 HNV  |  Read Isaías 24:14 HNV in parallel  
Isaías 24:14 CSB
They raise their voices, they sing out; they proclaim in the west the majesty of the Lord.
Read Isaías 24 CSB  |  Read Isaías 24:14 CSB in parallel  
Isaías 24:14 LSG
Ils ?l?vent leur voix, ils poussent des cris d'all?gresse; Des bords de la mer, ils c?l?brent la majest? de l'?ternel.
Read Isaías 24 LSG  |  Read Isaías 24:14 LSG in parallel  
Isaías 24:14 LUT
Dieselben heben ihre Stimme auf und rühmen und jauchzen vom Meer her über der Herrlichkeit des HERRN.
Read Isaías 24 LUT  |  Read Isaías 24:14 LUT in parallel  
Isaías 24:14 NCV
The people shout for joy. From the west they praise the greatness of the Lord.
Read Isaías 24 NCV  |  Read Isaías 24:14 NCV in parallel  
Isaías 24:14 NIRV
Those who are left alive will shout with joy. People from the west will praise the LORD because he is the King.
Read Isaías 24 NIRV  |  Read Isaías 24:14 NIRV in parallel  
Isaías 24:14 NIV
They raise their voices, they shout for joy; from the west they acclaim the LORD's majesty.
Read Isaías 24 NIV  |  Read Isaías 24:14 NIV in parallel  
Isaías 24:14 NKJV
They shall lift up their voice, they shall sing; For the majesty of the Lord They shall cry aloud from the sea.
Read Isaías 24 NKJV  |  Read Isaías 24:14 NKJV in parallel  
Isaías 24:14 NLT
But all who are left will shout and sing for joy. Those in the west will praise the LORD's majesty.
Read Isaías 24 NLT  |  Read Isaías 24:14 NLT in parallel  
Isaías 24:14 NRS
They lift up their voices, they sing for joy; they shout from the west over the majesty of the Lord.
Read Isaías 24 NRS  |  Read Isaías 24:14 NRS in parallel  
Isaías 24:14 OST
Mais ceux-ci élèvent la voix, ils jettent des cris de joie; des bords de la mer ils chantent la majesté de l'Éternel:
Read Isaías 24 OST  |  Read Isaías 24:14 OST in parallel  
Isaías 24:14 RSV
They lift up their voices, they sing for joy; over the majesty of the LORD they shout from the west.
Read Isaías 24 RSV  |  Read Isaías 24:14 RSV in parallel  
Isaías 24:14 RIV
I superstiti alzan la voce, mandan gridi di gioia, acclaman dal mare la maestà dell’Eterno:
Read Isaías 24 RIV  |  Read Isaías 24:14 RIV in parallel  
Isaías 24:14 SEV
Estos alzarán su voz; cantarán gozosos en la grandeza del SEÑOR, desde el mar darán voces.
Read Isaías 24 SEV  |  Read Isaías 24:14 SEV in parallel  
Isaías 24:14 SVV
Die zullen hun stem opheffen, zij zullen vrolijk zingen; vanwege de heerlijkheid des HEEREN zullen zij juichen van de zee af.
Read Isaías 24 SVV  |  Read Isaías 24:14 SVV in parallel  
Isaías 24:14 DBY
These shall lift up their voice, they shall shout for the majesty of Jehovah, they shall cry aloud from the sea.
Read Isaías 24 DBY  |  Read Isaías 24:14 DBY in parallel  
Isaías 24:14 VUL
hii levabunt vocem suam atque laudabunt cum glorificatus fuerit Dominus hinnient de mari
Read Isaías 24 VUL  |  Read Isaías 24:14 VUL in parallel  
Isaías 24:14 MSG
But there are some who will break into glad song. Out of the west they'll shout of God's majesty.
Read Isaías 24 MSG  |  Read Isaías 24:14 MSG in parallel  
Isaías 24:14 WBT
They shall lift up their voice, they shall sing for the majesty of the LORD, they shall cry aloud from the sea.
Read Isaías 24 WBT  |  Read Isaías 24:14 WBT in parallel  
Isaías 24:14 TMB
They shall lift up their voice, they shall sing; for the majesty of the LORD, they shall cry aloud from the sea.
Read Isaías 24 TMB  |  Read Isaías 24:14 TMB in parallel  
Isaías 24:14 TNIV
They raise their voices, they shout for joy; from the west they acclaim the LORD's majesty.
Read Isaías 24 TNIV  |  Read Isaías 24:14 TNIV in parallel  
Isaías 24:14 WEB
These shall lift up their voice, they shall shout; for the majesty of Yahweh they cry aloud from the sea.
Read Isaías 24 WEB  |  Read Isaías 24:14 WEB in parallel  
Isaías 24:14 WYC
These men shall raise [up] their voice, and shall praise, when the Lord shall be glorified; they shall show signs of gladness from the sea (they shall shout with joy from the west).
Read Isaías 24 WYC  |  Read Isaías 24:14 WYC in parallel  
Isaías 24:14 YLT
They -- they lift up their voice, They sing of the excellency of Jehovah, They have cried aloud from the sea.
Read Isaías 24 YLT  |  Read Isaías 24:14 YLT in parallel  

Isaiah 24 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 24

The desolation of the land. (1-12) A few shall be preserved. (13-15) God's kingdom advanced by his judgments. (16-23)

Verses 1-12 All whose treasures and happiness are laid up on earth, will soon be brought to want and misery. It is good to apply to ourselves what the Scripture says of the vanity and vexation of spirit which attend all things here below. Sin has turned the earth upside down; the earth is become quite different to man, from what it was when God first made it to be his habitation. It is, at the best, like a flower, which withers in the hands of those that please themselves with it, and lay it in their bosoms. The world we live in is a world of disappointment, a vale of tears; the children of men in it are but of few days, and full of trouble, See the power of God's curse, how it makes all empty, and lays waste all ranks and conditions. Sin brings these calamities upon the earth; it is polluted by the sins of men, therefore it is made desolate by God's judgments. Carnal joy will soon be at end, and the end of it is heaviness. God has many ways to imbitter wine and strong drink to those who love them; distemper of body, anguish of mind, and the ruin of the estate, will make strong drink bitter, and the delights of sense tasteless. Let men learn to mourn for sin, and rejoice in God; then no man, no event, can take their joy from them.

Verses 13-15 There shall be a remnant preserved from the general ruin, and it shall be a devout and pious remnant. These few are dispersed; like the gleanings of the olive tree, hid under the leaves. The Lord knows those that are his; the world does not. When the mirth of carnal worldlings ceases, the joy of the saints is as lively as ever, because the covenant of grace, the fountain of their comforts, and the foundation of their hopes, never fails. Those who rejoice in the Lord can rejoice in tribulation, and by faith may triumph when all about them are in tears. They encourage their fellow-sufferers to do likewise, even those who are in the furnace of affliction. Or, in the valleys, low, dark, miry places. In every fire, even the hottest, in every place, even the remotest, let us keep up our good thoughts of God. If none of these trials move us, then we glorify the Lord in the fires.

Verses 16-23 Believers may be driven into the uttermost parts of the earth; but they are singing, not sighing. Here is terror to sinners; the prophet laments the miseries he saw breaking in like a torrent; and the small number of believers. He foresees that sin would abound. The meaning is plain, that evil pursues sinners. Unsteady, uncertain are all these things. Worldly men think to dwell in the earth as in a palace, as in a castle; but it shall be removed like a cottage, like a lodge put up for the night. It shall fall and not rise again; but there shall be new heavens and a new earth, in which shall dwell nothing but righteousness. Sin is a burden to the whole creation; it is a heavy burden, under which it groans now, and will sink at last. The high ones, that are puffed up with their grandeur, that think themselves out of the reach of danger, God will visit for their pride and cruelty. Let us judge nothing before the time, though some shall be visited. None in this world should be secure, though their condition be ever so prosperous; nor need any despair, though their condition be ever so deplorable. God will be glorified in all this. But the mystery of Providence is not yet finished. The ruin of the Redeemer's enemies must make way for his kingdom, and then the Sun of Righteousness will appear in full glory. Happy are those who take warning by the sentence against others; every impenitent sinner will sink under his transgression, and rise no more, while believers enjoy everlasting bliss.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use