Compare Translations for Jeremiah 23:9

Jeremiah 23:9 BBE
About the prophets. My heart is broken in me, all my bones are shaking; I am like a man full of strong drink, like a man overcome by wine; because of the Lord, and because of his holy words.
Read Jeremiah 23 BBE  |  Read Jeremiah 23:9 BBE in parallel  
Jeremiah 23:9 ESV
Concerning the prophets: My heart is broken within me; all my bones shake; I am like a drunken man, like a man overcome by wine, because of the LORD and because of his holy words.
Read Jeremiah 23 ESV  |  Read Jeremiah 23:9 ESV in parallel  
Jeremiah 23:9 CSB
Concerning the prophets: My heart is broken within me, and all my bones tremble. I have become like a drunkard, like a man overcome by wine, because of the Lord, because of His holy words.
Read Jeremiah 23 CSB  |  Read Jeremiah 23:9 CSB in parallel  
Jeremiah 23:9 NKJV
My heart within me is broken Because of the prophets; All my bones shake. I am like a drunken man, And like a man whom wine has overcome, Because of the Lord, And because of His holy words.
Read Jeremiah 23 NKJV  |  Read Jeremiah 23:9 NKJV in parallel  
Jeremiah 23:9 NRS
Concerning the prophets: My heart is crushed within me, all my bones shake; I have become like a drunkard, like one overcome by wine, because of the Lord and because of his holy words.
Read Jeremiah 23 NRS  |  Read Jeremiah 23:9 NRS in parallel  
Jeremiah 23:9 ASV
Concerning the prophets. My heart within me is broken, all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine hath overcome, because of Jehovah, and because of his holy words.
Read Jeremiah 23 ASV  |  Read Jeremiah 23:9 ASV in parallel  
Jeremiah 23:9 CJB
Concerning the prophets: My heart within me is broken, all my bones are shaking; I am like a drunk, like a man overcome by wine, because of ADONAI, because of his holy words.
Read Jeremiah 23 CJB  |  Read Jeremiah 23:9 CJB in parallel  
Jeremiah 23:9 RHE
To the prophets: My heart is broken within me, all my bones tremble: I am become as a drunken man, and as a man full of wine, at the presence of the Lord, and at the presence of his holy words.
Read Jeremiah 23 RHE  |  Read Jeremiah 23:9 RHE in parallel  
Jeremiah 23:9 ELB
Über die Propheten. Mein Herz ist gebrochen in meinem Innern, es schlottern alle meine Gebeine; ich bin wie ein Trunkener und wie ein Mann, den der Wein überwältigt hat, wegen Jehovas und wegen seiner heiligen Worte.
Read Jeremiah 23 ELB  |  Read Jeremiah 23:9 ELB in parallel  
Jeremiah 23:9 GDB
IL mio cuore è rotto dentro di me per cagion de’ profeti; tutte le mie ossa ne sono scrollate; io son come un uomo ebbro, e come una persona sopraffatta dal vino; per cagion del Signore, e per cagion delle parole della sua santità.
Read Jeremiah 23 GDB  |  Read Jeremiah 23:9 GDB in parallel  
Jeremiah 23:9 GW
"[Say this] about the prophets: I am deeply disturbed. All my bones tremble. I am like a drunk, like a person who has had too much wine, because of the LORD and his holy words.
Read Jeremiah 23 GW  |  Read Jeremiah 23:9 GW in parallel  
Jeremiah 23:9 GNT
My heart is crushed, and I am trembling. Because of the Lord, because of his holy words, I am like a man who is drunk, someone who has had too much wine.
Read Jeremiah 23 GNT  |  Read Jeremiah 23:9 GNT in parallel  
Jeremiah 23:9 HNV
Concerning the prophets. My heart within me is broken, all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine has overcome, because of the LORD, and because of his holy words.
Read Jeremiah 23 HNV  |  Read Jeremiah 23:9 HNV in parallel  
Jeremiah 23:9 KJV
Mine heart within me is broken because of the prophets; all my bones shake ; I am like a drunken man, and like a man whom wine hath overcome , because of the LORD, and because of the words of his holiness.
Read Jeremiah 23 KJV  |  Read Jeremiah 23:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 23:9 BLA
En cuanto a los profetas: quebrantado está mi corazón dentro de mí, tiemblan todos mis huesos; estoy como un ebrio, como un hombre a quien domina el vino, por causa del SEÑOR y por causa de sus santas palabras.
Read Jeremiah 23 BLA  |  Read Jeremiah 23:9 BLA in parallel  
Jeremiah 23:9 RVR
A causa de los profetas mi corazón está quebrantado en medio de mí, todos mis huesos tiemblan; estuve como hombre borracho, y como hombre á quien dominó el vino, delante de Jehová y delante de las palabras de su santidad.
Read Jeremiah 23 RVR  |  Read Jeremiah 23:9 RVR in parallel  
Jeremiah 23:9 LSG
Sur les proph?tes. Mon coeur est bris? au dedans de moi, Tous mes os tremblent; Je suis comme un homme ivre, Comme un homme pris de vin, A cause de l'?ternel et ? cause de ses paroles saintes.
Read Jeremiah 23 LSG  |  Read Jeremiah 23:9 LSG in parallel  
Jeremiah 23:9 LUT
Wider die Propheten. Mein Herz will mir im Leibe brechen, alle meine Gebeine zittern; mir ist wie einem trunkenen Mann und wie einem, der vom Wein taumelt, vor dem HERRN und vor seinen heiligen Worten;
Read Jeremiah 23 LUT  |  Read Jeremiah 23:9 LUT in parallel  
Jeremiah 23:9 NAS
As for the prophets : My heart is broken within me, All my bones tremble ; I have become like a drunken man, Even like a man overcome with wine, Because of the LORD And because of His holy words.
Read Jeremiah 23 NAS  |  Read Jeremiah 23:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 23:9 NCV
A message to the prophets: My heart is broken. All my bones shake. I'm like someone who is drunk, like someone who has been overcome with wine. and his holy words.
Read Jeremiah 23 NCV  |  Read Jeremiah 23:9 NCV in parallel  
Jeremiah 23:9 NIRV
Here is my message about the prophets. My heart is broken inside me. All of my bones tremble with fear. I am like a man who is drunk. I am like someone who has had too much wine. That's what the LORD's holy words have done to me.
Read Jeremiah 23 NIRV  |  Read Jeremiah 23:9 NIRV in parallel  
Jeremiah 23:9 NIV
Concerning the prophets: My heart is broken within me; all my bones tremble. I am like a drunken man, like a man overcome by wine, because of the LORD and his holy words.
Read Jeremiah 23 NIV  |  Read Jeremiah 23:9 NIV in parallel  
Jeremiah 23:9 NLT
My heart is broken because of the false prophets, and I tremble uncontrollably. I stagger like a drunkard, like someone overcome by wine, because of the holy words the LORD has spoken against them.
Read Jeremiah 23 NLT  |  Read Jeremiah 23:9 NLT in parallel  
Jeremiah 23:9 OST
Sur les prophètes. Mon cœur est brisé au-dedans de moi; tous mes os tremblent; je suis comme un homme ivre, comme un homme que le vin a surmonté, à cause de l'Éternel et à cause de ses paroles saintes.
Read Jeremiah 23 OST  |  Read Jeremiah 23:9 OST in parallel  
Jeremiah 23:9 RSV
Concerning the prophets: My heart is broken within me, all my bones shake; I am like a drunken man, like a man overcome by wine, because of the LORD and because of his holy words.
Read Jeremiah 23 RSV  |  Read Jeremiah 23:9 RSV in parallel  
Jeremiah 23:9 RIV
Contro i profeti. Il cuore mi si spezza in seno, tutte le mie ossa tremano; io sono come un ubriaco, come un uomo sopraffatto dal vino, a cagione dell’Eterno e a cagione delle sue parole sante.
Read Jeremiah 23 RIV  |  Read Jeremiah 23:9 RIV in parallel  
Jeremiah 23:9 SEV
A causa de los profetas mi corazón está quebrantado en medio de mí, todos mis huesos tiemblan; estuve como hombre borracho, y como hombre a quien dominó el vino, delante del SEÑOR, y delante de las palabras de su Santidad.
Read Jeremiah 23 SEV  |  Read Jeremiah 23:9 SEV in parallel  
Jeremiah 23:9 SVV
Aangaande de profeten. Mijn hart wordt in mijn binnenste gebroken, al mijn beenderen bewegen zich; ik ben als een dronken man, en als een man, dien de wijn te boven gaat; vanwege den HEERE, en vanwege de woorden Zijner heiligheid.
Read Jeremiah 23 SVV  |  Read Jeremiah 23:9 SVV in parallel  
Jeremiah 23:9 DBY
Concerning the prophets: My heart within me is broken; all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine hath overcome; because of Jehovah, and because of the words of his holiness.
Read Jeremiah 23 DBY  |  Read Jeremiah 23:9 DBY in parallel  
Jeremiah 23:9 VUL
ad prophetas contritum est cor meum in medio mei contremuerunt omnia ossa mea factus sum quasi vir ebrius et quasi homo madidus a vino a facie Domini et a facie verborum sanctorum eius
Read Jeremiah 23 VUL  |  Read Jeremiah 23:9 VUL in parallel  
Jeremiah 23:9 MSG
My head is reeling, my limbs are limp, I'm staggering like a drunk, seeing double from too much wine - And all because of God, because of his holy words.
Read Jeremiah 23 MSG  |  Read Jeremiah 23:9 MSG in parallel  
Jeremiah 23:9 WBT
My heart within me is broken because of the prophets; all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine hath overcome, because of the LORD, and because of the words of his holiness.
Read Jeremiah 23 WBT  |  Read Jeremiah 23:9 WBT in parallel  
Jeremiah 23:9 TMB
Mine heart within me is broken because of the prophets; all my bones shake. I am like a drunken man and like a man whom wine hath overcome, because of the LORD and because of the words of His holiness.
Read Jeremiah 23 TMB  |  Read Jeremiah 23:9 TMB in parallel  
Jeremiah 23:9 TNIV
Concerning the prophets: My heart is broken within me; all my bones tremble. I am like a drunken man, like one overcome by wine, because of the LORD and his holy words.
Read Jeremiah 23 TNIV  |  Read Jeremiah 23:9 TNIV in parallel  
Jeremiah 23:9 WEB
Concerning the prophets. My heart within me is broken, all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine has overcome, because of Yahweh, and because of his holy words.
Read Jeremiah 23 WEB  |  Read Jeremiah 23:9 WEB in parallel  
Jeremiah 23:9 WYC
To the prophets; Mine heart is contrite, either all-broken for sorrow, in the midst of me, all my bones trembled together; I am made as a man drunken, and as a man wet of wine, of the face of the Lord, and of the face of the holy words of him (I am made like a drunken man, and like one who is wet with wine, because of the Lord, and because of his holy words);
Read Jeremiah 23 WYC  |  Read Jeremiah 23:9 WYC in parallel  
Jeremiah 23:9 YLT
In reference to the prophets: Broken hath been my heart in my midst, Fluttered have all my bones, I have been as a man -- a drunkard, And as a man -- wine hath passed over him, Because of Jehovah, and of His holy words.
Read Jeremiah 23 YLT  |  Read Jeremiah 23:9 YLT in parallel  

Jeremiah 23 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 23

The restoration of the Jews to their own land. (1-8) The wickedness of the priests and prophets of Judah, The people exhorted not to listen to false promises. (9-22) The pretenders to inspiration threatened. (23-32) Also the scoffers at true prophecy. (33-40)

Verses 1-8 Woe be to those who are set to feed God's people, but take no concern to do them good! Here is a word of comfort to the neglected sheep. Though only a remnant of God's flock is left, he will find them out, and they shall be brought to their former habitations. Christ is spoken of as a branch from David's family. He is righteous himself, and through him all his people are made righteous. Christ shall break the usurped power of Satan. All the spiritual seed of believing Abraham and praying Jacob shall be protected, and shall be saved from the guilt and dominion of sin. In the days of Christ's government in the soul, the soul dwells at ease. He is here spoken of as "the Lord our Righteousness." He is so our Righteousness as no creature could be. His obedience unto death is the justifying righteousness of believers, and their title to heavenly happiness. And their sanctification, as the source of all their personal obedience is the effect of their union with him, and of the supply of this Spirit. By this name every true believer shall call him, and call upon him. We have nothing to plead but this, Christ has died, yea, rather is risen again; and we have taken him for our Lord. This righteousness which he has wrought out to the satisfaction of law and justice, becomes ours; being a free gift given to us, through the Spirit of God, who puts it upon us, clothes us with it, enables us to lay hold upon it, and claim an interest in it. "The Lord our Righteousness" is a sweet name to a convinced sinner; to one that has felt the guilt of sin in his conscience; seen his need of that righteousness, and the worth of it. This great salvation is far more glorious than all former deliverances of his church. May our souls be gathered to Him, and be found in him.

Verses 9-22 The false prophets of Samaria had deluded the Israelites into idolatries; yet the Lord considered the false prophets of Jerusalem as guilty of more horrible wickedness, by which the people were made bold in sin. These false teachers would be compelled to suffer the most bitter part of the Lord's indignation. They made themselves believe that there was no harm in sin, and practised accordingly; then they made others believe so. Those who are resolved to go on in evil ways, will justly be given up to believe strong delusions. But which of them had received any revelation of God, or understood any thing of his word? There was a time coming when they would reflect on their folly and unbelief with remorse. The teaching and example of the true prophets led men to repentance, faith, and righteousness. The false prophets led men to rest in forms and notions, and to be quiet in their sins. Let us take heed that we do not follow unrighteousness.

Verses 23-32 Men cannot be hidden from God's all-seeing eye. Will they never see what judgments they prepare for themselves? Let them consider what a vast difference there is between these prophecies and those delivered by the true prophets of the Lord. Let them not call their foolish dreams Divine oracles. The promises of peace these prophets make are no more to be compared to God's promises than chaff to wheat. The unhumbled heart of man is like a rock; if not melted by the word of God as a fire, it will be broken to pieces by it as a hammer. How can they be long safe, or at all easy, who have a God of almighty power against them? The word of God is no smooth, lulling, deceitful message. And by its faithfulness it may certainly be distinguished from false doctrines.

Verses 33-40 Those are miserable indeed who are forsaken and forgotten of God; and men's jesting at God's judgments will not baffle them. God had taken Israel to be a people near to him, but they shall now be cast out of his presence. It is a mark of great and daring impiety for men to jest with the words of God. Every idle and profane word will add to the sinner's burden in the day of judgment, when everlasting shame will be his portion.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use