Compare Translations for Jeremiah 46:28

28 And you, My servant Jacob, do not be afraid- [this is]*The bracketed text has been added for clarity. the Lord's declaration- for I will be with you. I will bring destruction on all the nations where I have banished you, but I will not bring destruction on you. I will discipline you with justice, but I will by no means leave you unpunished.
28 Fear not, O Jacob my servant, declares the LORD, for I am with you. I will make a full end of all the nations to which I have driven you, but of you I will not make a full end. I will discipline you in just measure, and I will by no means leave you unpunished."
28 Fear thou not, O Jacob my servant, saith the LORD: for I am with thee; for I will make a full end of all the nations whither I have driven thee: but I will not make a full end of thee, but correct thee in measure; yet will I not leave thee wholly unpunished.
28 Yes, dear Jacob my servant, you have nothing to fear. Depend on it, I'm on your side. I'll finish off all the godless nations among which I've scattered you, But I won't finish you off. I have more work left to do on you. I'll punish you, but fairly. No, I'm not finished with you yet."
28 "O Jacob My servant, do not fear," declares the LORD , "For I am with you. For I will make a full end of all the nations Where I have driven you, Yet I will not make a full end of you; But I will correct you properly And by no means leave you unpunished."
28 Do not be afraid, Jacob my servant, for I am with you,” declares the LORD. “Though I completely destroy all the nations among which I scatter you, I will not completely destroy you. I will discipline you but only in due measure; I will not let you go entirely unpunished.”
28 Do not fear, O Jacob My servant," says the Lord, "For I am with you; For I will make a complete end of all the nations To which I have driven you, But I will not make a complete end of you. I will rightly correct you, For I will not leave you wholly unpunished."
28 Do not be afraid, Jacob, my servant, for I am with you,” says the LORD . “I will completely destroy the nations to which I have exiled you, but I will not completely destroy you. I will discipline you, but with justice; I cannot let you go unpunished.”
28 As for you, have no fear, my servant Jacob, says the Lord, for I am with you. I will make an end of all the nations among which I have banished you, but I will not make an end of you! I will chastise you in just measure, and I will by no means leave you unpunished.
28 Fear not thou, O Jacob my servant, saith Jehovah; for I am with thee: for I will make a full end of all the nations whither I have driven thee; but I will not make a full end of thee, but I will correct thee in measure, and will in no wise leave thee unpunished.
28 Have no fear, O Jacob, my servant, says the Lord; for I am with you: for I will put an end to all the nations where I have sent you, but I will not put an end to you completely: though with wise purpose I will put right your errors, and will not let you go quite without punishment.
28 So don't be afraid, my servant Jacob, declares the LORD. I'm with you; I will put an end to all the nations where I have scattered you. But I won't put an end to you. I won't let you avoid punishment; I will discipline you as you deserve.
28 So don't be afraid, my servant Jacob, declares the LORD. I'm with you; I will put an end to all the nations where I have scattered you. But I won't put an end to you. I won't let you avoid punishment; I will discipline you as you deserve.
28 Don't be afraid, Ya'akov my servant," says ADONAI, "for I am with you. I will finish off all the nations where I have scattered you. However, you I will not finish off, I will discipline you as you deserve, but not completely destroy you."
28 Fear thou not, my servant Jacob, saith Jehovah: for I am with thee; for I will make a full end of all the nations whither I have driven thee, but I will not make a full end of thee; but I will correct thee with judgment, and I will not hold thee altogether guiltless.
28 I will come to you and save you. I will destroy all the nations where I have scattered you, but I will not destroy you. I will not let you go unpunished; but when I punish you, I will be fair. I, the Lord, have spoken."
28 I will come to you and save you. I will destroy all the nations where I have scattered you, but I will not destroy you. I will not let you go unpunished; but when I punish you, I will be fair. I, the Lord, have spoken."
28 Don't be afraid, my servant Jacob," declares the LORD. "I am with you. I will completely destroy all the nations where I scattered you, but I will not completely destroy you. I will correct you with justice. I won't let you go entirely unpunished."
28 Don't be afraid you, O Ya`akov my servant, says the LORD; for I am with you: for I will make a full end of all the nations where I have driven you; but I will not make a full end of you, but I will correct you in measure, and will in no way leave you unpunished.
28 Fear thou not, O Jacob my slave, saith the LORD: for I am with thee; for I will make a full end of all the Gentiles where I have driven thee: but I will not make a full end of thee, but I will chastise thee with judgment; and I will not completely cut thee off.
28 Fear thou not, O Jacob my servant, saith the LORD: for I am with thee; for I will make a full end of all the nations whither I have driven thee: but I will not make a full end of thee, but correct thee in measure; yet will I not leave thee wholly unpunished .
28 You must not be afraid, my servant Jacob," {declares} Yahweh, "for I [am] with you. For I will make a complete destruction in all the nations where I scattered you, but you I will not make a complete destruction, though I will chastise you to the measure, and I will certainly not leave you unpunished."
28 People of Jacob, my servants, do not be afraid, because I am with you," says the Lord. "I will completely destroy the many different nations where I scattered you. But I will not completely destroy you. I will punish you fairly, but I will not let you escape your punishment."
28 People of Jacob, do not be afraid. You are my servant. I am with you," announces the Lord. "I will completely destroy all of the nations among which I scatter you. But I will not completely destroy you. I will correct you. But I will be fair. I will punish you in a way that is fair and right."
28 As for you, have no fear, my servant Jacob, says the Lord, for I am with you. I will make an end of all the nations among which I have banished you, but I will not make an end of you! I will chastise you in just measure, and I will by no means leave you unpunished.
28 And thou, my servant Jacob, fear not, saith the Lord: because I am with thee, for I will consume all the nations to which I have cast thee out: but thee I will not consume, but I will correct thee in judgment, neither will I spare thee as if thou wert innocent.
28 Fear not, O Jacob my servant, says the LORD, for I am with you. I will make a full end of all the nations to which I have driven you, but of you I will not make a full end. I will chasten you in just measure, and I will by no means leave you unpunished."
28 Fear not, O Jacob my servant, says the LORD, for I am with you. I will make a full end of all the nations to which I have driven you, but of you I will not make a full end. I will chasten you in just measure, and I will by no means leave you unpunished."
28 Fear thou not, O Jacob My servant," saith the LORD, "for I am with thee. For I will make a full end of all the nations whither I have driven thee, but I will not make a full end of thee, but correct thee in measure. Yet will I not leave thee wholly unpunished."
28 Fear thou not, O Jacob My servant," saith the LORD, "for I am with thee. For I will make a full end of all the nations whither I have driven thee, but I will not make a full end of thee, but correct thee in measure. Yet will I not leave thee wholly unpunished."
28 et tu noli timere serve meus Iacob ait Dominus quia tecum ego sum quia consumam ego cunctas gentes ad quas eieci te te vero non consumam sed castigabo te in iudicio nec quasi innocenti parcam tibi
28 et tu noli timere serve meus Iacob ait Dominus quia tecum ego sum quia consumam ego cunctas gentes ad quas eieci te te vero non consumam sed castigabo te in iudicio nec quasi innocenti parcam tibi
28 Fear thou not, O Jacob my servant, saith the LORD: for I [am] with thee; for I will make a full end of all the nations whither I have driven thee: but I will not make a full end of thee, but correct thee in measure; yet will I not leave thee wholly unpunished.
28 Don't be afraid you, O Jacob my servant, says Yahweh; for I am with you: for I will make a full end of all the nations where I have driven you; but I will not make a full end of you, but I will correct you in measure, and will in no way leave you unpunished.
28 And Jacob, my servant, do not thou dread, saith the Lord, for I am with thee; for I shall waste all folks, to which I casted thee out; but I shall not waste thee, but I shall chastise thee in doom, and I shall not spare thee as innocent. (And my servant Jacob, do not thou fear, saith the Lord, for I am with thee; for I shall waste all the nations, to whom I cast thee out; but I shall not destroy thee, but I shall discipline, or correct, thee with justice/in judgement, and I shall not spare thee as innocent.)
28 Thou, thou dost not fear, My servant Jacob, An affirmation of Jehovah -- for with thee I [am], For I make an end of all the nations Whither I have driven thee, And of thee I do not make an end, And I have reproved thee in judgment, And do not entirely acquit thee!'

Jeremiah 46:28 Commentaries