Compare Translations for Jeremiah 30:10

Jeremiah 30:10 BBE
So have no fear, O Jacob, my servant, says the Lord; and do not be troubled, O Israel: for see, I will make you come back from far away, and your seed from the land where they are prisoners; and Jacob will come back, and will be quiet and at peace, and no one will give him cause for fear.
Read Jeremiah 30 BBE  |  Read Jeremiah 30:10 BBE in parallel  
Jeremiah 30:10 CSB
As for you, My servant Jacob, do not be afraid- [this is]*The bracketed text has been added for clarity. the Lord's declaration- and do not be dismayed, Israel, for I will without fail save you from far away, your descendants, from the land of their captivity! Jacob will return and have calm and quiet with no one to frighten him.
Read Jeremiah 30 CSB  |  Read Jeremiah 30:10 CSB in parallel  
Jeremiah 30:10 KJV
Therefore fear thou not, O my servant Jacob, saith the LORD; neither be dismayed , O Israel: for, lo, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return , and shall be in rest , and be quiet , and none shall make him afraid .
Read Jeremiah 30 KJV  |  Read Jeremiah 30:10 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 30:10 NRS
But as for you, have no fear, my servant Jacob, says the Lord, and do not be dismayed, O Israel; for I am going to save you from far away, and your offspring from the land of their captivity. Jacob shall return and have quiet and ease, and no one shall make him afraid.
Read Jeremiah 30 NRS  |  Read Jeremiah 30:10 NRS in parallel  
Jeremiah 30:10 WEB
Therefore don't you be afraid, O Jacob my servant, says Yahweh; neither be dismayed, Israel: for, behold, I will save you from afar, and your seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be quiet and at ease, and none shall make him afraid.
Read Jeremiah 30 WEB  |  Read Jeremiah 30:10 WEB in parallel  
Jeremiah 30:10 ASV
Therefore fear thou not, O Jacob my servant, saith Jehovah; neither be dismayed, O Israel: for, lo, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be quiet and at ease, and none shall make him afraid.
Read Jeremiah 30 ASV  |  Read Jeremiah 30:10 ASV in parallel  
Jeremiah 30:10 CJB
"So don't be afraid, Ya'akov my servant," says ADONAI, "or be alarmed, Isra'el; for I will return you from far away and your offspring from their country of exile. Ya'akov will again be quiet, at rest; and no one will make him afraid.
Read Jeremiah 30 CJB  |  Read Jeremiah 30:10 CJB in parallel  
Jeremiah 30:10 RHE
Therefore fear thou not, my servant Jacob, saith the Lord, neither be dismayed, O Israel: for behold, I will save thee from a country afar off, and thy seed from the land of their captivity: and Jacob shall return, and be at rest, and abound with all good things, and there shall be none whom he may fear:
Read Jeremiah 30 RHE  |  Read Jeremiah 30:10 RHE in parallel  
Jeremiah 30:10 ELB
Und du, fürchte dich nicht, mein Knecht Jakob, spricht Jehova, und erschrick nicht, Israel! Denn siehe, ich will dich retten aus der Ferne und deine Nachkommen aus dem Lande ihrer Gefangenschaft; und Jakob wird zurückkehren und ruhig und sicher sein, und niemand wird ihn aufschrecken.
Read Jeremiah 30 ELB  |  Read Jeremiah 30:10 ELB in parallel  
Jeremiah 30:10 ESV
"Then fear not, O Jacob my servant, declares the LORD, nor be dismayed, O Israel; for behold, I will save you from far away, and your offspring from the land of their captivity. Jacob shall return and have quiet and ease, and none shall make him afraid.
Read Jeremiah 30 ESV  |  Read Jeremiah 30:10 ESV in parallel  
Jeremiah 30:10 GDB
Tu adunque, o Giacobbe, mio servitore, non temere, dice il Signore; e non ispaventarti, o Israele; perciocchè, ecco, io ti salverò di lontano paese, e la tua progenie dal paese della sua cattività; e Giacobbe ritornerà, e sarà in riposo, e tranquillità; e non vi sarà alcuno che lo spaventi.
Read Jeremiah 30 GDB  |  Read Jeremiah 30:10 GDB in parallel  
Jeremiah 30:10 GW
"Don't be afraid, my servant Jacob," declares the LORD. Don't be terrified, Israel. I'm going to rescue you from a faraway place. I'm going to rescue your descendants from where they are captives. The descendants of Jacob will again have peace and security, and no one will frighten them.
Read Jeremiah 30 GW  |  Read Jeremiah 30:10 GW in parallel  
Jeremiah 30:10 GNT
"My people, do not be afraid; people of Israel, do not be terrified. I will rescue you from that faraway land, from the land where you are prisoners. You will come back home and live in peace; you will be secure, and no one will make you afraid.
Read Jeremiah 30 GNT  |  Read Jeremiah 30:10 GNT in parallel  
Jeremiah 30:10 HNV
Therefore don't you be afraid, O Ya`akov my servant, says the LORD; neither be dismayed, Yisra'el: for, behold, I will save you from afar, and your seed from the land of their captivity; and Ya`akov shall return, and shall be quiet and at ease, and none shall make him afraid.
Read Jeremiah 30 HNV  |  Read Jeremiah 30:10 HNV in parallel  
Jeremiah 30:10 BLA
"Así que tú no temas, siervo mío Jacob"declara el SEÑOR "ni te atemorices, Israel; porque he aquí, te salvaré de lugar remoto, y a tu descendencia de la tierra de su cautiverio. Y volverá Jacob, y estará tranquilo y seguro, y nadie lo atemorizará.
Read Jeremiah 30 BLA  |  Read Jeremiah 30:10 BLA in parallel  
Jeremiah 30:10 RVR
Tú pues, siervo mío Jacob, no temas, dice Jehová, ni te atemorices, Israel: porque he aquí que yo soy el que te salvo de lejos, y á tu simiente de la tierra de su cautividad; y Jacob tornará, y descansará y sosegará, y no habrá quien le espante.
Read Jeremiah 30 RVR  |  Read Jeremiah 30:10 RVR in parallel  
Jeremiah 30:10 LSG
Et toi, mon serviteur Jacob, ne crains pas, dit l'?ternel; Ne t'effraie pas, Isra?l! Car je te d?livrerai de la terre lointaine, Je d?livrerai ta post?rit? du pays o? elle est captive; Jacob reviendra, il jouira du repos et de la tranquillit?, Et il n'y aura personne pour le troubler.
Read Jeremiah 30 LSG  |  Read Jeremiah 30:10 LSG in parallel  
Jeremiah 30:10 LUT
Darum fürchte du dich nicht, mein Knecht Jakob, spricht der HERR, und entsetze dich nicht Israel. Denn siehe, ich will dir helfen aus fernen Landen und deinen Samen aus dem Lande des Gefängnisses, daß Jakob soll wiederkommen, in Frieden leben und Genüge haben, und niemand soll ihn schrecken.
Read Jeremiah 30 LUT  |  Read Jeremiah 30:10 LUT in parallel  
Jeremiah 30:10 NAS
'Fear not, O Jacob My servant,' declares the LORD, 'And do not be dismayed, O Israel ; For behold, I will save you from afar And your offspring from the land of their captivity. And Jacob will return and will be quiet and at ease, And no one will make him afraid.
Read Jeremiah 30 NAS  |  Read Jeremiah 30:10 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 30:10 NCV
"So people of Jacob, my servants, don't be afraid. Israel, don't be frightened," says the Lord. "I will soon save you from that faraway place where you are captives. I will save your family from that land. The people of Jacob will be safe and have peace again; there will be no enemy to frighten them.
Read Jeremiah 30 NCV  |  Read Jeremiah 30:10 NCV in parallel  
Jeremiah 30:10 NIRV
" 'People of Jacob, do not be afraid. You are my servant. Israel, do not be terrified,' " announces the Lord. " 'You can be sure that I will save you. I will bring you out of a place far away. I will bring your children back from the land where they were taken. Your people will have peace and security again. And no one will make them afraid.
Read Jeremiah 30 NIRV  |  Read Jeremiah 30:10 NIRV in parallel  
Jeremiah 30:10 NIV
" 'So do not fear, O Jacob my servant; do not be dismayed, O Israel,' declares the LORD. 'I will surely save you out of a distant place, your descendants from the land of their exile. Jacob will again have peace and security, and no one will make him afraid.
Read Jeremiah 30 NIV  |  Read Jeremiah 30:10 NIV in parallel  
Jeremiah 30:10 NKJV
'Therefore do not fear, O My servant Jacob,' says the Lord, 'Nor be dismayed, O Israel; For behold, I will save you from afar, And your seed from the land of their captivity. Jacob shall return, have rest and be quiet, And no one shall make him afraid.
Read Jeremiah 30 NKJV  |  Read Jeremiah 30:10 NKJV in parallel  
Jeremiah 30:10 NLT
"So do not be afraid, Jacob, my servant; do not be dismayed, Israel, says the LORD. For I will bring you home again from distant lands, and your children will return from their exile. Israel will return and will have peace and quiet in their own land, and no one will make them afraid.
Read Jeremiah 30 NLT  |  Read Jeremiah 30:10 NLT in parallel  
Jeremiah 30:10 OST
Toi donc, mon serviteur Jacob, ne crains point, dit l'Éternel; ne t'épouvante pas, Israël! car voici, je te délivrerai de la terre lointaine, et ta postérité du pays de leur captivité. Alors Jacob reviendra, et il sera tranquille et à l'aise, et il n'y aura personne qui le trouble.
Read Jeremiah 30 OST  |  Read Jeremiah 30:10 OST in parallel  
Jeremiah 30:10 RSV
"Then fear not, O Jacob my servant, says the LORD, nor be dismayed, O Israel; for lo, I will save you from afar, and your offspring from the land of their captivity. Jacob shall return and have quiet and ease, and none shall make him afraid.
Read Jeremiah 30 RSV  |  Read Jeremiah 30:10 RSV in parallel  
Jeremiah 30:10 RIV
Tu dunque, o Giacobbe, mio servitore, non temere, dice l’Eterno; non ti sgomentare, o Israele; poiché, ecco, io ti salverò dal lontano paese, salverò la tua progenie dalla terra della sua cattività; Giacobbe ritornerà, sarà in riposo, sarà tranquillo, e nessuno più lo spaventerà.
Read Jeremiah 30 RIV  |  Read Jeremiah 30:10 RIV in parallel  
Jeremiah 30:10 SEV
Tú, pues, siervo mío Jacob, no temas, dice el SEÑOR, ni te atemorices, Israel; porque he aquí que yo soy el que te salvo de lejos, y a tu simiente de la tierra de su cautividad; y Jacob tornará, y descansará y sosegará, y no habrá quien le espante.
Read Jeremiah 30 SEV  |  Read Jeremiah 30:10 SEV in parallel  
Jeremiah 30:10 SVV
Gij dan, vrees niet, o Mijn knecht Jakob! spreekt de HEERE, ontzet u niet, Israel! want zie, Ik zal u uit verre landen verlossen, en uw zaad uit het land hunner gevangenis; en Jakob zal wederkomen, en stil en gerust zijn, en er zal niemand zijn, die hem verschrikke.
Read Jeremiah 30 SVV  |  Read Jeremiah 30:10 SVV in parallel  
Jeremiah 30:10 DBY
And thou, my servant Jacob, fear not, saith Jehovah; neither be dismayed, O Israel: for behold, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be in rest, and at ease, and none shall make [him] afraid.
Read Jeremiah 30 DBY  |  Read Jeremiah 30:10 DBY in parallel  
Jeremiah 30:10 VUL
tu ergo ne timeas serve meus Iacob ait Dominus neque paveas Israhel quia ecce ego salvo te de terra longinqua et semen tuum de terra captivitatis eorum et revertetur Iacob et quiescet et cunctis affluet et non erit quem formidet
Read Jeremiah 30 VUL  |  Read Jeremiah 30:10 VUL in parallel  
Jeremiah 30:10 MSG
"'So fear no more, Jacob, dear servant. Don't despair, Israel. Look up! I'll save you out of faraway places, I'll bring your children back from exile. Jacob will come back and find life good, safe and secure.
Read Jeremiah 30 MSG  |  Read Jeremiah 30:10 MSG in parallel  
Jeremiah 30:10 WBT
Therefore fear thou not, O my servant Jacob, saith the LORD; neither be dismayed, O Israel: for lo, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be in rest, and quiet, and none shall make [him] afraid.
Read Jeremiah 30 WBT  |  Read Jeremiah 30:10 WBT in parallel  
Jeremiah 30:10 TMB
"`Therefore fear thou not, O My servant Jacob,' saith the LORD; `neither be dismayed, O Israel; for lo, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be in rest and be quiet, and none shall make him afraid.
Read Jeremiah 30 TMB  |  Read Jeremiah 30:10 TMB in parallel  
Jeremiah 30:10 TNIV
" 'So do not be afraid, Jacob my servant; do not be dismayed, Israel,' declares the LORD. 'I will surely save you out of a distant place, your descendants from the land of their exile. Jacob will again have peace and security, and no one will make him afraid.
Read Jeremiah 30 TNIV  |  Read Jeremiah 30:10 TNIV in parallel  
Jeremiah 30:10 WYC
Therefore, Jacob, my servant, dread thou not, saith the Lord, and Israel, dread thou not; for lo! I shall save thee from a far land, and thy seed from the land of the captivity of them. And Jacob shall turn again, and shall rest, and shall flow with all goods; and none shall be whom he shall dread. (And so my servant Jacob, fear thou not, saith the Lord, yea, Israel, fear thou not; for lo! I shall bring thee back safe from a far away land, and thy descendants from the land of their captivity. And Jacob shall return, and shall have rest, and shall flow with all good things; and there shall be no one whom he shall fear.)
Read Jeremiah 30 WYC  |  Read Jeremiah 30:10 WYC in parallel  
Jeremiah 30:10 YLT
And thou, be not afraid, My servant Jacob, An affirmation of Jehovah, Nor be affrighted, O Israel, For, lo, I am saving thee from afar, And thy seed from the land of their captivity, And Jacob hath turned back and rested, And is quiet, and there is none troubling.
Read Jeremiah 30 YLT  |  Read Jeremiah 30:10 YLT in parallel  

Jeremiah 30 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 30

Troubles which shall be before the restoration of Israel. (1-11) Encouragement to trust Divine promises. (12-17) The blessings under Christ, and the wrath on the wicked. (18-24)

Verses 1-11 Jeremiah is to write what God had spoken to him. The very words are such as the Holy Ghost teaches. These are the words God ordered to be written; and promises written by his order, are truly his word. He must write a description of the trouble the people were now in, and were likely to be in. A happy end should be put to these calamities. Though the afflictions of the church may last long, they shall not last always. The Jews shall be restored again. They shall obey, or hearken to the Messiah, the Christ, the Son of David, their King. The deliverance of the Jews from Babylon, is pointed out in the prophecy, but the restoration and happy state of Israel and Judah, when converted to Christ their King, are foretold; also the miseries of the nations before the coming of Christ. All men must honour the Son as they honour the Father, and come into the service and worship of God by him. Our gracious Lord pardons the sins of the believer, and breaks off the yoke of sin and Satan, that he may serve God without fear, in righteousness and true holiness before him all the remainder of his days, as the redeemed subject of Christ our King.

Verses 12-17 When God is against a people, who will be for them? Who can be for them, so as to do them any kindness? Incurable griefs are owing to incurable lusts. Yet, though the captives suffered justly, and could not help themselves, the Lord intended to appear for them, and to punish their oppressors; and he will still do so. But every effort to heal ourselves must prove fruitless, so long as we neglect the heavenly Advocate and sanctifying Spirit. The dealings of His grace with every true convert, and every returning backslider, are the same in effect as his proceedings to the Jews.

Verses 18-24 We have here further intimations of the favour of God for them after the days of their calamity have expired. The proper work and office of Christ, as Mediator, is to draw near unto God, for us, as the High Priest of our profession. His own undertaking, in compliance with his Father's will, and in compassion to fallen man, engaged him. Jesus Christ was, in all this, truly wonderful. They shall be taken again into covenant with the Lord, according to the covenant made with their fathers. "I will be your God:" it is his good-will to us, which is the summary of that part of the covenant. The wrath of God against the wicked is very terrible, like a whirlwind. The purposes of his wrath, as well as the purposes of his love, will all be fulfilled. God will comfort all that turn to him; but those who approach him must have their hearts engaged to do it with reverence, devotion, and faith. How will they escape who neglect so great salvation?

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use