Compare Translations for Isaiah 49:25

Isaiah 49:25 BBE
But the Lord says, Even the prisoners of the strong will be taken from him, and the cruel made to let go his goods: for I will take up your cause against your haters, and I will keep your children safe.
Read Isaiah 49 BBE  |  Read Isaiah 49:25 BBE in parallel  
Isaiah 49:25 KJV
But thus saith the LORD, Even the captives of the mighty shall be taken away , and the prey of the terrible shall be delivered : for I will contend with him that contendeth with thee, and I will save thy children.
Read Isaiah 49 KJV  |  Read Isaiah 49:25 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 49:25 NKJV
But thus says the Lord: "Even the captives of the mighty shall be taken away, And the prey of the terrible be delivered; For I will contend with him who contends with you, And I will save your children.
Read Isaiah 49 NKJV  |  Read Isaiah 49:25 NKJV in parallel  
Isaiah 49:25 NRS
But thus says the Lord: Even the captives of the mighty shall be taken, and the prey of the tyrant be rescued; for I will contend with those who contend with you, and I will save your children.
Read Isaiah 49 NRS  |  Read Isaiah 49:25 NRS in parallel  
Isaiah 49:25 ASV
But thus saith Jehovah, Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered; for I will contend with him that contendeth with thee, and I will save thy children.
Read Isaiah 49 ASV  |  Read Isaiah 49:25 ASV in parallel  
Isaiah 49:25 CJB
Here is ADONAI's answer: "Even a warrior's captives will be snatched away, and the booty of the fearful will be freed. I will fight those who fight you, and I will save your children.
Read Isaiah 49 CJB  |  Read Isaiah 49:25 CJB in parallel  
Isaiah 49:25 RHE
For thus saith the Lord: Yea verily, even the captivity shall be taken away from the strong: and that which was taken by the mighty, shall be delivered. But I will judge those that have judged thee, and thy children I will save.
Read Isaiah 49 RHE  |  Read Isaiah 49:25 RHE in parallel  
Isaiah 49:25 ELB
Ja, so spricht Jehova: Auch die Gefangenen des Helden werden ihm entrissen werden, und die Beute des Gewaltigen wird entrinnen. Und ich werde den befehden, der dich befehdet; und ich werde deine Kinder retten.
Read Isaiah 49 ELB  |  Read Isaiah 49:25 ELB in parallel  
Isaiah 49:25 ESV
For thus says the LORD: "Even the captives of the mighty shall be taken, and the prey of the tyrant be rescued, for I will contend with those who contend with you, and I will save your children.
Read Isaiah 49 ESV  |  Read Isaiah 49:25 ESV in parallel  
Isaiah 49:25 GDB
Conciossiachè così abbia detto il Signore: Eziandio i prigioni dell’uomo prode gli saran tolti, e la preda del possente sarà riscossa; ed io contenderò con quelli che contendono teco, e salverò i tuoi figliuoli.
Read Isaiah 49 GDB  |  Read Isaiah 49:25 GDB in parallel  
Isaiah 49:25 GW
This is what the LORD says: Prisoners will be freed from mighty men. Loot will be taken away from tyrants. I will fight your enemies, and I will save your children.
Read Isaiah 49 GW  |  Read Isaiah 49:25 GW in parallel  
Isaiah 49:25 GNT
The Lord replies, "That is just what is going to happen. The soldier's prisoners will be taken away, and the tyrant's loot will be seized. I will fight against whoever fights you, and I will rescue your children.
Read Isaiah 49 GNT  |  Read Isaiah 49:25 GNT in parallel  
Isaiah 49:25 HNV
But thus says the LORD, Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered; for I will contend with him who contends with you, and I will save your children.
Read Isaiah 49 HNV  |  Read Isaiah 49:25 HNV in parallel  
Isaiah 49:25 CSB
For this is what the Lord says: "Even the captives of a mighty man will be taken, and the prey of a tyrant will be delivered; I will contend with the one who contends with you, and I will save your children.
Read Isaiah 49 CSB  |  Read Isaiah 49:25 CSB in parallel  
Isaiah 49:25 BLA
Ciertamente así dice el SEÑOR: Aun los cautivos del poderoso serán recobrados, y rescatada será la presa del tirano; con el que contienda contigo yo contenderé, y salvaré a tus hijos.
Read Isaiah 49 BLA  |  Read Isaiah 49:25 BLA in parallel  
Isaiah 49:25 RVR
Así empero dice Jehová: Cierto, la cautividad será quitada al valiente, y la presa del robusto será librada; y tu pleito yo lo pleitearé, y yo salvaré á tus hijos.
Read Isaiah 49 RVR  |  Read Isaiah 49:25 RVR in parallel  
Isaiah 49:25 LSG
Oui, dit l'?ternel, la capture du puissant lui sera enlev?e, Et le butin du tyran lui ?chappera; Je combattrai tes ennemis, Et je sauverai tes fils.
Read Isaiah 49 LSG  |  Read Isaiah 49:25 LSG in parallel  
Isaiah 49:25 LUT
Denn so spricht der HERR: Nun sollen die Gefangenen dem Riesen genommen werden und der Raub des Starken los werden; und ich will mit deinen Haderern hadern und deinen Kindern helfen.
Read Isaiah 49 LUT  |  Read Isaiah 49:25 LUT in parallel  
Isaiah 49:25 NAS
Surely, thus says the LORD, "Even the captives of the mighty man will be taken away, And the prey of the tyrant will be rescued ; For I will contend with the one who contends with you, And I will save your sons.
Read Isaiah 49 NAS  |  Read Isaiah 49:25 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 49:25 NCV
This is what the Lord says: "The prisoners will be taken from the strong soldiers. What the soldiers have taken will be saved. I will fight your enemies, and I will save your children.
Read Isaiah 49 NCV  |  Read Isaiah 49:25 NCV in parallel  
Isaiah 49:25 NIRV
"Yes, they can," the LORD answers. "Prisoners will be taken away from soldiers. Stolen goods will be taken back from the powerful Babylonians. Zion, I will fight against those who fight against you. And I will save your people.
Read Isaiah 49 NIRV  |  Read Isaiah 49:25 NIRV in parallel  
Isaiah 49:25 NIV
But this is what the LORD says: "Yes, captives will be taken from warriors, and plunder retrieved from the fierce; I will contend with those who contend with you, and your children I will save.
Read Isaiah 49 NIV  |  Read Isaiah 49:25 NIV in parallel  
Isaiah 49:25 NLT
But the LORD says, "The captives of warriors will be released, and the plunder of tyrants will be retrieved. For I will fight those who fight you, and I will save your children.
Read Isaiah 49 NLT  |  Read Isaiah 49:25 NLT in parallel  
Isaiah 49:25 OST
Ainsi dit l'Éternel: Oui, les captifs de l'homme fort lui seront ôtés, et la proie du vainqueur lui sera enlevée. Car je plaiderai contre tes adversaires, et je délivrerai tes enfants.
Read Isaiah 49 OST  |  Read Isaiah 49:25 OST in parallel  
Isaiah 49:25 RSV
Surely, thus says the LORD: "Even the captives of the mighty shall be taken, and the prey of the tyrant be rescued, for I will contend with those who contend with you, and I will save your children.
Read Isaiah 49 RSV  |  Read Isaiah 49:25 RSV in parallel  
Isaiah 49:25 RIV
Sì; così dice l’Eterno: Anche i prigioni del potente saran portati via, e il bottino del tiranno sarà ripreso; io combatterò con chi combatte teco, e salverò i tuoi figliuoli.
Read Isaiah 49 RIV  |  Read Isaiah 49:25 RIV in parallel  
Isaiah 49:25 SEV
Así pues dice el SEÑOR: Ciertamente, la cautividad será quitada al valiente; y la presa será dada por libre; y tu pleito yo lo pleitearé, y a tus hijos yo los salvaré.
Read Isaiah 49 SEV  |  Read Isaiah 49:25 SEV in parallel  
Isaiah 49:25 SVV
Doch alzo zegt de HEERE: Ja, de gevangenen des machtigen zullen hem ontnomen worden, en de vangst des tirans zal ontkomen; want met uw twisters zal Ik twisten, en uw kinderen zal Ik verlossen.
Read Isaiah 49 SVV  |  Read Isaiah 49:25 SVV in parallel  
Isaiah 49:25 DBY
For thus saith Jehovah: Even the captive of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered; and I will strive with him that striveth with thee, and I will save thy children.
Read Isaiah 49 DBY  |  Read Isaiah 49:25 DBY in parallel  
Isaiah 49:25 VUL
quia haec dicit Dominus equidem et captivitas a forte tolletur et quod ablatum fuerit a robusto salvabitur eos vero qui iudicaverunt te ego iudicabo et filios tuos ego salvabo
Read Isaiah 49 VUL  |  Read Isaiah 49:25 VUL in parallel  
Isaiah 49:25 MSG
But God says, "Even if a giant grips the plunder and a tyrant holds my people prisoner, I'm the one who's on your side, defending your cause, rescuing your children.
Read Isaiah 49 MSG  |  Read Isaiah 49:25 MSG in parallel  
Isaiah 49:25 WBT
But thus saith the LORD, Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered: for I will contend with him that contendeth with thee, and I will save thy children.
Read Isaiah 49 WBT  |  Read Isaiah 49:25 WBT in parallel  
Isaiah 49:25 TMB
But thus saith the LORD: "Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered; for I will contend with him that contendeth with thee, and I will save thy children.
Read Isaiah 49 TMB  |  Read Isaiah 49:25 TMB in parallel  
Isaiah 49:25 TNIV
But this is what the LORD says: "Yes, captives will be taken from warriors, and plunder retrieved from the fierce; I will contend with those who contend with you, and your children I will save.
Read Isaiah 49 TNIV  |  Read Isaiah 49:25 TNIV in parallel  
Isaiah 49:25 WEB
But thus says Yahweh, Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered; for I will contend with him who contends with you, and I will save your children.
Read Isaiah 49 WEB  |  Read Isaiah 49:25 WEB in parallel  
Isaiah 49:25 WYC
For the Lord saith these things, Soothly and [the] captivity shall be taken away from the strong man, and that that is taken away of a stalworthy man, shall be saved. Forsooth I shall deem them that deemed thee, and I shall save thy sons. (For the Lord saith these things, Truly, the captives shall be taken away from the strong, and spoils shall be taken away from a tyrant. For I shall judge them who judged thee, and I shall save thy children.)
Read Isaiah 49 WYC  |  Read Isaiah 49:25 WYC in parallel  
Isaiah 49:25 YLT
For thus said Jehovah: Even the captive of the mighty is taken, And the prey of the terrible is delivered, And with thy striver I strive, and thy sons I save.
Read Isaiah 49 YLT  |  Read Isaiah 49:25 YLT in parallel  

Isaiah 49 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 49

The unbelief and rejection of the Jews. (1-6) Gracious promise to the Gentiles. (7-12) God's love to the church. (13-17) Its increase. (18-23) And deliverance. (24-26)

Verses 1-6 The great Author of redemption shows the authority for his work. The sword of his word slays the lusts of his people, and all at enmity with them. His sharp arrows wound the conscience; but all these wounds will be healed, when the sinner prays to him for mercy. But even the Redeemer, who spake as never man spake in his personal ministry, often seemed to labour in vain. And if Jacob will not be brought back to God, and Israel will not be gathered, still Christ will be glorious. This promise is in part fulfilled in the calling of the Gentiles. Men perish in darkness. But Christ enlightens men, and so makes them holy and happy.

Verses 7-12 The Father is the Lord, the Redeemer, and Holy One of Israel, as sending the Son to be the Redeemer. Man, whom he came to save, put contempt upon him. To this he submitted for our salvation. He is a pledge for all the blessings of the covenant; in him God was reconciling the world to himself. Pardoning mercy is a release from the curse of the law; renewing grace is a release from the dominion of sin: both are from Christ. He saith to those in darkness, Show yourselves. Not only see, but be seen, to the glory of God, and your own comforts. Though there are difficulties in the way to heaven, yet the grace of God will carry us over them, and make even the mountains a way. This denotes the free invitations and the encouraging promises of the gospel, and the outpouring of the Spirit.

Verses 13-17 Let there be universal joy, for God will have mercy upon the afflicted, because of his compassion; upon his afflicted, because of his covenant. We have no more reason to question his promise and grace, than we have to question his providence and justice. Be assured that God has a tender affection for his church and people; he would not have them to be discouraged. Some mothers do neglect their children; but God's compassions to his people, infinitely exceed those of the tenderest parents toward their children. His setting them as a mark on his hand, or a seal upon his arm, denotes his being ever mindful of them. As far as we have scriptural evidence that we belong to his ransomed flock, we may be sure that he will never forsake us. Let us then give diligence to make our calling and election sure, and rejoice in the hope and glory of God.

Verses 18-23 Zion is addressed as an afflicted widow, bereaved of her children. Numbers flock to her, and she is assured that they come to be a comfort to her. There are times when the church is desolate and few in number; yet its desolations shall not last for ever, and God will repair them. God can raise up friends for returning Israelites, even among Gentiles. They shall bring their children, and make them thy children. Let all deal tenderly and carefully with young converts and beginners in religion. Princes shall protect the church. It shall appear that God is the sovereign Lord of all. And those who in the exercise of faith, hope, and patience, wait on God for the fulfilment of his promises, shall never be confounded.

Verses 24-26 We were lawful captives to the justice of God, yet delivered by a price of unspeakable value. Here is an express promise: Even the prey of the terrible shall be delivered. We may here view Satan deprived of his prey, bound and cast into the pit; and all the powers that have combined to enslave, persecute, or corrupt the church, are destroyed; that all the earth may know that our Saviour and Redeemer is Jehovah, the mighty One of Jacob. And every effort we make to rescue our fellow-sinners from the bondage of Satan, is, in some degree, helping forward that great change.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use