Compare Translations for Jeremiah 41:9

Jeremiah 41:9 ASV
Now the pit wherein Ishmael cast all the dead bodies of the men whom he had slain, by the side of Gedaliah (the same was that which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel,) Ishmael the son of Nethaniah filled it with them that were slain.
Read Jeremiah 41 ASV  |  Read Jeremiah 41:9 ASV in parallel  
Jeremiah 41:9 BBE
Now the hole into which Ishmael had put the dead bodies of the men whom he had put to death, was the great hole which Asa the king had made for fear of Baasha, king of Israel: and Ishmael, the son of Nethaniah, made it full of the bodies of those who had been put to death.
Read Jeremiah 41 BBE  |  Read Jeremiah 41:9 BBE in parallel  
Jeremiah 41:9 CEB
Now the cistern that Ishmael used to discard the bodies of the men he had killed because of their association with Gedaliah was the one that King Asa had made to defend against Israel's King Baasha. Ishmael, Nethaniah's son, filled it with the dead.)
Read Jeremiah 41 CEB  |  Read Jeremiah 41:9 CEB in parallel  
Jeremiah 41:9 CJB
The cistern in which Yishma'el threw the corpses of the men he had murdered with G'dalyahu was the one Asa the king had made in fear of Ba'asha king of Isra'el; it was this cistern that Yishma'el the son of N'tanyahu filled with the slaughtered men.
Read Jeremiah 41 CJB  |  Read Jeremiah 41:9 CJB in parallel  
Jeremiah 41:9 RHE
And the pit into which Ismahel cast all the dead bodies of the men whom he slew because of Godolias, is the same that king Asa made, for fear of Baasa the king of Israel: the same did Ismahel the son of Nathanias fill with them that were slain.
Read Jeremiah 41 RHE  |  Read Jeremiah 41:9 RHE in parallel  
Jeremiah 41:9 ESV
Now the cistern into which Ishmael had thrown all the bodies of the men whom he had struck down along with Gedaliah was the large cistern that King Asa had made for defense against Baasha king of Israel; Ishmael the son of Nethaniah filled it with the slain.
Read Jeremiah 41 ESV  |  Read Jeremiah 41:9 ESV in parallel  
Jeremiah 41:9 GW
Now, the cistern where Ishmael threw all the bodies of the men he had killed was the same one that King Asa made as a part of his defense against King Baasha of Israel. Ishmael, son of Nethaniah, filled it with the bodies.
Read Jeremiah 41 GW  |  Read Jeremiah 41:9 GW in parallel  
Jeremiah 41:9 GNT
The well into which Ishmael threw the bodies of the men he had killed was the large one that King Asa had dug when he was being attacked by King Baasha of Israel. Ishmael filled the well with the bodies.
Read Jeremiah 41 GNT  |  Read Jeremiah 41:9 GNT in parallel  
Jeremiah 41:9 HNV
Now the pit in which Yishma'el cast all the dead bodies of the men whom he had killed, by the side of Gedalyahu (the same was who which Asa the king had made for fear of Ba`sha king of Yisra'el,) Yishma'el the son of Netanyah filled it with those who were killed.
Read Jeremiah 41 HNV  |  Read Jeremiah 41:9 HNV in parallel  
Jeremiah 41:9 CSB
Now the cistern where Ishmael had thrown all the corpses of the men he had struck down was a large one that King Asa had made in the encounter with Baasha king of Israel. Ishmael son of Nethaniah filled [it] with the slain.
Read Jeremiah 41 CSB  |  Read Jeremiah 41:9 CSB in parallel  
Jeremiah 41:9 KJV
Now the pit wherein Ishmael had cast all the dead bodies of the men, whom he had slain because of Gedaliah, was it which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel: and Ishmael the son of Nethaniah filled it with them that were slain.
Read Jeremiah 41 KJV  |  Read Jeremiah 41:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 41:9 LEB
Now the pit [into] which Ishmael threw all the corpses of the men whom he had killed {along with} Gedaliah [was the same one] that King Asa had made because of Baasha the king of Israel, [who was] against him. Ishmael the son of Nethaniah filled [it with] the slain ones.
Read Jeremiah 41 LEB  |  Read Jeremiah 41:9 LEB in parallel  
Jeremiah 41:9 NAS
Now as for the cistern where Ishmael had cast all the corpses of the men whom he had struck down because of Gedaliah, it was the one that King Asa had made on account of Baasha, king of Israel ; Ishmael the son of Nethaniah filled it with the slain.
Read Jeremiah 41 NAS  |  Read Jeremiah 41:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 41:9 NCV
Now the well where he had thrown all the bodies had been made by King Asa as a part of his defenses against Baasha king of Israel. But Ishmael son of Nethaniah put dead bodies in it until it was full.
Read Jeremiah 41 NCV  |  Read Jeremiah 41:9 NCV in parallel  
Jeremiah 41:9 NIRV
But he had thrown all of the bodies of the men he had killed into the empty well. That included Gedaliah's body. The well was the one King Asa had made. He had made it when he strengthened Mizpah against attack by Baasha, the king of Israel. Ishmael, the son of Nethaniah, filled it with the bodies of those he had killed.
Read Jeremiah 41 NIRV  |  Read Jeremiah 41:9 NIRV in parallel  
Jeremiah 41:9 NIV
Now the cistern where he threw all the bodies of the men he had killed along with Gedaliah was the one King Asa had made as part of his defense against Baasha king of Israel. Ishmael son of Nethaniah filled it with the dead.
Read Jeremiah 41 NIV  |  Read Jeremiah 41:9 NIV in parallel  
Jeremiah 41:9 NKJV
Now the pit into which Ishmael had cast all the dead bodies of the men whom he had slain, because of Gedaliah, was the same one Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel. Ishmael the son of Nethaniah filled it with the slain.
Read Jeremiah 41 NKJV  |  Read Jeremiah 41:9 NKJV in parallel  
Jeremiah 41:9 NLT
The cistern where Ishmael dumped the bodies of the men he murdered was the large one made by King Asa when he fortified Mizpah to protect himself against King Baasha of Israel. Ishmael son of Nethaniah filled it with corpses.
Read Jeremiah 41 NLT  |  Read Jeremiah 41:9 NLT in parallel  
Jeremiah 41:9 NRS
Now the cistern into which Ishmael had thrown all the bodies of the men whom he had struck down was the large cistern that King Asa had made for defense against King Baasha of Israel; Ishmael son of Nethaniah filled that cistern with those whom he had killed.
Read Jeremiah 41 NRS  |  Read Jeremiah 41:9 NRS in parallel  
Jeremiah 41:9 RSV
Now the cistern into which Ish'mael cast all the bodies of the men whom he had slain was the large cistern which King Asa had made for defense against Ba'asha king of Israel; Ish'mael the son of Nethani'ah filled it with the slain.
Read Jeremiah 41 RSV  |  Read Jeremiah 41:9 RSV in parallel  
Jeremiah 41:9 DBY
And the pit into which Ishmael had cast all the dead bodies of the men whom he had slain by the side of Gedaliah was the one which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel: Ishmael the son of Nethaniah filled it with the slain.
Read Jeremiah 41 DBY  |  Read Jeremiah 41:9 DBY in parallel  
Jeremiah 41:9 MSG
Ishmael's reason for dumping the bodies into a cistern was to cover up the earlier murder of Gedaliah. The cistern had been built by king Asa as a defense against Baasha king of Israel. This was the cistern that Ishmael son of Nethaniah filled with the slaughtered men.
Read Jeremiah 41 MSG  |  Read Jeremiah 41:9 MSG in parallel  
Jeremiah 41:9 WBT
Now the pit into which Ishmael had cast all the dead bodies of the men, whom he had slain because of Gedaliah, [was] that which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel: [and] Ishmael the son of Nethaniah filled it with [them that were] slain.
Read Jeremiah 41 WBT  |  Read Jeremiah 41:9 WBT in parallel  
Jeremiah 41:9 TMB
Now the pit wherein Ishmael had cast all the dead bodies of the men, whom he had slain because of Gedaliah, was that which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel; and Ishmael the son of Nethaniah filled it with those who were slain.
Read Jeremiah 41 TMB  |  Read Jeremiah 41:9 TMB in parallel  
Jeremiah 41:9 TNIV
Now the cistern where he threw all the bodies of the men he had killed along with Gedaliah was the one King Asa had made as part of his defense against Baasha king of Israel. Ishmael son of Nethaniah filled it with the dead.
Read Jeremiah 41 TNIV  |  Read Jeremiah 41:9 TNIV in parallel  
Jeremiah 41:9 WEB
Now the pit in which Ishmael cast all the dead bodies of the men whom he had killed, by the side of Gedaliah (the same was who which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel,) Ishmael the son of Nethaniah filled it with those who were killed.
Read Jeremiah 41 WEB  |  Read Jeremiah 41:9 WEB in parallel  
Jeremiah 41:9 WYC
Forsooth the pit into which Ishmael casted forth all the carrions of [the] men, which he killed for Gedaliah, is that pit, which king Asa made for Baasha, the king of Israel; Ishmael, the son of Nethaniah, filled that pit with slain men. (And the pit into which Ishmael cast forth all the dead bodies of the men, whom he had lured to their deaths using the name of Gedaliah, is that pit, which King Asa made for Baasha, the king of Israel; Ishmael, the son of Nethaniah, filled that pit with dead men.)
Read Jeremiah 41 WYC  |  Read Jeremiah 41:9 WYC in parallel  
Jeremiah 41:9 YLT
And the pit whither Ishmael hath cast all the carcases of the men whom he hath smitten along with Gedaliah, is that which the king Asa made because of Baasha king of Israel -- it hath Ishmael son of Nethaniah filled with the pierced.
Read Jeremiah 41 YLT  |  Read Jeremiah 41:9 YLT in parallel  

Jeremiah 41 Commentary - Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Concise)

Chapter 41

Ishmael murders Gedaliah. (1-10) Johanan recovers the captives, and purposes to retire to Egypt. (11-18)

Verses 1-10 Those who hate the worshippers of God, often put on the appearance of piety, that they may the easier hurt them. As death often meets men where they least expect it, we should continually search whether we are in such a state and frame of mind, as we would wish to be found in when called to appear before our Judge. Sometimes the ransom of a man's life is his riches. But those who think to bribe death, saying, Slay us not, for we have treasures in the field, will find themselves wretchedly deceived. This melancholy history warns us, never to be secure in this world. We never can be sure of peace on this side heaven.

Verses 11-18 The success of villany must be short, and none can prosper who harden their hearts against God. And those justly lose comfort in real fears, who excuse themselves in sin by pretended fears. The removal of a prudent and peaceable ruler, and the succession of another who is rash and ambitious, affects the welfare of many. Only those are happy and steady who fear the Lord and walk in his ways.

Jeremiah 41 Commentary - Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

CHAPTER 41

Jeremiah 41:1-18 . ISHMAEL MURDERS GEDALIAH AND OTHERS, THEN FLEES TO THE AMMONITES. JOHANAN PURSUES HIM, RECOVERS THE CAPTIVES, AND PURPOSES TO FLEE TO EGYPT FOR FEAR OF THE CHALDEANS.

1. seventh month--the second month after the burning of the city ( Jeremiah 52:12 Jeremiah 52:13 ).
and the princes--not the nominative. And the princes came, for the "princes" are not mentioned either in Jeremiah 41:2 or in 2 Kings 25:25 : but, "Ishmael being of the seed royal and of the princes of the king" [MAURER]. But the ten men were the "princes of the king"; thus MAURER'S objection has no weight: so English Version.
eat bread together--Ishmael murdered Gedaliah, by whom he was hospitably received, in violation of the sacred right of hospitality ( Psalms 41:9 ).

2. slew him whom the king of Babylon had made governor--This assigns a reason for their slaying him, as well as showing the magnitude of their crime ( Daniel 2:21 , Romans 13:1 ).

3. slew all the Jews--namely, the attendants and ministers of Gedaliah; or, the military alone, about his person; translate, "even (not 'and,' as English Version) the men of war." The main portion of the people with Gedaliah, including Jeremiah, Ishmael carried away captive ( Jeremiah 41:10 Jeremiah 41:16 ).

4. no man knew it--that is, outside Mizpah. Before tidings of the murder had gone abroad.

5. beards shaven, &c.--indicating their deep sorrow at the destruction of the temple and city.
cut themselves--a heathen custom, forbidden ( Leviticus 19:27 Leviticus 19:28 , Deuteronomy 14:1 ). These men were mostly from Samaria, where the ten tribes, previous to their deportation, had fallen into heathen practices.
offerings--unbloody. They do not bring sacrificial victims, but "incense," &c., to testify their piety.
house of . . . Lord--that is, the place where the house of the Lord had stood ( 2 Kings 25:9 ). The place in which a temple had stood, even when it had been destroyed, was held sacred [PAPINIAN]. Those "from Shiloh" would naturally seek the house of the Lord, since it was at Shiloh it originally was set up ( Joshua 18:1 ).

6. weeping--pretending to weep, as they did, for the ruin of the temple.
Come to Gedaliah--as if he was one of Gedaliah's retinue.

7. and cast them into . . . pit--He had not killed them in the pit (compare Jeremiah 41:9 ); these words are therefore rightly supplied in English Version. "The pit" or cistern made by Asa to guard against a want of water when Baasha was about to besiege the city ( 1 Kings 15:22 ). The trench or fosse round the city [GROTIUS]. Ishmael's motive for the murder seems to have been a suspicion that they were coming to live under Gedaliah.

8. treasures--It was customary to hide grain in cavities underground in troubled times. "We have treasures," which we will give, if our lives be spared.
slew . . . not--( Proverbs 13:8 ). Ishmael's avarice and needs overcame his cruelty.

9. because of Gedaliah--rather, "near Gedaliah," namely, those intercepted by Ishmael on their way from Samaria to Jerusalem and killed at Mizpah, where Gedaliah had lived. So 2 Chronicles 17:15 , "next"; Nehemiah 3:2 , Margin, literally, as here, "at his hand." "In the reign of Gedaliah" [CALVIN]. However, English Version gives a good sense: Ishmael's reason for killing them was because of his supposing them to be connected with Gedaliah.

10. the king's daughters--( Jeremiah 43:6 ). Zedekiah's. Ishmael must have got additional followers (whom the hope of gain attracted), besides those who originally set out with him ( Jeremiah 41:1 ), so as to have been able to carry off all the residue of the people. He probably meant to sell them as slaves to the Ammonites

11. Johanan--the friend of Gedaliah who had warned him of Ishmael's treachery, but in vain ( Jeremiah 40:8 Jeremiah 40:13 ).

12. the . . . waters--( 2 Samuel 2:13 ); a large reservoir or lake.
in Gibeon--on the road from Mizpah to Ammon: one of the sacerdotal cities of Benjamin, four miles northwest of Jerusalem, now Eljib.

13. glad--at the prospect of having a deliverer from their captivity.

14. cast about--came round.

16. men of war--"The men of war," stated in Jeremiah 41:3 to have been slain by Ishmael, must refer to the military about Gedaliah's person; "the men of war" here to those not so.
eunuchs--The kings of Judah had adopted the bad practice of having harems and eunuchs from the surrounding heathen kingdoms.

17. dwelt--for a time, until they were ready for their journey to Egypt ( Jeremiah 42:1-22 ).
habitation to Chimham--his "caravanserai" close by Beth-lehem. David, in reward for Barzillai's loyalty, took Chimham his son under his patronage, and made over to him his own patrimony in the land of Beth-lehem. It was thence called the habitation of Chimham (Geruth-Chimham), though it reverted to David's heirs in the year of jubilee. "Caravanserais" (a compound Persian word, meaning "the house of a company of travellers") differ from our inns, in that there is no host to supply food, but each traveller must carry with him his own.

18. afraid--lest the Chaldeans should suspect all the Jews of being implicated in Ishmael's treason, as though the Jews sought to have a prince of the house of David ( Jeremiah 41:1 ). Their better way towards gaining God's favor would have been to have laid the blame on the real culprit, and to have cleared themselves. A tortuous policy is the parent of fear. Righteousness inspires with boldness ( Psalms 53:5 , Proverbs 28:1 ).