Compare Translations for Jeremiah 15:6

6 You have left Me. [This is]*The bracketed text has been added for clarity. the Lord's declaration. You have turned your back, so I have stretched out My hand against you and destroyed you. I am tired of showing compassion.
6 You have rejected me, declares the LORD; you keep going backward, so I have stretched out my hand against you and destroyed you-- I am weary of relenting.
6 Thou hast forsaken me, saith the LORD, thou art gone backward: therefore will I stretch out my hand against thee, and destroy thee; I am weary with repenting.
6 "You left me, remember?" God's Decree. "You turned your back and walked out. So I will grab you and hit you hard. I'm tired of letting you off the hook.
6 "You who have forsaken Me," declares the LORD , "You keep going backward. So I will stretch out My hand against you and destroy you; I am tired of relenting!
6 You have rejected me,” declares the LORD. “You keep on backsliding. So I will reach out and destroy you; I am tired of holding back.
6 You have forsaken Me," says the Lord, "You have gone backward. Therefore I will stretch out My hand against you and destroy you; I am weary of relenting!
6 You have abandoned me and turned your back on me,” says the LORD . “Therefore, I will raise my fist to destroy you. I am tired of always giving you another chance.
6 You have rejected me, says the Lord, you are going backward; so I have stretched out my hand against you and destroyed you— I am weary of relenting.
6 Thou hast rejected me, saith Jehovah, thou art gone backward: therefore have I stretched out my hand against thee, and destroyed thee; I am weary with repenting.
6 You have given me up, says the Lord, you have gone back: so my hand is stretched out against you for your destruction; I am tired of changing my purpose.
6 You have deserted me, declares the LORD. You have turned your back on me. So I will turn my hand against you and destroy you. I'm tired of holding back.
6 You have deserted me, declares the LORD. You have turned your back on me. So I will turn my hand against you and destroy you. I'm tired of holding back.
6 You have rejected me," says ADONAI. "You are heading backward. So I am stretching out my hand against you; tired of sparing you, I am destroying you.
6 Thou hast cast me off, saith Jehovah, thou art gone backward; and I have stretched out my hand against thee, and will destroy thee: I am become weary of repenting.
6 You people have rejected me; you have turned your backs on me. So I reached out and crushed you because I was tired of controlling my anger.
6 You people have rejected me; you have turned your backs on me. So I reached out and crushed you because I was tired of controlling my anger.
6 You have left me," declares the LORD. "You have turned your back on me. So I will use my power against you and destroy you. I'm tired of showing compassion to you.
6 You have rejected me, says the LORD, you are gone backward: therefore have I stretched out my hand against you, and destroyed you; I am weary with repenting.
6 Thou hast forsaken me, saith the LORD; thou art gone backward: therefore, I stretched out my hand over thee and cast thee away; I am tired of repenting.
6 Thou hast forsaken me, saith the LORD, thou art gone backward: therefore will I stretch out my hand against thee, and destroy thee; I am weary with repenting .
6 You have forsaken me," {declares} Yahweh. "You go backward, so I have stretched my hand against you, and I have destroyed you. I am tired of becoming remorseful.
6 Jerusalem, you have left me," says the Lord. "You keep going farther and farther away, so I have taken hold of you and destroyed you. I was tired of holding back my anger.
6 You have said no to me," announces the Lord. "You keep on turning away from me. So I will destroy you with my own hands. I can't show you my tender love anymore.
6 You have rejected me, says the Lord, you are going backward; so I have stretched out my hand against you and destroyed you— I am weary of relenting.
6 Thou hast forsaken me, saith the Lord, thou art gone backward: and I will stretch out my hand against thee, and I will destroy thee: I am weary of entreating thee.
6 You have rejected me, says the LORD, you keep going backward; so I have stretched out my hand against you and destroyed you; --I am weary of relenting.
6 You have rejected me, says the LORD, you keep going backward; so I have stretched out my hand against you and destroyed you; --I am weary of relenting.
6 Thou hast forsaken Me," saith the LORD, "thou art gone backward; therefore will I stretch out My hand against thee and destroy thee; I am weary with repenting.
6 Thou hast forsaken Me," saith the LORD, "thou art gone backward; therefore will I stretch out My hand against thee and destroy thee; I am weary with repenting.
6 tu reliquisti me dicit Dominus retrorsum abisti et extendam manum meam super te et interficiam te laboravi rogans
6 tu reliquisti me dicit Dominus retrorsum abisti et extendam manum meam super te et interficiam te laboravi rogans
6 Thou hast forsaken me, saith the LORD, thou art gone backward: therefore will I stretch out my hand against thee, and destroy thee; I am weary with repenting.
6 You have rejected me, says Yahweh, you are gone backward: therefore have I stretched out my hand against you, and destroyed you; I am weary with repenting.
6 Thou hast forsaken me, saith the Lord, thou hast gone aback; and I shall stretch forth mine hand on thee, and I shall slay thee; I travailed praying. (Thou hast deserted me, saith the Lord, thou hast gone away; and I shall stretch forth my hand against thee, and I shall kill thee; I am weary of restraining myself.)
6 Thou -- thou hast left Me -- an affirmation of Jehovah, Backward thou goest, And I stretch out My hand against thee, And I destroy thee, I have been weary of repenting,

Jeremiah 15:6 Commentaries