Compare Translations for James 3:2

2 for we all stumble in many ways. If anyone does not stumble in what he says, he is a mature man who is also able to control his whole body.
2 For we all stumble in many ways. And if anyone does not stumble in what he says, he is a perfect man, able also to bridle his whole body.
2 For in many things we offend all. If any man offend not in word, the same is a perfect man, and able also to bridle the whole body.
2 And none of us is perfectly qualified. We get it wrong nearly every time we open our mouths. If you could find someone whose speech was perfectly true, you'd have a perfect person, in perfect control of life.
2 For we all stumble in many ways. If anyone does not stumble in what he says, he is a perfect man, able to bridle the whole body as well.
2 We all stumble in many ways. Anyone who is never at fault in what they say is perfect, able to keep their whole body in check.
2 For we all stumble in many things. If anyone does not stumble in word, he is a perfect man, able also to bridle the whole body.
2 Indeed, we all make many mistakes. For if we could control our tongues, we would be perfect and could also control ourselves in every other way.
2 For all of us make many mistakes. Anyone who makes no mistakes in speaking is perfect, able to keep the whole body in check with a bridle.
2 For in many things we all stumble. If any stumbleth not in word, the same is a perfect man, able to bridle the whole body also.
2 For we all go wrong in a number of things. If a man never makes a slip in his talk, then he is a complete man and able to keep all his body in control.
2 We all make mistakes often, but those who don't make mistakes with their words have reached full maturity. Like a bridled horse, they can control themselves entirely.
2 We all make mistakes often, but those who don't make mistakes with their words have reached full maturity. Like a bridled horse, they can control themselves entirely.
2 For we all stumble in many ways; if someone does not stumble in what he says, he is a mature man who can bridle his whole body.
2 For we all often offend. If any one offend not in word, *he* [is] a perfect man, able to bridle the whole body too.
2 All of us often make mistakes. But if a person never makes a mistake in what he says, he is perfect and is also able to control his whole being.
2 All of us often make mistakes. But if a person never makes a mistake in what he says, he is perfect and is also able to control his whole being.
2 All of us make a lot of mistakes. If someone doesn't make any mistakes when he speaks, he would be perfect. He would be able to control everything he does.
2 For in many things we all stumble. If anyone doesn't stumble in word, the same is a perfect man, able to bridle the whole body also.
2 For we all offend in many things. If any man offends not in word, the same is a perfect man, and able also to govern the whole body with restraint.
2 For in many things we offend all. If any man offend not in word, the same is a perfect man, and able also to bridle the whole body.
2 For we all stumble [in] many [ways]. If anyone does not stumble in what he says, he [is] a perfect individual, able to hold in check his whole body also.
2 We all make many mistakes. If people never said anything wrong, they would be perfect and able to control their entire selves, too.
2 All of us get tripped up in many ways. Suppose someone is never wrong in what he says. Then he is a perfect man. He is able to keep his whole body under control.
2 For all of us make many mistakes. Anyone who makes no mistakes in speaking is perfect, able to keep the whole body in check with a bridle.
2 For in many things we all offend. If any man offend not in word, the same is a perfect man. He is able also with a bridle to lead about the whole body.
2 For we all make many mistakes, and if any one makes no mistakes in what he says he is a perfect man, able to bridle the whole body also.
2 For we all make many mistakes, and if any one makes no mistakes in what he says he is a perfect man, able to bridle the whole body also.
2 πολλὰ γὰρ πταίομεν ἅπαντες. εἴ τις ἐν λόγῳ οὐ πταίει, οὗτος τέλειος ἀνήρ, δυνατὸς χαλιναγωγῆσαι καὶ ὅλον τὸ σῶμα.
2 For in many things we all offend. If any man offend not in word, the same is a perfect man and able also to bridle the whole body.
2 For in many things we all offend. If any man offend not in word, the same is a perfect man and able also to bridle the whole body.
2 for in many thinges we synne all. Yf a man synne not in worde the same is a parfecte ma and able to tame all the body.
2 in multis enim offendimus omnes si quis in verbo non offendit hic perfectus est vir potens etiam freno circumducere totum corpus
2 in multis enim offendimus omnes si quis in verbo non offendit hic perfectus est vir potens etiam freno circumducere totum corpus
2 For in many things we all offend. If any man offendeth not in word, the same [is] a perfect man, able also to bridle the whole body.
2 For in many things we all stumble. If anyone doesn't stumble in word, the same is a perfect man, able to bridle the whole body also.
2 For we often stumble and fall, all of us. If there is any one who never stumbles in speech, that man has reached maturity of character and is able to curb his whole nature.
2 For all we offend in many things. If any man offendeth not in word, this is a perfect man; for also he may lead about all the body with a bridle [forsooth he may with a bridle lead about all the body].
2 for we all make many stumbles; if any one in word doth not stumble, this one [is] a perfect man, able to bridle also the whole body;

James 3:2 Commentaries