Compare Translations for Isaiah 49:25

25 For this is what the Lord says: "Even the captives of a mighty man will be taken, and the prey of a tyrant will be delivered; I will contend with the one who contends with you, and I will save your children.
25 For thus says the LORD: "Even the captives of the mighty shall be taken, and the prey of the tyrant be rescued, for I will contend with those who contend with you, and I will save your children.
25 But thus saith the LORD, Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered: for I will contend with him that contendeth with thee, and I will save thy children.
25 But God says, "Even if a giant grips the plunder and a tyrant holds my people prisoner, I'm the one who's on your side, defending your cause, rescuing your children.
25 Surely, thus says the LORD , "Even the captives of the mighty man will be taken away, And the prey of the tyrant will be rescued; For I will contend with the one who contends with you, And I will save your sons.
25 But this is what the LORD says: “Yes, captives will be taken from warriors, and plunder retrieved from the fierce; I will contend with those who contend with you, and your children I will save.
25 But thus says the Lord: "Even the captives of the mighty shall be taken away, And the prey of the terrible be delivered; For I will contend with him who contends with you, And I will save your children.
25 But the LORD says, “The captives of warriors will be released, and the plunder of tyrants will be retrieved. For I will fight those who fight you, and I will save your children.
25 But thus says the Lord: Even the captives of the mighty shall be taken, and the prey of the tyrant be rescued; for I will contend with those who contend with you, and I will save your children.
25 But thus saith Jehovah, Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered; for I will contend with him that contendeth with thee, and I will save thy children.
25 But the Lord says, Even the prisoners of the strong will be taken from him, and the cruel made to let go his goods: for I will take up your cause against your haters, and I will keep your children safe.
25 The LORD says: Even the captives of warriors will be taken, and the tyrant's loot will escape. I myself will oppose those who oppose you, and I myself will save your children.
25 The LORD says: Even the captives of warriors will be taken, and the tyrant's loot will escape. I myself will oppose those who oppose you, and I myself will save your children.
25 Here is ADONAI's answer: "Even a warrior's captives will be snatched away, and the booty of the fearful will be freed. I will fight those who fight you, and I will save your children.
25 For thus saith Jehovah: Even the captive of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered; and I will strive with him that striveth with thee, and I will save thy children.
25 The Lord replies, "That is just what is going to happen. The soldier's prisoners will be taken away, and the tyrant's loot will be seized. I will fight against whoever fights you, and I will rescue your children.
25 The Lord replies, "That is just what is going to happen. The soldier's prisoners will be taken away, and the tyrant's loot will be seized. I will fight against whoever fights you, and I will rescue your children.
25 This is what the LORD says: Prisoners will be freed from mighty men. Loot will be taken away from tyrants. I will fight your enemies, and I will save your children.
25 But thus says the LORD, Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered; for I will contend with him who contends with you, and I will save your children.
25 But thus saith the LORD, Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered: for I will contend with him that contends with thee, and I will save thy sons.
25 But thus saith the LORD, Even the captives of the mighty shall be taken away , and the prey of the terrible shall be delivered : for I will contend with him that contendeth with thee, and I will save thy children.
25 But thus says Yahweh: "Indeed a captive of [the] mighty shall be taken, and [the] war-booty [of] [the] tyrant shall be rescued, for I myself will dispute [with] your opponent, and I myself will save your children.
25 This is what the Lord says: "The prisoners will be taken from the strong soldiers. What the soldiers have taken will be saved. I will fight your enemies, and I will save your children.
25 "Yes, they can," the LORD answers. "Prisoners will be taken away from soldiers. Stolen goods will be taken back from the powerful Babylonians. Zion, I will fight against those who fight against you. And I will save your people.
25 But thus says the Lord: Even the captives of the mighty shall be taken, and the prey of the tyrant be rescued; for I will contend with those who contend with you, and I will save your children.
25 For thus saith the Lord: Yea verily, even the captivity shall be taken away from the strong: and that which was taken by the mighty, shall be delivered. But I will judge those that have judged thee, and thy children I will save.
25 Surely, thus says the LORD: "Even the captives of the mighty shall be taken, and the prey of the tyrant be rescued, for I will contend with those who contend with you, and I will save your children.
25 Surely, thus says the LORD: "Even the captives of the mighty shall be taken, and the prey of the tyrant be rescued, for I will contend with those who contend with you, and I will save your children.
25 But thus saith the LORD: "Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered; for I will contend with him that contendeth with thee, and I will save thy children.
25 But thus saith the LORD: "Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered; for I will contend with him that contendeth with thee, and I will save thy children.
25 quia haec dicit Dominus equidem et captivitas a forte tolletur et quod ablatum fuerit a robusto salvabitur eos vero qui iudicaverunt te ego iudicabo et filios tuos ego salvabo
25 quia haec dicit Dominus equidem et captivitas a forte tolletur et quod ablatum fuerit a robusto salvabitur eos vero qui iudicaverunt te ego iudicabo et filios tuos ego salvabo
25 But thus saith the LORD, Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered: for I will contend with him that contendeth with thee, and I will save thy children.
25 But thus says Yahweh, Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered; for I will contend with him who contends with you, and I will save your children.
25 For the Lord saith these things, Soothly and [the] captivity shall be taken away from the strong man, and that that is taken away of a stalworthy man, shall be saved. Forsooth I shall deem them that deemed thee, and I shall save thy sons. (For the Lord saith these things, Truly, the captives shall be taken away from the strong, and spoils shall be taken away from a tyrant. For I shall judge them who judged thee, and I shall save thy children.)
25 For thus said Jehovah: Even the captive of the mighty is taken, And the prey of the terrible is delivered, And with thy striver I strive, and thy sons I save.

Isaiah 49:25 Commentaries