Compare Translations for Isaiah 47:5

5 "Daughter Chaldea, sit in silence and go into darkness. For you will no longer be called mistress of kingdoms.
5 Sit in silence, and go into darkness, O daughter of the Chaldeans; for you shall no more be called the mistress of kingdoms.
5 Sit thou silent, and get thee into darkness, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called, The lady of kingdoms.
5 "Shut up and get out of the way, daughter of Chaldeans. You'll no longer be called 'First Lady of the Kingdoms.'
5 "Sit silently, and go into darkness, O daughter of the Chaldeans, For you will no longer be called The queen of kingdoms.
5 “Sit in silence, go into darkness, queen city of the Babylonians; no more will you be called queen of kingdoms.
5 "Sit in silence, and go into darkness, O daughter of the Chaldeans; For you shall no longer be called The Lady of Kingdoms.
5 “O beautiful Babylon, sit now in darkness and silence. Never again will you be known as the queen of kingdoms.
5 Sit in silence, and go into darkness, daughter Chaldea! For you shall no more be called the mistress of kingdoms.
5 Sit thou silent, and get thee into darkness, O daughter of the Chaldeans; for thou shalt no more be called The mistress of kingdoms.
5 Be seated in the dark without a word, O daughter of the Chaldaeans: for you will no longer be named, The Queen of Kingdoms.
5 Sit silent and go into darkness, Daughter Chaldea, because they will no longer call you Queen of Kingdoms.
5 Sit silent and go into darkness, Daughter Chaldea, because they will no longer call you Queen of Kingdoms.
5 "Sit there speechless, go into darkness, you daughter of the Kasdim! For you will no longer be called the mistress of kingdoms.
5 Sit silent, and get thee into darkness, daughter of the Chaldeans; for thou shalt no more be called, Mistress of kingdoms.
5 The Lord says to Babylon, "Sit in silence and darkness; no more will they call you the queen of nations!
5 The Lord says to Babylon, "Sit in silence and darkness; no more will they call you the queen of nations!
5 Go into the dark, and sit in silence, princess of the Babylonians! You will no longer be called the queen of kingdoms.
5 Sit you silent, and get you into darkness, daughter of the Kasdim; for you shall no more be called The mistress of kingdoms.
5 Sit, be silent, and go into darkness, O daughter of the Chaldeans; for thou shalt no longer be called, The lady of kingdoms.
5 Sit thou silent, and get thee into darkness, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called , The lady of kingdoms.
5 Sit silently and go into the darkness, daughter of Chaldea, for {they shall no longer call} you mistress of kingdoms.
5 "Babylon, sit in darkness and say nothing. You will no longer be called the queen of kingdoms.
5 The LORD says, "City of the Babylonians, go into a dark prison and sit there quietly. You will not be called the queen of kingdoms anymore.
5 Sit in silence, and go into darkness, daughter Chaldea! For you shall no more be called the mistress of kingdoms.
5 Sit thou silent, and get thee into darkness, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called the lady of kingdoms.
5 Sit in silence, and go into darkness, O daughter of the Chalde'ans; for you shall no more be called the mistress of kingdoms.
5 Sit in silence, and go into darkness, O daughter of the Chalde'ans; for you shall no more be called the mistress of kingdoms.
5 "Sit thou silent, and get thee into darkness, O daughter of the Chaldeans; for thou shalt no more be called the Lady of Kingdoms.
5 "Sit thou silent, and get thee into darkness, O daughter of the Chaldeans; for thou shalt no more be called the Lady of Kingdoms.
5 sede tace et intra in tenebras filia Chaldeorum quia non vocaberis ultra domina regnorum
5 sede tace et intra in tenebras filia Chaldeorum quia non vocaberis ultra domina regnorum
5 Sit thou silent, and get thee into darkness, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called, The lady of kingdoms.
5 Sit you silent, and get you into darkness, daughter of the Chaldeans; for you shall no more be called The mistress of kingdoms.
5 Daughter of Chaldees, sit thou, be thou still, and enter into darknesses, for thou shalt no more be called the lady of realms. (Daughter of the Chaldeans, sit thou, be thou silent, and enter into the darkness, or into the shadows, for thou shalt no more be called the lady, or the queen, of many kingdoms.)
5 Sit silent, and go into darkness, O daughter of the Chaldeans, For no more do they cry to thee, `Mistress of kingdoms.'

Isaiah 47:5 Commentaries