Compare Translations for Isaiah 44:13

Isaiah 44:13 BBE
The woodworker is measuring out the wood with his line, marking it out with his pencil: after smoothing it with his plane, and making circles on it with his instrument, he gives it the form and glory of a man, so that it may be placed in the house.
Read Isaiah 44 BBE  |  Read Isaiah 44:13 BBE in parallel  
Isaiah 44:13 KJV
The carpenter stretcheth out his rule; he marketh it out with a line; he fitteth it with planes, and he marketh it out with the compass, and maketh it after the figure of a man, according to the beauty of a man; that it may remain in the house.
Read Isaiah 44 KJV  |  Read Isaiah 44:13 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 44:13 NAS
Another shapes wood, he extends a measuring line ; he outlines it with red chalk. He works it with planes and outlines it with a compass, and makes it like the form of a man, like the beauty of man, so that it may sit in a house.
Read Isaiah 44 NAS  |  Read Isaiah 44:13 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 44:13 NKJV
The craftsman stretches out his rule, He marks one out with chalk; He fashions it with a plane, He marks it out with the compass, And makes it like the figure of a man, According to the beauty of a man, that it may remain in the house.
Read Isaiah 44 NKJV  |  Read Isaiah 44:13 NKJV in parallel  
Isaiah 44:13 NRS
The carpenter stretches a line, marks it out with a stylus, fashions it with planes, and marks it with a compass; he makes it in human form, with human beauty, to be set up in a shrine.
Read Isaiah 44 NRS  |  Read Isaiah 44:13 NRS in parallel  
Isaiah 44:13 ASV
The carpenter stretcheth out a line; he marketh it out with a pencil; he shapeth it with planes, and he marketh it out with the compasses, and shapeth it after the figure of a man, according to the beauty of a man, to dwell in a house.
Read Isaiah 44 ASV  |  Read Isaiah 44:13 ASV in parallel  
Isaiah 44:13 CJB
A carpenter takes his measurements, sketches the shape with a stylus, planes the wood, checks it with calipers, and carves it into the shape of a man; and, since it is honored like a man, of course it has to live in a house.
Read Isaiah 44 CJB  |  Read Isaiah 44:13 CJB in parallel  
Isaiah 44:13 RHE
The carpenter hath stretched out his rule, he hath formed it with a plane: he hath made it with corners, and hath fashioned it round with the compass: and he hath made the image of a man as it were a beautiful man dwelling in a house.
Read Isaiah 44 RHE  |  Read Isaiah 44:13 RHE in parallel  
Isaiah 44:13 ELB
Der Holzschnitzler spannt die Schnur, zeichnet es ab mit dem Stifte, führt es aus mit den Hobeln und zeichnet es ab mit dem Zirkel; und er macht es wie das Bildnis eines Mannes, wie die Schönheit eines Menschen, damit es in einem Hause wohne.
Read Isaiah 44 ELB  |  Read Isaiah 44:13 ELB in parallel  
Isaiah 44:13 ESV
The carpenter stretches a line; he marks it out with a pencil. He shapes it with planes and marks it with a compass. He shapes it into the figure of a man, with the beauty of a man, to dwell in a house.
Read Isaiah 44 ESV  |  Read Isaiah 44:13 ESV in parallel  
Isaiah 44:13 GDB
Il legnaiuolo stende il regolo, disegna la scultura con la sinopia, la lavora con asce, e la disegna con la sesta, e la fa alla somiglianza umana, secondo la gloria dell’uomo; acciocchè dimori in casa.
Read Isaiah 44 GDB  |  Read Isaiah 44:13 GDB in parallel  
Isaiah 44:13 GW
Carpenters measure blocks of wood with [chalk] lines. They mark them with pens. They carve them with chisels and mark them with compasses. They carve them into forms of people, beautiful people, so the idols can live in shrines.
Read Isaiah 44 GW  |  Read Isaiah 44:13 GW in parallel  
Isaiah 44:13 GNT
The carpenter measures the wood. He outlines a figure with chalk, carves it out with his tools, and makes it in the form of a man, a handsome human figure, to be placed in his house.
Read Isaiah 44 GNT  |  Read Isaiah 44:13 GNT in parallel  
Isaiah 44:13 HNV
The carpenter stretches out a line; he marks it out with a pencil; he shapes it with planes, and he marks it out with the compasses, and shapes it after the figure of a man, according to the beauty of a man, to dwell in a house.
Read Isaiah 44 HNV  |  Read Isaiah 44:13 HNV in parallel  
Isaiah 44:13 CSB
The woodworker stretches out a measuring line, he outlines it with a stylus; he shapes it with chisels and outlines it with a compass. He makes it according to a human likeness, like a beautiful person, to dwell in a temple.
Read Isaiah 44 CSB  |  Read Isaiah 44:13 CSB in parallel  
Isaiah 44:13 BLA
El carpintero extiende el cordel de medir, traza el diseño con tiza roja, lo labra con gubias, lo traza con el compás y le da forma de hombre y belleza humana para colocarlo en una casa.
Read Isaiah 44 BLA  |  Read Isaiah 44:13 BLA in parallel  
Isaiah 44:13 RVR
El carpintero tiende la regla, señala aquélla con almagre, lábrala con los cepillos, dale figura con el compás, hácela en forma de varón, á semejanza de hombre hermoso, para estar en casa.
Read Isaiah 44 RVR  |  Read Isaiah 44:13 RVR in parallel  
Isaiah 44:13 LSG
Le charpentier ?tend le cordeau, Fait un trac? au crayon, Fa?onne le bois avec un couteau, Et marque ses dimensions avec le compas; Et il produit une figure d'homme, Une belle forme humaine, Pour qu'elle habite dans une maison.
Read Isaiah 44 LSG  |  Read Isaiah 44:13 LSG in parallel  
Isaiah 44:13 LUT
Der andere zimmert Holz, und mißt es mit der Schnur und zeichnet's mit Rötelstein und behaut es und zirkelt's ab und macht's ein Mannsbild, wie einen schönen Menschen, der im Hause wohne.
Read Isaiah 44 LUT  |  Read Isaiah 44:13 LUT in parallel  
Isaiah 44:13 NCV
Another workman uses a line and a compass to draw on the wood. Then he uses his chisels to cut a statue and his calipers to measure the statue. In this way, the workman makes the wood look exactly like a person, and this statue of a person sits in the house.
Read Isaiah 44 NCV  |  Read Isaiah 44:13 NCV in parallel  
Isaiah 44:13 NIRV
A carpenter measures a piece of wood with a line. He draws a pattern on it with a marker. He cuts out a statue with sharp tools. He marks it with compasses. He shapes it into the form of a handsome man. He does all of that so he can put it in a temple.
Read Isaiah 44 NIRV  |  Read Isaiah 44:13 NIRV in parallel  
Isaiah 44:13 NIV
The carpenter measures with a line and makes an outline with a marker; he roughs it out with chisels and marks it with compasses. He shapes it in the form of man, of man in all his glory, that it may dwell in a shrine.
Read Isaiah 44 NIV  |  Read Isaiah 44:13 NIV in parallel  
Isaiah 44:13 NLT
Then the wood-carver measures and marks out a block of wood, takes the tool, and carves the figure of a man. Now he has a wonderful idol that cannot even move from where it is placed!
Read Isaiah 44 NLT  |  Read Isaiah 44:13 NLT in parallel  
Isaiah 44:13 OST
Le charpentier tend le cordeau; il marque le bois avec le crayon; il le façonne avec le ciseau, et le marque avec le compas; il en fait une figure d'homme, une belle forme humaine, pour la loger dans une maison.
Read Isaiah 44 OST  |  Read Isaiah 44:13 OST in parallel  
Isaiah 44:13 RSV
The carpenter stretches a line, he marks it out with a pencil; he fashions it with planes, and marks it with a compass; he shapes it into the figure of a man, with the beauty of a man, to dwell in a house.
Read Isaiah 44 RSV  |  Read Isaiah 44:13 RSV in parallel  
Isaiah 44:13 RIV
Il falegname stende la sua corda, disegna l’idolo con la matita, lo lavora con lo scalpello, lo misura col compasso, e ne fa una figura umana, una bella forma d’uomo, perché abiti in una casa.
Read Isaiah 44 RIV  |  Read Isaiah 44:13 RIV in parallel  
Isaiah 44:13 SEV
El carpintero tiende la regla, lo señala con almagre, lo labra con los cepillos, le da figura con el compás, lo hace a forma de varón, a semejanza de hombre hermoso, para que esté sentado en casa.
Read Isaiah 44 SEV  |  Read Isaiah 44:13 SEV in parallel  
Isaiah 44:13 SVV
De timmerman trekt het richtsnoer uit, hij tekent het af met den draad, hij maakt het effen met de schaven, en tekent het met den passer, en maakt het naar de beeltenis eens mans, naar de schoonheid van een mens, dat het in het huis blijve.
Read Isaiah 44 SVV  |  Read Isaiah 44:13 SVV in parallel  
Isaiah 44:13 DBY
The worker in wood stretcheth out a line; he marketh it out with red chalk; he formeth it with sharp tools, and he marketh it out with the compass, and maketh it after the figure of a man, according to the beauty of man: that it may remain in the house.
Read Isaiah 44 DBY  |  Read Isaiah 44:13 DBY in parallel  
Isaiah 44:13 VUL
artifex lignarius extendit normam formavit illud in runcina fecit illud in angularibus et in circino tornavit illud et fecit imaginem viri quasi speciosum hominem habitantem in domo
Read Isaiah 44 VUL  |  Read Isaiah 44:13 VUL in parallel  
Isaiah 44:13 MSG
The woodworker draws up plans for his no-god, traces it on a block of wood. He shapes it with chisels and planes into human shape - a beautiful woman, a handsome man, ready to be placed in a chapel.
Read Isaiah 44 MSG  |  Read Isaiah 44:13 MSG in parallel  
Isaiah 44:13 WBT
The carpenter stretcheth out [his] rule; he marketh it out with a line; he fitteth it with planes, and he marketh it out with the compass, and maketh it after the figure of a man, according to the beauty of a man; that it may remain in the house.
Read Isaiah 44 WBT  |  Read Isaiah 44:13 WBT in parallel  
Isaiah 44:13 TMB
The carpenter stretcheth out his rule; he marketh it out with a line. He fitteth it with planes, and he marketh it out with the compass, and maketh it after the figure of a man, according to the beauty of a man, that it may remain in the house.
Read Isaiah 44 TMB  |  Read Isaiah 44:13 TMB in parallel  
Isaiah 44:13 TNIV
The carpenter measures with a line and makes an outline with a marker; he roughs it out with chisels and marks it with compasses. He shapes it in human form, human form in all its glory, that it may dwell in a shrine.
Read Isaiah 44 TNIV  |  Read Isaiah 44:13 TNIV in parallel  
Isaiah 44:13 WEB
The carpenter stretches out a line; he marks it out with a pencil; he shapes it with planes, and he marks it out with the compasses, and shapes it after the figure of a man, according to the beauty of a man, to dwell in a house.
Read Isaiah 44 WEB  |  Read Isaiah 44:13 WEB in parallel  
Isaiah 44:13 WYC
A carpenter stretched forth a rule, he formed it with an adze/with an awl, either a joiner's hook; he made it in the corner places, and he turned it in compass (he made the corners, and he turned it all around); and he made the image of a man, as a fair man, dwelling in the house.
Read Isaiah 44 WYC  |  Read Isaiah 44:13 WYC in parallel  
Isaiah 44:13 YLT
He hath wrought [with] wood, He hath stretched out a rule, He doth mark it out with a line, He maketh it with carving tools, And with a compass he marketh it out, And maketh it according to the form of a man, According to the beauty of a man, To remain in the house.
Read Isaiah 44 YLT  |  Read Isaiah 44:13 YLT in parallel  

Isaiah 44 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 44

Here are promises of the influences of the Holy Spirit. (1-8) An exposure of the folly of idolatry. (9-20) Also the deliverance of God's people. (21-28)

Verses 1-8 Israel is here called Jeshurun, which means "the upright one." Such only are Israelites indeed, in whom is no guile. Those that serve God he will own. He will help them over difficulties, and in their services. Water is the emblem of the Holy Spirit; as water refreshes, cleanses, and makes the earth fruitful, so do his influences the soul. This gift of the Holy Ghost is the great blessing, the plentiful pouring out of which God kept for the latter days. Where God gives his Spirit, he will give all other blessings. Hereby shall be a great increase of the church; thus it shall be spread to distant places. Was there any other Rock, or Protector, that could defend them? None besides could foretell these things to come, of which God by his prophets gave notice. All was set in order in the Divine predictions, as well as in the Divine purposes. Could any other have done so? Who can compare with Israel's Redeemer and King?

Verses 9-20 Image-making is described, to expose the folly of idolaters. Though a man had used part of a log for fuel, he fell down before an image made of the remainder, praying it to deliver him. Man greatly dishonours God, when he represents him after the image of man. Satan blinds the eyes of unbelievers, causing absurd reasonings in matters of religion. Whether men seek happiness in worldly things, or run into unbelief, superstition, or any false system, they feed on ashes. A heart deceived by pride, love of sin, and departure from God, turns men aside from his holy truth and worship. While the affections are depraved, a man holds fast the lie as his best treasure. Are our hearts set upon the wealth of the world and its pleasures? They will certainly prove a lie. If we trust to outward professions and doings, as if those would save us, we deceive ourselves. Self-suspicion is the first step towards self-deliverance. He that would deliver his soul, must question his conscience, Is there not a lie in my right hand?

Verses 21-28 Return unto me. It is the great concern of those who have backslidden from God, like the Jews of old, to hasten their return to him. The work of redemption wrought for us by Christ, encourages to hope for all blessings from him. Our transgressions and our sins are as a thick cloud between heaven and earth: sins separate between us and God; they threaten a storm of wrath. When God pardons sin, he blots out, he dispels this cloud, this thick cloud, so that the way to heaven is open again. The cloud is scattered by the Sun of righteousness; it is quite gone. The comforts that flow into the soul when sin is pardoned, are like clear shining after clouds and rain. Let not Israel be discouraged; nothing is too hard for God: having made all, he can make what use he pleases of any. Those that learn to know Christ, see all knowledge to be foolishness, in comparison with the knowledge of him. And his enemies will find their counsels turned into foolishness, and themselves taken in their craftiness. The exact fulfilling the prophecies of Scripture confirms the truth of the whole, and proves its Divine origin. The particular favours God designed for his people in captivity, were foretold here, long before they went into captivity. Very great difficulties would be in the way of their deliverance; but it is promised that by Divine power they should all be removed. God knew who should be the Deliverer of his people; and let his church know it, that when they heard such a name talked of, they might know their redemption drew nigh. It is the greatest honour of the greatest men, to be employed as instruments of the Divine favour to his people. In things wherein men serve themselves, and look no further, God makes them do all his pleasure. And a nobler Shepherd than Cyrus does his Father's will, till his work is fully completed.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use