Compare Translations for Isaiah 6:2

Isaiah 6:2 BBE
Over him were the winged ones: every one had six wings; two for covering his face, two for covering his feed, and two for flight.
Read Isaiah 6 BBE  |  Read Isaiah 6:2 BBE in parallel  
Isaiah 6:2 GNT
Around him flaming creatures were standing, each of which had six wings. Each creature covered its face with two wings, and its body with two, and used the other two for flying.
Read Isaiah 6 GNT  |  Read Isaiah 6:2 GNT in parallel  
Isaiah 6:2 KJV
Above it stood the seraphims: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly .
Read Isaiah 6 KJV  |  Read Isaiah 6:2 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 6:2 NKJV
Above it stood seraphim; each one had six wings: with two he covered his face, with two he covered his feet, and with two he flew.
Read Isaiah 6 NKJV  |  Read Isaiah 6:2 NKJV in parallel  
Isaiah 6:2 WBT
Above it stood seraphim: each one had six wings; with two he covered his face, and with two he covered his feet, and with two he flew.
Read Isaiah 6 WBT  |  Read Isaiah 6:2 WBT in parallel  
Isaiah 6:2 ASV
Above him stood the seraphim: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly.
Read Isaiah 6 ASV  |  Read Isaiah 6:2 ASV in parallel  
Isaiah 6:2 CJB
S'rafim stood over him, each with six wings - two for covering his face, two for covering his feet and two for flying.
Read Isaiah 6 CJB  |  Read Isaiah 6:2 CJB in parallel  
Isaiah 6:2 RHE
Upon it stood the seraphims: the one had six wings, and the other had six wings: with two they covered his face, and with two they covered his feet, and with two they flew.
Read Isaiah 6 RHE  |  Read Isaiah 6:2 RHE in parallel  
Isaiah 6:2 ELB
Seraphim standen über ihm; ein jeder von ihnen hatte sechs Flügel: mit zweien bedeckte er sein Angesicht, und mit zweien bedeckte er seine Füße, und mit zweien flog er.
Read Isaiah 6 ELB  |  Read Isaiah 6:2 ELB in parallel  
Isaiah 6:2 ESV
Above him stood the seraphim. Each had six wings: with two he covered his face, and with two he covered his feet, and with two he flew.
Read Isaiah 6 ESV  |  Read Isaiah 6:2 ESV in parallel  
Isaiah 6:2 GDB
I Serafini stavano di sopra ad esso; e ciascun d’essi avea sei ale; con due copriva la sua faccia, e con due copriva i suoi piedi, e con due volava.
Read Isaiah 6 GDB  |  Read Isaiah 6:2 GDB in parallel  
Isaiah 6:2 GW
Angels were standing above him. Each had six wings: With two they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they flew.
Read Isaiah 6 GW  |  Read Isaiah 6:2 GW in parallel  
Isaiah 6:2 HNV
Above him stood the serafim: each one had six wings; with two he covered his face, and with two he covered his feet, and with two he did fly.
Read Isaiah 6 HNV  |  Read Isaiah 6:2 HNV in parallel  
Isaiah 6:2 CSB
Seraphim were standing above Him; each one had six wings: with two he covered his face, with two he covered his feet, and with two he flew.
Read Isaiah 6 CSB  |  Read Isaiah 6:2 CSB in parallel  
Isaiah 6:2 BLA
Por encima de El había serafines; cada uno tenía seis alas: con dos cubrían sus rostros, con dos cubrían sus pies y con dos volaban.
Read Isaiah 6 BLA  |  Read Isaiah 6:2 BLA in parallel  
Isaiah 6:2 RVR
Y encima de él estaban serafines: cada uno tenía seis alas; con dos cubrían sus rostros, y con dos cubrían sus pies, y con dos volaban.
Read Isaiah 6 RVR  |  Read Isaiah 6:2 RVR in parallel  
Isaiah 6:2 LSG
Des s?raphins se tenaient au-dessus de lui; ils avaient chacun six ailes; deux dont ils se couvraient la face, deux dont ils se couvraient les pieds, et deux dont ils se servaient pour voler.
Read Isaiah 6 LSG  |  Read Isaiah 6:2 LSG in parallel  
Isaiah 6:2 LUT
Seraphim standen über ihm; ein jeglicher hatte sechs Flügel: mit zweien deckten sie ihr Antlitz, mit zweien deckten sie ihre Füße, und mit zweien flogen sie.
Read Isaiah 6 LUT  |  Read Isaiah 6:2 LUT in parallel  
Isaiah 6:2 NAS
Seraphim stood above Him, each having six wings : with two he covered his face, and with two he covered his feet, and with two he flew.
Read Isaiah 6 NAS  |  Read Isaiah 6:2 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 6:2 NCV
Heavenly creatures of fire stood above him. Each creature had six wings: It used two wings to cover its face, two wings to cover its feet, and two wings for flying.
Read Isaiah 6 NCV  |  Read Isaiah 6:2 NCV in parallel  
Isaiah 6:2 NIRV
Above him were seraphs. Each of them had six wings. With two wings they covered their faces. With two wings they covered their feet. And with two wings they were flying.
Read Isaiah 6 NIRV  |  Read Isaiah 6:2 NIRV in parallel  
Isaiah 6:2 NIV
Above him were seraphs, each with six wings: With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they were flying.
Read Isaiah 6 NIV  |  Read Isaiah 6:2 NIV in parallel  
Isaiah 6:2 NLT
Hovering around him were mighty seraphim, each with six wings. With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and with the remaining two they flew.
Read Isaiah 6 NLT  |  Read Isaiah 6:2 NLT in parallel  
Isaiah 6:2 NRS
Seraphs were in attendance above him; each had six wings: with two they covered their faces, and with two they covered their feet, and with two they flew.
Read Isaiah 6 NRS  |  Read Isaiah 6:2 NRS in parallel  
Isaiah 6:2 OST
Des séraphins se tenaient au-dessus de lui, et chacun d'eux avait six ailes: de deux ils couvraient leur face; de deux ils couvraient leurs pieds; et de deux ils volaient.
Read Isaiah 6 OST  |  Read Isaiah 6:2 OST in parallel  
Isaiah 6:2 RSV
Above him stood the seraphim; each had six wings: with two he covered his face, and with two he covered his feet, and with two he flew.
Read Isaiah 6 RSV  |  Read Isaiah 6:2 RSV in parallel  
Isaiah 6:2 RIV
Sopra di lui stavano dei serafini, ognun de’ quali aveva sei ali: con due si copriva la faccia, con due si copriva i piedi, e con due volava.
Read Isaiah 6 RIV  |  Read Isaiah 6:2 RIV in parallel  
Isaiah 6:2 SEV
Y encima de él estaban serafines; cada uno tenía seis alas; con dos cubrían sus rostros, y con dos cubrían sus pies, y con dos volaban.
Read Isaiah 6 SEV  |  Read Isaiah 6:2 SEV in parallel  
Isaiah 6:2 SVV
De serafs stonden boven Hem; een iegelijk had zes vleugelen; met twee bedekte ieder zijn aangezicht, en met twee bedekte hij zijn voeten, en met twee vloog hij.
Read Isaiah 6 SVV  |  Read Isaiah 6:2 SVV in parallel  
Isaiah 6:2 DBY
Seraphim were standing above him: each had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he flew.
Read Isaiah 6 DBY  |  Read Isaiah 6:2 DBY in parallel  
Isaiah 6:2 VUL
seraphin stabant super illud sex alae uni et sex alae alteri duabus velabant faciem eius et duabus velabant pedes eius et duabus volabant
Read Isaiah 6 VUL  |  Read Isaiah 6:2 VUL in parallel  
Isaiah 6:2 MSG
Angel-seraphs hovered above him, each with six wings. With two wings they covered their faces, with two their feet, and with two they flew."
Read Isaiah 6 MSG  |  Read Isaiah 6:2 MSG in parallel  
Isaiah 6:2 TMB
Above it stood the seraphims; each one had six wings: with two he covered his face, and with two he covered his feet, and with two he flew.
Read Isaiah 6 TMB  |  Read Isaiah 6:2 TMB in parallel  
Isaiah 6:2 TNIV
Above him were seraphs, each with six wings: With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they were flying.
Read Isaiah 6 TNIV  |  Read Isaiah 6:2 TNIV in parallel  
Isaiah 6:2 WEB
Above him stood the seraphim: each one had six wings; with two he covered his face, and with two he covered his feet, and with two he did fly.
Read Isaiah 6 WEB  |  Read Isaiah 6:2 WEB in parallel  
Isaiah 6:2 WYC
Seraphim stood on it, six wings were to one, and six wings to the other; with two wings they covered the face of him, and with two wings they covered the feet of him, and with two wings they flew. (Seraphim stood all around him, and each had six wings; with two wings they covered their face, and with two wings they covered their feet, and with two wings they flew.)
Read Isaiah 6 WYC  |  Read Isaiah 6:2 WYC in parallel  
Isaiah 6:2 YLT
Seraphs are standing above it: six wings hath each one; with two [each] covereth its face, and with two [each] covereth its feet, and with two [each] flieth.
Read Isaiah 6 YLT  |  Read Isaiah 6:2 YLT in parallel  

Isaiah 6 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 6

The vision which Isaiah beheld in the temple. (1-8) The Lord declares the blindness to come upon the Jewish nation, and the destruction which would follow. (9-13)

Verses 1-8 In this figurative vision, the temple is thrown open to view, even to the most holy place. The prophet, standing outside the temple, sees the Divine Presence seated on the mercy-seat, raised over the ark of the covenant, between the cherubim and seraphim, and the Divine glory filled the whole temple. See God upon his throne. This vision is explained, ( John 12:41 ) , that Isaiah now saw Christ's glory, and spake of Him, which is a full proof that our Saviour is God. In Christ Jesus, God is seated on a throne of grace; and through him the way into the holiest is laid open. See God's temple, his church on earth, filled with his glory. His train, the skirts of his robes, filled the temple, the whole world, for it is all God's temple. And yet he dwells in every contrite heart. See the blessed attendants by whom his government is served. Above the throne stood the holy angels, called seraphim, which means "burners;" they burn in love to God, and zeal for his glory against sin. The seraphim showing their faces veiled, declares that they are ready to yield obedience to all God's commands, though they do not understand the secret reasons of his counsels, government, or promises. All vain-glory, ambition, ignorance, and pride, would be done away by one view of Christ in his glory. This awful vision of the Divine Majesty overwhelmed the prophet with a sense of his own vileness. We are undone if there is not a Mediator between us and this holy God. A glimpse of heavenly glory is enough to convince us that all our righteousnesses are as filthy rags. Nor is there a man that would dare to speak to the Lord, if he saw the justice, holiness, and majesty of God, without discerning his glorious mercy and grace in Jesus Christ. The live coal may denote the assurance given to the prophet, of pardon, and acceptance in his work, through the atonement of Christ. Nothing is powerful to cleanse and comfort the soul, but what is taken from Christ's satisfaction and intercession. The taking away sin is necessary to our speaking with confidence and comfort, either to God in prayer, or from God in preaching; and those shall have their sin taken away who complain of it as a burden, and see themselves in danger of being undone by it. It is great comfort to those whom God sends, that they go for God, and may therefore speak in his name, assured that he will bear them out.

Verses 9-13 God sends Isaiah to foretell the ruin of his people. Many hear the sound of God's word, but do not feel the power of it. God sometimes, in righteous judgment, gives men up to blindness of mind, because they will not receive the truth in the love of it. But no humble inquirer after Christ, need to fear this awful doom, which is a spiritual judgment on those who will still hold fast their sins. Let every one pray for the enlightening of the Holy Spirit, that he may perceive how precious are the Divine mercies, by which alone we are secured against this dreadful danger. Yet the Lord would preserve a remnant, like the tenth, holy to him. And blessed be God, he still preserves his church; however professors or visible churches may be lopped off as unfruitful, the holy seed will shoot forth, from whom all the numerous branches of righteousness shall arise.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use