Compare Translations for Jesaja 54:9

Jesaja 54:9 ELB
Denn dieses soll mir sein wie die Wasser Noahs, als ich schwur, daß die Wasser Noahs die Erde nicht mehr überfluten sollten; so habe ich geschworen, daß ich nicht mehr über dich ergrimmen, noch dich schelten werde.
Read Jesaja 54 ELB  |  Read Jesaja 54:9 ELB in parallel  
Jesaja 54:9 KJV
For this is as the waters of Noah unto me: for as I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth; so have I sworn that I would not be wroth with thee, nor rebuke thee.
Read Jesaja 54 KJV  |  Read Jesaja 54:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jesaja 54:9 NIV
"To me this is like the days of Noah, when I swore that the waters of Noah would never again cover the earth. So now I have sworn not to be angry with you, never to rebuke you again.
Read Jesaja 54 NIV  |  Read Jesaja 54:9 NIV in parallel  
Jesaja 54:9 NKJV
"For this is like the waters of Noah to Me; For as I have sworn That the waters of Noah would no longer cover the earth, So have I sworn That I would not be angry with you, nor rebuke you.
Read Jesaja 54 NKJV  |  Read Jesaja 54:9 NKJV in parallel  
Jesaja 54:9 NRS
This is like the days of Noah to me: Just as I swore that the waters of Noah would never again go over the earth, so I have sworn that I will not be angry with you and will not rebuke you.
Read Jesaja 54 NRS  |  Read Jesaja 54:9 NRS in parallel  
Jesaja 54:9 ASV
For this is [as] the waters of Noah unto me; for as I have sworn that the waters of Noah shall no more go over the earth, so have I sworn that I will not be wroth with thee, nor rebuke thee.
Read Jesaja 54 ASV  |  Read Jesaja 54:9 ASV in parallel  
Jesaja 54:9 BBE
For this is like the days of Noah to me: for as I took an oath that the waters of Noah would never again go over the earth, so have I taken an oath that I will not again be angry with you, or say bitter words to you.
Read Jesaja 54 BBE  |  Read Jesaja 54:9 BBE in parallel  
Jesaja 54:9 CJB
"For me this is like Noach's flood. Just as I swore that no flood like Noach's would ever again cover the earth, so now I swear that never again will I be angry with you or rebuke you.
Read Jesaja 54 CJB  |  Read Jesaja 54:9 CJB in parallel  
Jesaja 54:9 RHE
This thing is to me as in the days of Noe, to whom I swore, that I would no more bring in the waters of Noe upon the earth: so have I sworn not to be angry with thee, and not to rebuke thee.
Read Jesaja 54 RHE  |  Read Jesaja 54:9 RHE in parallel  
Jesaja 54:9 ESV
"This is like the days of Noah to me: as I swore that the waters of Noah should no more go over the earth, so I have sworn that I will not be angry with you, and will not rebuke you.
Read Jesaja 54 ESV  |  Read Jesaja 54:9 ESV in parallel  
Jesaja 54:9 GDB
Perciocchè questo mi sarà come le acque di Noè; conciossiachè, come io giurai che le acque di Noè non passerebbero più sopra la terra, così ho giurato che non mi adirerò più contro a te, e non ti sgriderò più.
Read Jesaja 54 GDB  |  Read Jesaja 54:9 GDB in parallel  
Jesaja 54:9 GW
"To me this is like Noah's floodwaters, when I swore an oath that Noah's floodwaters would never cover the earth again. So now I swear an oath not to be angry with you or punish you.
Read Jesaja 54 GW  |  Read Jesaja 54:9 GW in parallel  
Jesaja 54:9 GNT
"In the time of Noah I promised never again to flood the earth. Now I promise not to be angry with you again; I will not reprimand or punish you.
Read Jesaja 54 GNT  |  Read Jesaja 54:9 GNT in parallel  
Jesaja 54:9 HNV
For this is [as] the waters of Noach to me; for as I have sworn that the waters of Noach shall no more go over the eretz, so have I sworn that I will not be angry with you, nor rebuke you.
Read Jesaja 54 HNV  |  Read Jesaja 54:9 HNV in parallel  
Jesaja 54:9 CSB
"For this is like the days of Noah to Me: when I swore that the waters of Noah would never flood the earth again, so I have sworn that I will not be angry with you or rebuke you.
Read Jesaja 54 CSB  |  Read Jesaja 54:9 CSB in parallel  
Jesaja 54:9 BLA
Porque esto es para mí como en los días de Noé, cuando juré que las aguas de Noé nunca más inundarían la tierra; así he jurado que no me enojaré contra ti, ni te reprenderé.
Read Jesaja 54 BLA  |  Read Jesaja 54:9 BLA in parallel  
Jesaja 54:9 RVR
Porque esto me será como las aguas de Noé; que juré que nunca más las aguas de Noé pasarían sobre la tierra; así he jurado que no me enojaré contra ti, ni te reñiré.
Read Jesaja 54 RVR  |  Read Jesaja 54:9 RVR in parallel  
Jesaja 54:9 LSG
Il en sera pour moi comme des eaux de No?: J'avais jur? que les eaux de No? ne se r?pandraient plus sur la terre; Je jure de m?me de ne plus m'irriter contre toi Et de ne plus te menacer.
Read Jesaja 54 LSG  |  Read Jesaja 54:9 LSG in parallel  
Jesaja 54:9 LUT
Denn solches soll mir sein wie das Wasser Noahs, da ich schwur, daß die Wasser Noahs sollten nicht mehr über den Erdboden gehen. Also habe ich geschworen, daß ich nicht über dich zürnen noch dich schelten will.
Read Jesaja 54 LUT  |  Read Jesaja 54:9 LUT in parallel  
Jesaja 54:9 NAS
"For this is like the days of Noah to Me, When I swore that the waters of Noah Would not flood the earth again ; So I have sworn that I will not be angry with you Nor will I rebuke you.
Read Jesaja 54 NAS  |  Read Jesaja 54:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jesaja 54:9 NCV
The Lord says, "This day is like the time of Noah to me. I promised then that I would never flood the world again. In the same way, I promise I will not be angry with you or punish you again.
Read Jesaja 54 NCV  |  Read Jesaja 54:9 NCV in parallel  
Jesaja 54:9 NIRV
"During Noah's time I took an oath and made a promise. I said I would never cover the earth with water again. In the same way, I have promised not to be angry with you. I will never punish you again.
Read Jesaja 54 NIRV  |  Read Jesaja 54:9 NIRV in parallel  
Jesaja 54:9 NLT
"Just as I swore in the time of Noah that I would never again let a flood cover the earth and destroy its life, so now I swear that I will never again pour out my anger on you.
Read Jesaja 54 NLT  |  Read Jesaja 54:9 NLT in parallel  
Jesaja 54:9 OST
Il en sera pour moi comme des eaux de Noé; comme j'ai juré que les eaux de Noé ne se répandraient plus sur la terre, ainsi j'ai juré de n'être plus irrité contre toi, et de ne plus te menacer.
Read Jesaja 54 OST  |  Read Jesaja 54:9 OST in parallel  
Jesaja 54:9 RSV
"For this is like the days of Noah to me: as I swore that the waters of Noah should no more go over the earth, so I have sworn that I will not be angry with you and will not rebuke you.
Read Jesaja 54 RSV  |  Read Jesaja 54:9 RSV in parallel  
Jesaja 54:9 RIV
Avverrà per me come delle acque di Noè; poiché, come giurai che le acque di Noè non si spanderebbero più sopra la terra, così io giuro di non più irritarmi contro di te, e di non minacciarti più.
Read Jesaja 54 RIV  |  Read Jesaja 54:9 RIV in parallel  
Jesaja 54:9 SEV
Porque esto me será como las aguas de Noé, que juré que nunca más las aguas de Noé pasarían sobre la tierra; así también juré que no me enojaré mas contra ti, ni te reprenderé.
Read Jesaja 54 SEV  |  Read Jesaja 54:9 SEV in parallel  
Jesaja 54:9 SVV
Want dat zal Mij zijn als de wateren van Noach, toen Ik zwoer, dat de wateren van Noach niet meer over de aarde zouden gaan; alzo heb Ik gezworen, dat Ik niet meer op u toornen, noch u schelden zal.
Read Jesaja 54 SVV  |  Read Jesaja 54:9 SVV in parallel  
Jesaja 54:9 DBY
For this is [as] the waters of Noah unto me, since I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth: so have I sworn that I will no more be wroth with thee, nor rebuke thee.
Read Jesaja 54 DBY  |  Read Jesaja 54:9 DBY in parallel  
Jesaja 54:9 VUL
sicut in diebus Noe istud mihi est cui iuravi ne inducerem aquas Noe ultra super terram sic iuravi ut non irascar tibi et non increpem te
Read Jesaja 54 VUL  |  Read Jesaja 54:9 VUL in parallel  
Jesaja 54:9 MSG
"This exile is just like the days of Noah for me: I promised then that the waters of Noah would never again flood the earth. I'm promising now no more anger, no more dressing you down.
Read Jesaja 54 MSG  |  Read Jesaja 54:9 MSG in parallel  
Jesaja 54:9 WBT
For this [is as] the waters of Noah to me: for [as] I have sworn that the waters of Noah shall no more overflow the earth; so have I sworn that I will not be wroth with thee, nor rebuke thee.
Read Jesaja 54 WBT  |  Read Jesaja 54:9 WBT in parallel  
Jesaja 54:9 TMB
"For this is as the waters of Noah unto Me; for as I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth, so have I sworn that I would not be wroth with thee nor rebuke thee.
Read Jesaja 54 TMB  |  Read Jesaja 54:9 TMB in parallel  
Jesaja 54:9 TNIV
"To me this is like the days of Noah, when I swore that the waters of Noah would never again cover the earth. So now I have sworn not to be angry with you, never to rebuke you again.
Read Jesaja 54 TNIV  |  Read Jesaja 54:9 TNIV in parallel  
Jesaja 54:9 WEB
For this is [as] the waters of Noah to me; for as I have sworn that the waters of Noah shall no more go over the earth, so have I sworn that I will not be angry with you, nor rebuke you.
Read Jesaja 54 WEB  |  Read Jesaja 54:9 WEB in parallel  
Jesaja 54:9 WYC
As in the days of Noe, this thing is to me, to whom I swore, that I should no more bring waters of the great flood on the earth; so I swore, that I shall be no more wroth to thee, and that I blame not thee. (This is to me, like in the days of Noah, to whom I swore, that never again would I bring the waters of a great flood upon the earth; so now I swear to thee, that never again shall I be angry with thee, and never again shall I rebuke thee.)
Read Jesaja 54 WYC  |  Read Jesaja 54:9 WYC in parallel  
Jesaja 54:9 YLT
For, the waters of Noah [is] this to Me, In that I have sworn -- the waters of Noah Do not pass again over the earth -- So I have sworn, Wrath is not upon thee, Nor rebuke against thee.
Read Jesaja 54 YLT  |  Read Jesaja 54:9 YLT in parallel  

Isaiah 54 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 54

The increase of the church by the conversion of the Jews and Gentiles. (1-5) Its certain deliverance. (6-10) Its triumphant state is described. (11-17)

Verses 1-5 Observe the low state of religion in the world, for a long time before Christianity was brought in. But by preaching the gospel, multitudes were converted from idols to the living God. This is matter of great rejoicing to the church. The bounds of the church were extended. Though its state on earth is but mean and movable, like a tent or tabernacle, it is sometimes a growing state, and must be enlarged as the family increases. But the more numerous the church grows, the more she must fortify herself against errors and corruptions. Thy Maker is thy Husband. Christ is the Holy One of Israel, the Mediator of the covenant made with the Old Testament church. Long he had been called the God of Israel; but now he shall be called the God of the whole earth. And he will cleanse from sin, and cause every true believer to rejoice in this sacred union. We never can enough admire this mercy, or duly value this privilege.

Verses 6-10 As God is slow to anger, so he is swift to show mercy. And how sweet the returns of mercy would be, when God should come and comfort them! He will have mercy on them. God's gathering his people takes rise from his mercy, not any merit of theirs; and it is with great mercies, with everlasting kindness. The wrath is little, the mercies great; the wrath for a moment, the kindness everlasting. We are neither to despond under afflictions, nor to despair of relief. Mountains have been shaken and removed, but the promises of God never were broken by any event. Mountains and hills also signify great men. Creature-confidences shall fail; but when our friends fail us, our God does not. All this is alike applicable to the church at large, and to each believer. God will rebuke and correct his people for sins; but he will not cast them off. Let this encourage us to give the more diligence to make our calling and election sure.

Verses 11-17 Let the people of God, when afflicted and tossed, think they hear God speaking comfortably to them by these words, taking notice of their griefs and fears. The church is all glorious when full of the knowledge of God; for none teaches like him. It is a promise of the teaching and gifts of the Holy Spirit. All that are taught of God are taught to love one another. This seems to relate especially to the glorious times to succeed the tribulations of the church. Holiness, more than any thing, is the beauty of the church. God promises protection. There shall be no fears within; there shall be no fightings without. Military men value themselves on their splendid titles, but God calls them, "Wasters made to destroy," for they make wasting and destruction their business. He created them, therefore he will serve his own designs by them. The day is coming when God will reckon with wicked men for their hard speeches, ( Jude 1:15 ) . Security and final victory are the heritage of each faithful servant of the Lord. The righteousness by which they are justified, and the grace by which they are sanctified, are the gift of God, and the effect of his special love. Let us beseech him to sanctify our souls, and to employ us in his service.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use