Compare Translations for Jeremiah 32:41

41 I will rejoice over them to do what is good to them, and I will plant them faithfully in this land with all My mind and heart.
41 I will rejoice in doing them good, and I will plant them in this land in faithfulness, with all my heart and all my soul.
41 Yea, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.
41 "'Oh how I'll rejoice in them! Oh how I'll delight in doing good things for them! Heart and soul, I'll plant them in this country and keep them here!'
41 "I will rejoice over them to do them good and will faithfully plant them in this land with all My heart and with all My soul.
41 I will rejoice in doing them good and will assuredly plant them in this land with all my heart and soul.
41 Yes, I will rejoice over them to do them good, and I will assuredly plant them in this land, with all My heart and with all My soul.'
41 I will find joy doing good for them and will faithfully and wholeheartedly replant them in this land.
41 I will rejoice in doing good to them, and I will plant them in this land in faithfulness, with all my heart and all my soul.
41 Yea, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.
41 And truly, I will take pleasure in doing them good, and all my heart and soul will be given to planting them in this land in good faith.
41 I will rejoice in treating them graciously, and I will plant them in this land faithfully and with all my heart and being.
41 I will rejoice in treating them graciously, and I will plant them in this land faithfully and with all my heart and being.
41 I will take joy in them, so as to do them good. I will plant them in this land truly, with my whole heart and being.'
41 And I will rejoice over them to do them good, and I will assuredly plant them in this land with my whole heart and with my whole soul.
41 I will take pleasure in doing good things for them, and I will establish them permanently in this land.
41 I will take pleasure in doing good things for them, and I will establish them permanently in this land.
41 I will enjoy blessing them. With all my heart and soul I will faithfully plant them in this land.
41 Yes, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.
41 And, I will rejoice with them doing them good, and I will plant them in this land with truth, with my whole heart and with my whole soul.
41 Yea, I will rejoice over them to do them good , and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.
41 And I will rejoice over them to do good [to] them, and I will plant them in this land in faithfulness with all my heart, and with all my inner self."
41 I will enjoy doing good to them. And with my whole being I will surely plant them in this land and make them grow."
41 I will take pleasure in doing good things for them. I will certainly plant them in this land. I will do those things with all my heart and soul."
41 I will rejoice in doing good to them, and I will plant them in this land in faithfulness, with all my heart and all my soul.
41 And I will rejoice over them, when I shall do them good: and I will plant them in this land in truth, with my whole heart, and with all my soul.
41 I will rejoice in doing them good, and I will plant them in this land in faithfulness, with all my heart and all my soul.
41 I will rejoice in doing them good, and I will plant them in this land in faithfulness, with all my heart and all my soul.
41 Yea, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with My whole heart and with My whole soul.
41 Yea, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with My whole heart and with My whole soul.
41 et laetabor super eis cum bene eis fecero et plantabo eos in terra ista in veritate in toto corde meo et in tota anima mea
41 et laetabor super eis cum bene eis fecero et plantabo eos in terra ista in veritate in toto corde meo et in tota anima mea
41 Yes, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.
41 Yes, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.
41 And I shall be glad on them, when I shall do well to them; and I shall plant them in this land in truth, in all mine heart, and in all my soul. (And I shall be happy over them, when I shall do good things for them; and truly, with all my heart, and with all my soul, I shall plant them in this land.)
41 and I have rejoiced over them to do them good, and have planted them in this land in truth, with all my heart, and with all My soul.

Jeremiah 32:41 Commentaries