Compare Translations for Isaiah 43:4

Isaiah 43:4 BBE
Because of your value in my eyes, you have been honoured, and loved by me; so I will give men for you, and peoples for your life.
Read Isaiah 43 BBE  |  Read Isaiah 43:4 BBE in parallel  
Isaiah 43:4 ESV
Because you are precious in my eyes, and honored, and I love you, I give men in return for you, peoples in exchange for your life.
Read Isaiah 43 ESV  |  Read Isaiah 43:4 ESV in parallel  
Isaiah 43:4 NKJV
Since you were precious in My sight, You have been honored, And I have loved you; Therefore I will give men for you, And people for your life.
Read Isaiah 43 NKJV  |  Read Isaiah 43:4 NKJV in parallel  
Isaiah 43:4 NRS
Because you are precious in my sight, and honored, and I love you, I give people in return for you, nations in exchange for your life.
Read Isaiah 43 NRS  |  Read Isaiah 43:4 NRS in parallel  
Isaiah 43:4 RSV
Because you are precious in my eyes, and honored, and I love you, I give men in return for you, peoples in exchange for your life.
Read Isaiah 43 RSV  |  Read Isaiah 43:4 RSV in parallel  
Isaiah 43:4 ASV
Since thou hast been precious in my sight, [and] honorable, and I have loved thee; therefore will I give men in thy stead, and peoples instead of thy life.
Read Isaiah 43 ASV  |  Read Isaiah 43:4 ASV in parallel  
Isaiah 43:4 CJB
Because I regard you as valued and honored, and because I love you. For you I will give people, nations in exchange for your life.
Read Isaiah 43 CJB  |  Read Isaiah 43:4 CJB in parallel  
Isaiah 43:4 RHE
Since thou becamest honourable in my eyes, thou art glorious: I have loved thee, and I will give men for thee, and people for thy life.
Read Isaiah 43 RHE  |  Read Isaiah 43:4 RHE in parallel  
Isaiah 43:4 ELB
Weil du teuer, wertvoll bist in meinen Augen, und ich dich lieb habe, so werde ich Menschen hingeben an deiner Statt und Völkerschaften anstatt deines Lebens.
Read Isaiah 43 ELB  |  Read Isaiah 43:4 ELB in parallel  
Isaiah 43:4 GDB
Conciossiachè tu mi sii stato caro, e pregiato, ed io ti abbia amato; io ho dati degli uomini per te, e de’ popoli per l’anima tua.
Read Isaiah 43 GDB  |  Read Isaiah 43:4 GDB in parallel  
Isaiah 43:4 GW
Since you are precious to me, you are honored and I love you. I will exchange others for you. Nations will be the price I pay for your life.
Read Isaiah 43 GW  |  Read Isaiah 43:4 GW in parallel  
Isaiah 43:4 GNT
I will give up whole nations to save your life, because you are precious to me and because I love you and give you honor.
Read Isaiah 43 GNT  |  Read Isaiah 43:4 GNT in parallel  
Isaiah 43:4 HNV
Since you have been precious in my sight, [and] honorable, and I have loved you; therefore will I give men in your place, and peoples instead of your life.
Read Isaiah 43 HNV  |  Read Isaiah 43:4 HNV in parallel  
Isaiah 43:4 CSB
Because you are precious in My sight and honored, and I love you, I will give human beings in your place, and peoples in place of your life.
Read Isaiah 43 CSB  |  Read Isaiah 43:4 CSB in parallel  
Isaiah 43:4 KJV
Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable , and I have loved thee: therefore will I give men for thee, and people for thy life.
Read Isaiah 43 KJV  |  Read Isaiah 43:4 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 43:4 BLA
Ya que eres precioso a mis ojos, digno de honra, y yo te amo, daré a otros hombres en lugar tuyo, y a otros pueblos por tu vida.
Read Isaiah 43 BLA  |  Read Isaiah 43:4 BLA in parallel  
Isaiah 43:4 RVR
Porque en mis ojos fuiste de grande estima, fuiste honorable, y yo te amé: daré pues hombres por ti, y naciones por tu alma.
Read Isaiah 43 RVR  |  Read Isaiah 43:4 RVR in parallel  
Isaiah 43:4 LSG
Parce que tu as du prix ? mes yeux, Parce que tu es honor? et que je t'aime, Je donne des hommes ? ta place, Et des peuples pour ta vie.
Read Isaiah 43 LSG  |  Read Isaiah 43:4 LSG in parallel  
Isaiah 43:4 LUT
Weil du so wert bist vor meinen Augen geachtet, mußt du auch herrlich sein, und ich habe dich lieb; darum gebe ich Menschen an deine Statt und Völker für deine Seele.
Read Isaiah 43 LUT  |  Read Isaiah 43:4 LUT in parallel  
Isaiah 43:4 NAS
"Since you are precious in My sight, Since you are honored and I love you, I will give other men in your place and other peoples in exchange for your life.
Read Isaiah 43 NAS  |  Read Isaiah 43:4 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 43:4 NCV
Because you are precious to me, because I give you honor and love you, I will give other people in your place; I will give other nations to save your life.
Read Isaiah 43 NCV  |  Read Isaiah 43:4 NCV in parallel  
Isaiah 43:4 NIRV
You are priceless to me. I love you and honor you. So I will trade other people for you. I will give up other nations to save your lives.
Read Isaiah 43 NIRV  |  Read Isaiah 43:4 NIRV in parallel  
Isaiah 43:4 NIV
Since you are precious and honored in my sight, and because I love you, I will give men in exchange for you, and people in exchange for your life.
Read Isaiah 43 NIV  |  Read Isaiah 43:4 NIV in parallel  
Isaiah 43:4 NLT
Others died that you might live. I traded their lives for yours because you are precious to me. You are honored, and I love you.
Read Isaiah 43 NLT  |  Read Isaiah 43:4 NLT in parallel  
Isaiah 43:4 OST
Parce que tu es précieux à mes yeux, que tu es honoré et que je t'aime, je donne des hommes à ta place et des nations en échange de ta vie.
Read Isaiah 43 OST  |  Read Isaiah 43:4 OST in parallel  
Isaiah 43:4 RIV
Perché tu sei prezioso agli occhi miei, perché sei pregiato ed io t’amo, io do degli uomini in vece tua, e dei popoli in cambio della tua vita.
Read Isaiah 43 RIV  |  Read Isaiah 43:4 RIV in parallel  
Isaiah 43:4 SEV
Porque en mis ojos fuiste de gran estima, fuiste digno de honra, y yo te amé.
Read Isaiah 43 SEV  |  Read Isaiah 43:4 SEV in parallel  
Isaiah 43:4 SVV
Van toen af, dat gij kostelijk zijt geweest in Mijn ogen, zijt gij verheerlijkt geweest, en Ik heb u liefgehad; daarom heb Ik mensen in uw plaats gegeven, en volken in plaats van uw ziel.
Read Isaiah 43 SVV  |  Read Isaiah 43:4 SVV in parallel  
Isaiah 43:4 DBY
Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee; and I will give men for thee, and peoples for thy life.
Read Isaiah 43 DBY  |  Read Isaiah 43:4 DBY in parallel  
Isaiah 43:4 VUL
ex quo honorabilis factus es in oculis meis et gloriosus ego dilexi te et dabo homines pro te et populos pro anima tua
Read Isaiah 43 VUL  |  Read Isaiah 43:4 VUL in parallel  
Isaiah 43:4 MSG
That's how much you mean to me! That's how much I love you! I'd sell off the whole world to get you back, trade the creation just for you.
Read Isaiah 43 MSG  |  Read Isaiah 43:4 MSG in parallel  
Isaiah 43:4 WBT
Since thou hast been precious in my sight, thou hast been honorable, and I have loved thee: therefore will I give men for thee, and people for thy life.
Read Isaiah 43 WBT  |  Read Isaiah 43:4 WBT in parallel  
Isaiah 43:4 TMB
Since thou wast precious in My sight, thou hast been honorable, and I have loved thee; therefore will I give men for thee and people for thy life.
Read Isaiah 43 TMB  |  Read Isaiah 43:4 TMB in parallel  
Isaiah 43:4 TNIV
Since you are precious and honored in my sight, and because I love you, I will give nations in exchange for you, and peoples in exchange for your life.
Read Isaiah 43 TNIV  |  Read Isaiah 43:4 TNIV in parallel  
Isaiah 43:4 WEB
Since you have been precious in my sight, [and] honorable, and I have loved you; therefore will I give men in your place, and peoples instead of your life.
Read Isaiah 43 WEB  |  Read Isaiah 43:4 WEB in parallel  
Isaiah 43:4 WYC
Since thou art made honourable, and glorious in mine eyes; I (have) loved thee, and I shall give (up) men for thee, and peoples for thy soul.
Read Isaiah 43 WYC  |  Read Isaiah 43:4 WYC in parallel  
Isaiah 43:4 YLT
Since thou wast precious in Mine eyes, Thou wast honoured, and I have loved thee, And I appoint men in thy stead, And peoples instead of thy life.
Read Isaiah 43 YLT  |  Read Isaiah 43:4 YLT in parallel  

Isaiah 43 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

God's unchangeable love for his people. (1-7) Apostates and idolaters addressed. (8-13) The deliverance from Babylon, and the conversion of the Gentiles. (14-21) Admonition to repent of sin. (22-28)

Verses 1-7 God's favour and good-will to his people speak abundant comfort to all believers. The new creature, wherever it is, is of God's forming. All who are redeemed with the blood of his Son, he has set apart for himself. Those that have God for them need not fear who or what can be against them. What are Egypt and Ethiopia, all their lives and treasures, compared with the blood of Christ? True believers are precious in God's sight, his delight is in them, above any people. Though they went as through fire and water, yet, while they had God with them, they need fear no evil; they should be born up, and brought out. The faithful are encouraged. They were to be assembled from every quarter. And with this pleasing object in view, the prophet again dissuades from anxious fears.

Verses 8-13 Idolaters are called to appear in defence of their idols. Those who make them, and trust in them, are like unto them. They have the shape and faculties of men; but they have not common sense. But God's people know the power of his grace, the sweetness of his comforts, the kind care of his providence, and the truth of his promise. All servants of God can give such an account of what he has wrought in them, and done for them, as may lead others to know and believe his power, truth, and love

Verses 14-21 The deliverance from Babylon is foretold, but there is reference to greater events. The redemption of sinners by Christ, the conversion of the Gentiles, and the recall of the Jews, are described. All that is to be done to rescue sinners, and to bring the believer to glory, is little, compared with that wondrous work of love, the redemption of man.

Verses 22-28 Those who neglect to call upon God, are weary of him. The Master tired not the servants with his commands, but they tired him with disobedience. What were the riches of God's mercy toward them? I, even I, am he who yet blotteth out thy transgressions. This encourages us to repent, because there is forgiveness with God, and shows the freeness of Divine mercy. When God forgives, he forgets. It is not for any thing in us, but for his mercies' sake, his promise' sake; especially for his Son's sake. He is pleased to reckon it his honour. Would man justify himself before God? The attempt is desperate: our first father broke the covenant, and we all have copied his example. We have no reason to expect pardon, except we seek it by faith in Christ; and that is always attended by true repentance, and followed by newness of life, by hatred of sin, and love to God. Let us then put him in remembrance of the promises he has made to the penitent, and the satisfaction his Son has made for them. Plead these with him in wrestling for pardon; and declare these things, that thou mayest be justified freely by his grace. This is the only way, and it is a sure way to peace.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use