Compare Translations for Isaiah 60:21

Isaiah 60:21 BBE
Your people will all be upright, the land will be their heritage for ever; the branch of my planting, the work of my hands, to be for my glory.
Read Isaiah 60 BBE  |  Read Isaiah 60:21 BBE in parallel  
Isaiah 60:21 GW
Then all your people will be righteous, and they will possess the land permanently. They will be the seedling I have planted, the honored work of my hands.
Read Isaiah 60 GW  |  Read Isaiah 60:21 GW in parallel  
Isaiah 60:21 KJV
Thy people also shall be all righteous: they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified .
Read Isaiah 60 KJV  |  Read Isaiah 60:21 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 60:21 NAS
"Then all your people will be righteous ; They will possess the land forever, The branch of My planting, The work of My hands, That I may be glorified.
Read Isaiah 60 NAS  |  Read Isaiah 60:21 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 60:21 NKJV
Also your people shall all be righteous; They shall inherit the land forever, The branch of My planting, The work of My hands, That I may be glorified.
Read Isaiah 60 NKJV  |  Read Isaiah 60:21 NKJV in parallel  
Isaiah 60:21 ASV
Thy people also shall be all righteous; they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
Read Isaiah 60 ASV  |  Read Isaiah 60:21 ASV in parallel  
Isaiah 60:21 CJB
All your people will be tzaddikim; they will inherit the land forever; they will be the branch I planted, my handiwork, in which I take pride.
Read Isaiah 60 CJB  |  Read Isaiah 60:21 CJB in parallel  
Isaiah 60:21 RHE
And thy people shall be all just, they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hand to glorify me.
Read Isaiah 60 RHE  |  Read Isaiah 60:21 RHE in parallel  
Isaiah 60:21 ELB
Und dein Volk, sie alle werden Gerechte sein, werden das Land besitzen auf ewig, sie, ein Sproß meiner Pflanzungen, ein Werk meiner Hände, zu meiner Verherrlichung.
Read Isaiah 60 ELB  |  Read Isaiah 60:21 ELB in parallel  
Isaiah 60:21 ESV
Your people shall all be righteous; they shall possess the land forever, the branch of my planting, the work of my hands, that I might be glorified.
Read Isaiah 60 ESV  |  Read Isaiah 60:21 ESV in parallel  
Isaiah 60:21 GDB
E quei del tuo popolo saran giusti tutti quanti; erederanno la terra in perpetuo; i rampolli che io avrò piantati, l’opera delle mie mani, saranno per glorificar me stesso.
Read Isaiah 60 GDB  |  Read Isaiah 60:21 GDB in parallel  
Isaiah 60:21 GNT
Your people will all do what is right, And will possess the land forever. I planted them, I made them, To reveal my greatness to all.
Read Isaiah 60 GNT  |  Read Isaiah 60:21 GNT in parallel  
Isaiah 60:21 HNV
Your people also shall be all righteous; they shall inherit the land forever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
Read Isaiah 60 HNV  |  Read Isaiah 60:21 HNV in parallel  
Isaiah 60:21 CSB
Then all your people will be righteous; they will possess the land forever; they are the branch I planted, the work of My hands, so that I may be glorified.
Read Isaiah 60 CSB  |  Read Isaiah 60:21 CSB in parallel  
Isaiah 60:21 BLA
Entonces todos los de tu pueblo serán justos; para siempre poseerán la tierra, vástago de mi plantío, obra de mis manos, para que yo me glorifique.
Read Isaiah 60 BLA  |  Read Isaiah 60:21 BLA in parallel  
Isaiah 60:21 RVR
Y tu pueblo, todos ellos serán justos, para siempre heredarán la tierra; renuevos de mi plantío, obra de mis manos, para glorificarme.
Read Isaiah 60 RVR  |  Read Isaiah 60:21 RVR in parallel  
Isaiah 60:21 LSG
Il n'y aura plus que des justes parmi ton peuple, Ils poss?deront ? toujours le pays; C'est le rejeton que j'ai plant?, l'oeuvre de mes mains, Pour servir ? ma gloire.
Read Isaiah 60 LSG  |  Read Isaiah 60:21 LSG in parallel  
Isaiah 60:21 LUT
Und dein Volk sollen eitel Gerechte sein; sie werden das Erdreich ewiglich besitzen, als die der Zweig meiner Pflanzung und ein Werk meiner Hände sind zum Preise.
Read Isaiah 60 LUT  |  Read Isaiah 60:21 LUT in parallel  
Isaiah 60:21 NCV
All of your people will do what is right. They will receive the earth forever. They are the plant I have planted, the work of my own hands to show my greatness.
Read Isaiah 60 NCV  |  Read Isaiah 60:21 NCV in parallel  
Isaiah 60:21 NIRV
Then all of your people will do what is right. The land will belong to them forever. They will be like a young tree I have planted. My hands have created them. They will show how glorious I am.
Read Isaiah 60 NIRV  |  Read Isaiah 60:21 NIRV in parallel  
Isaiah 60:21 NIV
Then will all your people be righteous and they will possess the land forever. They are the shoot I have planted, the work of my hands, for the display of my splendor.
Read Isaiah 60 NIV  |  Read Isaiah 60:21 NIV in parallel  
Isaiah 60:21 NLT
All your people will be righteous. They will possess their land forever, for I will plant them there with my own hands in order to bring myself glory.
Read Isaiah 60 NLT  |  Read Isaiah 60:21 NLT in parallel  
Isaiah 60:21 NRS
Your people shall all be righteous; they shall possess the land forever. They are the shoot that I planted, the work of my hands, so that I might be glorified.
Read Isaiah 60 NRS  |  Read Isaiah 60:21 NRS in parallel  
Isaiah 60:21 OST
Ceux de ton peuple seront tous des justes; ils posséderont le pays à perpétuité, rejeton que j'aurai planté, ouvrage de mes mains, pour me glorifier.
Read Isaiah 60 OST  |  Read Isaiah 60:21 OST in parallel  
Isaiah 60:21 RSV
Your people shall all be righteous; they shall possess the land for ever, the shoot of my planting, the work of my hands, that I might be glorified.
Read Isaiah 60 RSV  |  Read Isaiah 60:21 RSV in parallel  
Isaiah 60:21 RIV
Il tuo popolo sarà tutto quanto un popolo di giusti; essi possederanno il paese in perpetuo: essi, che sono il rampollo da me piantato, l’opera delle mie mani, da servire alla mia gloria.
Read Isaiah 60 RIV  |  Read Isaiah 60:21 RIV in parallel  
Isaiah 60:21 SEV
Y tu pueblo, todos ellos serán justos, para siempre heredarán la tierra; serán renuevos de mi plantío, obra de mis manos, para glorificarme.
Read Isaiah 60 SEV  |  Read Isaiah 60:21 SEV in parallel  
Isaiah 60:21 SVV
En uw volk zullen allen te zamen rechtvaardigen zijn, zij zullen in eeuwigheid de aarde erfelijk bezitten; zij zullen zijn een spruit Mijner plantingen, een werk Mijner handen, opdat Ik verheerlijkt worde.
Read Isaiah 60 SVV  |  Read Isaiah 60:21 SVV in parallel  
Isaiah 60:21 DBY
Thy people also shall be all righteous: they shall possess the land for ever -- the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
Read Isaiah 60 DBY  |  Read Isaiah 60:21 DBY in parallel  
Isaiah 60:21 VUL
populus autem tuus omnes iusti in perpetuum hereditabunt terram germen plantationis meae opus manus meae ad glorificandum
Read Isaiah 60 VUL  |  Read Isaiah 60:21 VUL in parallel  
Isaiah 60:21 MSG
All your people will live right and well, in permanent possession of the land. They're the green shoot that I planted, planted with my own hands to display my glory.
Read Isaiah 60 MSG  |  Read Isaiah 60:21 MSG in parallel  
Isaiah 60:21 WBT
Thy people also [shall be] all righteous: they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
Read Isaiah 60 WBT  |  Read Isaiah 60:21 WBT in parallel  
Isaiah 60:21 TMB
Thy people also shall be all righteous; they shall inherit the land for ever, the branch of My planting, the work of My hands, that I may be glorified.
Read Isaiah 60 TMB  |  Read Isaiah 60:21 TMB in parallel  
Isaiah 60:21 TNIV
Then will all your people be righteous and they will possess the land forever. They are the shoot I have planted, the work of my hands, for the display of my splendor.
Read Isaiah 60 TNIV  |  Read Isaiah 60:21 TNIV in parallel  
Isaiah 60:21 WEB
Your people also shall be all righteous; they shall inherit the land forever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
Read Isaiah 60 WEB  |  Read Isaiah 60:21 WEB in parallel  
Isaiah 60:21 WYC
Forsooth thy people, all just men, without end shall inherit the land (For thy people, all the just, or all the righteous, shall inherit the land forever), (yea,) the seed of my planting, the work of mine hand for to be glorified.
Read Isaiah 60 WYC  |  Read Isaiah 60:21 WYC in parallel  
Isaiah 60:21 YLT
And thy people [are] all of them righteous, To the age they possess the earth, A branch of My planting, A work of My hands, to be beautified.
Read Isaiah 60 YLT  |  Read Isaiah 60:21 YLT in parallel  

Isaiah 60 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 60

The glories of the church of God, when the fulness of the Gentiles shall come in. (1-8) and the Jews shall be converted and gathered from their dispersions. (9-14) and the kingdoms of this world shall become the kingdom of our Lord, and of his Christ. (15-22)

Verses 1-8 As far as we have the knowledge of God in us, and the favour of God towards us, our light is come. And if God's glory is seen upon us to our honour, we ought, not only with our lips, but in our lives, to return its praise. We meet with nothing in the history of the Jews which can be deemed a fulfilment of the prophecy in this chapter; we must conclude it relates principally to future events. It predicts the purity and enlargement of the church. The conversion of souls is here described. They fly to Christ, to the church, to the word and ordinances, as doves to their own home; thither they fly for refuge and shelter, thither they fly for rest. What a pleasant sight to see poor souls hastening to Christ!

Verses 9-14 God will be very gracious. We must begin with his promise, thence all mercies take rise. Many shall be brought into the church, even from far countries. Christ is always ready to receive all who come to him; and the gate of mercy is always open, night and day. All that are about the church shall be made serviceable to it. But those who will not be subject to Christ's golden sceptre, to his word and Spirit, who will not be kept in by the laws and rules of his family, shall be broken in pieces by his iron rod. The peculiar advantages of every nation, and of every description of men, shall join to beautify the church of Christ. We must suppose this to be accomplished in the beauties of holiness, and the graces and comforts of the Spirit, with which gospel ordinances are adorned and enriched. Blessed be his name, the gates of Zion are ever open to returning sinners.

Verses 15-22 We must look for the full accomplishment in times and things, exceeding those of the Old Testament church. The nations and their kings shall lay themselves out for the good of the church. Such a salvation, such a redemption, shall be wrought out for thee, as discovers itself to be the work of the Lord. Every thing shall be changed for the better. In thy land shall no more be heard threats of those that do violence, nor complaints of those that suffer violence. Thy walls shall be means of safety, thy gates shall be written upon with praises to God. In the close of this chapter are images and expressions used in the description of the New Jerusalem, ( Revelation 21:23 , Revelation 22:5 ) . Nothing can answer to this but some future glorious state of the church on earth, or the state of the church triumphant in heaven. Those that make God their only light, shall have him their all-sufficient light. And the happiness shall know no change or alloy. No people on earth are all righteous; but there are no mixtures in heaven. They shall be wholly righteous. The spirits of just men shall there be made perfect. The glory of the church shall be to the honour of God. When it shall be finished, it will appear a work of wonder. It may seem too difficult to be brought about, but the God of almighty power has undertaken it. It may seem to be delayed and put off; but the Lord will hasten it in the time appointed by his wisdom, though not in the time prescribed by our folly. Let this hope cheer us under all difficulties, and stir us up to all diligence, that we may have an abundant entrance into this everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use