Compare Translations for Jeremiah 48:32

Jeremiah 48:32 BBE
My weeping for you, O vine of Sibmah, will be more than the weeping of Jazer: your branches have gone over the sea, stretching even to Jazer: destruction has come down on your summer fruits and your cut grapes.
Read Jeremiah 48 BBE  |  Read Jeremiah 48:32 BBE in parallel  
Jeremiah 48:32 CJB
I will weep for you, vineyard of Sivmah, more than I wept for Ya'zer. Your branches spread to the sea, reaching as far as the sea of Ya'zer. On your summer fruits and on your vintage the destroyer has fallen.
Read Jeremiah 48 CJB  |  Read Jeremiah 48:32 CJB in parallel  
Jeremiah 48:32 CSB
I will weep for you, vine of Sibmah, with more than the weeping for Jazer. Your tendrils have extended to the sea; they have reached to the sea [and to] Jazer. The destroyer has fallen on your summer fruit and grape harvest.
Read Jeremiah 48 CSB  |  Read Jeremiah 48:32 CSB in parallel  
Jeremiah 48:32 NAS
"More than the weeping for Jazer I will weep for you, O vine of Sibmah ! Your tendrils stretched across the sea, They reached to the sea of Jazer ; Upon your summer fruits and your grape harvest The destroyer has fallen.
Read Jeremiah 48 NAS  |  Read Jeremiah 48:32 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 48:32 NKJV
O vine of Sibmah! I will weep for you with the weeping of Jazer. Your plants have gone over the sea, They reach to the sea of Jazer. The plunderer has fallen on your summer fruit and your vintage.
Read Jeremiah 48 NKJV  |  Read Jeremiah 48:32 NKJV in parallel  
Jeremiah 48:32 ASV
With more than the weeping of Jazer will I weep for thee, O vine of Sibmah: thy branches passed over the sea, they reached even to the sea of Jazer: upon thy summer fruits and upon thy vintage the destroyer is fallen.
Read Jeremiah 48 ASV  |  Read Jeremiah 48:32 ASV in parallel  
Jeremiah 48:32 RHE
O vineyard of Sabama, I will weep for thee, with the mourning of Jazer: thy branches are gone over the sea, they are come even to the sea of Jazer: the robber hath rushed in upon thy harvest and thy vintage.
Read Jeremiah 48 RHE  |  Read Jeremiah 48:32 RHE in parallel  
Jeremiah 48:32 ELB
Mehr als das Weinen Jasers weine ich über dich, du Weinstock von Sibma; deine Ranken gingen über das Meer, sie reichten bis zum Meere von Jaser. Über deine Obsternte und über deine Weinlese ist der Verwüster hergefallen,
Read Jeremiah 48 ELB  |  Read Jeremiah 48:32 ELB in parallel  
Jeremiah 48:32 ESV
More than for Jazer I weep for you, O vine of Sibmah! Your branches passed over the sea, reached to the Sea of Jazer; on your summer fruits and your grapes the destroyer has fallen.
Read Jeremiah 48 ESV  |  Read Jeremiah 48:32 ESV in parallel  
Jeremiah 48:32 GDB
Io vi piangerò, o vigne di Sibma, del pianto di Iazer; le tue propaggini passavan di là dal mare, ed arrivavano infino al mare di Iazer; il guastatore si è avventato sopra i tuoi frutti di state, e sopra la tua vendemmia.
Read Jeremiah 48 GDB  |  Read Jeremiah 48:32 GDB in parallel  
Jeremiah 48:32 GW
I will cry for you as Jazer cries. I will cry for you, grapevines of Sibmah. Your branches [once] spread as far as the sea, and they reached as far as the sea of Jazer. The destroyer will destroy your ripened fruits and your grapes.
Read Jeremiah 48 GW  |  Read Jeremiah 48:32 GW in parallel  
Jeremiah 48:32 GNT
I will cry for the people of Sibmah, even more than for the people of Jazer. City of Sibmah, you are like a vine whose branches reach across the Dead Sea and go as far as Jazer. But now your summer fruits and your grapes have been destroyed.
Read Jeremiah 48 GNT  |  Read Jeremiah 48:32 GNT in parallel  
Jeremiah 48:32 HNV
With more than the weeping of Ya`zer will I weep for you, vine of Sivmah: your branches passed over the sea, they reached even to the sea of Ya`zer: on your summer fruits and on your vintage the destroyer is fallen.
Read Jeremiah 48 HNV  |  Read Jeremiah 48:32 HNV in parallel  
Jeremiah 48:32 KJV
O vine of Sibmah, I will weep for thee with the weeping of Jazer: thy plants are gone over the sea, they reach even to the sea of Jazer: the spoiler is fallen upon thy summer fruits and upon thy vintage.
Read Jeremiah 48 KJV  |  Read Jeremiah 48:32 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 48:32 BLA
Más que el llanto por Jazer lloraré por ti, viña de Sibma. Tus sarmientos pasaron el mar, llegaron hasta el mar de Jazer; sobre tus frutos de verano y sobre tu vendimia ha caído el destructor,
Read Jeremiah 48 BLA  |  Read Jeremiah 48:32 BLA in parallel  
Jeremiah 48:32 RVR
Con lloro de Jazer lloraré por ti, oh vid de Sibma: tus sarmientos pasaron la mar, llegaron hasta la mar de Jazer: sobre tu agosto y sobre tu vendimia vino destruidor.
Read Jeremiah 48 RVR  |  Read Jeremiah 48:32 RVR in parallel  
Jeremiah 48:32 LSG
Vigne de Sibma, je pleure sur toi plus que sur Jaezer; Tes rameaux allaient au del? de la mer, Ils s'?tendaient jusqu'? la mer de Jaezer; Le d?vastateur s'est jet? sur ta r?colte et sur ta vendange.
Read Jeremiah 48 LSG  |  Read Jeremiah 48:32 LSG in parallel  
Jeremiah 48:32 LUT
Mehr als über Jaser muß ich über dich, du Weinstock zu Sibma, weinen, dessen Reben über das Meer reichten und bis an das Meer Jaser kamen. Der Verstörer ist in deine Ernte und Weinlese gefallen;
Read Jeremiah 48 LUT  |  Read Jeremiah 48:32 LUT in parallel  
Jeremiah 48:32 NCV
I cry with the people of the town of Jazer for you, the grapevines of the town of Sibmah. In the past your vines spread all the way to the sea, as far as the sea of Jazer. But the destroyer has taken over your fruit and grapes.
Read Jeremiah 48 NCV  |  Read Jeremiah 48:32 NCV in parallel  
Jeremiah 48:32 NIRV
I sob over you as Jazer sobs, you vines of Sibmah. Your branches used to spread out. They went all the way down to the Dead Sea. They reached as far as the sea of Jazer. The one who destroys your country has taken away your grapes and ripe fruit.
Read Jeremiah 48 NIRV  |  Read Jeremiah 48:32 NIRV in parallel  
Jeremiah 48:32 NIV
I weep for you, as Jazer weeps, O vines of Sibmah. Your branches spread as far as the sea; they reached as far as the sea of Jazer. The destroyer has fallen on your ripened fruit and grapes.
Read Jeremiah 48 NIV  |  Read Jeremiah 48:32 NIV in parallel  
Jeremiah 48:32 NLT
"You people of Sibmah, rich in vineyards, I will weep for you even more than I did for Jazer. Your spreading vines once reached as far as the Dead Sea, but the destroyer has stripped you bare! He has harvested your grapes and summer fruits.
Read Jeremiah 48 NLT  |  Read Jeremiah 48:32 NLT in parallel  
Jeremiah 48:32 NRS
More than for Jazer I weep for you, O vine of Sibmah! Your branches crossed over the sea, reached as far as Jazer; upon your summer fruits and your vintage the destroyer has fallen.
Read Jeremiah 48 NRS  |  Read Jeremiah 48:32 NRS in parallel  
Jeremiah 48:32 OST
Vignoble de Sibma, je pleure sur toi plus que sur Jaezer, toi dont les pampres traversaient la mer, atteignaient la mer de Jaezer; le dévastateur s'est jeté sur tes fruits d'été et sur ta vendange.
Read Jeremiah 48 OST  |  Read Jeremiah 48:32 OST in parallel  
Jeremiah 48:32 RSV
More than for Jazer I weep for you, O vine of Sibmah! Your branches passed over the sea, reached as far as Jazer; upon your summer fruits and your vintage the destroyer has fallen.
Read Jeremiah 48 RSV  |  Read Jeremiah 48:32 RSV in parallel  
Jeremiah 48:32 RIV
O vigna di Sibma, io piango per te più ancora che per Jazer; i tuoi rami andavan oltre il mare, arrivavano fino al mare di Jazer; il devastatore è piombato sui tuoi frutti d’estate e sulla tua vendemmia.
Read Jeremiah 48 RIV  |  Read Jeremiah 48:32 RIV in parallel  
Jeremiah 48:32 SEV
Con lloro de Jazer lloraré por ti, oh vid de Sibma; tus sarmientos pasaron el mar, llegaron hasta el mar de Jazer; sobre tu agosto y sobre tu vendimia vino destruidor.
Read Jeremiah 48 SEV  |  Read Jeremiah 48:32 SEV in parallel  
Jeremiah 48:32 SVV
Boven het geween van Jaezer zal Ik u bewenen, gij wijnstok van Sibma! uw wijnranken zijn over zee gegaan, zij hebben gereikt tot aan Jaezers zee; maar de verstoorder is gevallen op uw zomervruchten en op uw wijnoogst;
Read Jeremiah 48 SVV  |  Read Jeremiah 48:32 SVV in parallel  
Jeremiah 48:32 DBY
O vine of Sibmah, I will weep for thee with more than the weeping of Jaazer: thy shoots passed over the sea, they reached to the sea of Jaazer. The spoiler is fallen upon thy summer fruits and upon thy vintage.
Read Jeremiah 48 DBY  |  Read Jeremiah 48:32 DBY in parallel  
Jeremiah 48:32 VUL
de planctu Iazer plorabo tibi vinea Sobema propagines tuae transierunt mare usque ad mare Iazer pervenerunt super messem tuam et vindemiam tuam praedo inruit
Read Jeremiah 48 VUL  |  Read Jeremiah 48:32 VUL in parallel  
Jeremiah 48:32 MSG
I'll weep for the grapevines of Sibmah and join Jazer in her weeping - Grapevines that once reached the Dead Sea with tendrils as far as Jazer. Your summer fruit and your bursting grapes will be looted by brutal plunderers,
Read Jeremiah 48 MSG  |  Read Jeremiah 48:32 MSG in parallel  
Jeremiah 48:32 WBT
O vine of Sibmah, I will weep for thee with the weeping of Jazer: thy plants have gone over the sea, they reach [even] to the sea of Jazer: the spoiler hath fallen upon thy summer fruits and upon thy vintage.
Read Jeremiah 48 WBT  |  Read Jeremiah 48:32 WBT in parallel  
Jeremiah 48:32 TMB
O vine of Sibmah, I will weep for thee with the weeping of Jazer; thy plants are gone over the sea, they reach even to the sea of Jazer. The spoiler is fallen upon thy summer fruits and upon thy vintage,
Read Jeremiah 48 TMB  |  Read Jeremiah 48:32 TMB in parallel  
Jeremiah 48:32 TNIV
I weep for you, as Jazer weeps, you vines of Sibmah. Your branches spread as far as the sea; they reached as far as Jazer. The destroyer has fallen on your ripened fruit and grapes.
Read Jeremiah 48 TNIV  |  Read Jeremiah 48:32 TNIV in parallel  
Jeremiah 48:32 WEB
With more than the weeping of Jazer will I weep for you, vine of Sibmah: your branches passed over the sea, they reached even to the sea of Jazer: on your summer fruits and on your vintage the destroyer is fallen.
Read Jeremiah 48 WEB  |  Read Jeremiah 48:32 WEB in parallel  
Jeremiah 48:32 WYC
Of the wailing of Jazer I shall weep to thee, thou vine of Sibmah (Thou vine of Sibmah, I shall weep for thee more than my wailing for Jazer); thy scions passed (over) the sea, those came unto the sea of Jazer; a robber fell in on thy ripe corn, and on thy vintage.
Read Jeremiah 48 WYC  |  Read Jeremiah 48:32 WYC in parallel  
Jeremiah 48:32 YLT
With the weeping of Jazer, I weep for thee, O vine of Sibmah, Thy branches have passed over a sea, Unto the sea of Jazer they have come, On thy summer fruits, and on thy harvest, A spoiler hath fallen.
Read Jeremiah 48 YLT  |  Read Jeremiah 48:32 YLT in parallel  

Jeremiah 48 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 48

Prophecies against Moab for pride and security. (1-13) For carnal confidence and contempt of God. (14-47)

1-13. The Chaldeans are to destroy the Moabites. We should be thankful that we are required to seek the salvation of men's lives, and the salvation of their souls, not to shed their blood; but we shall be the more without excuse if we do this pleasant work deceitfully. The cities shall be laid in ruins, and the country shall be wasted. There will be great sorrow. There will be great hurry. If any could give wings to sinners, still they could not fly out of the reach of Divine indignation. There are many who persist in unrepented iniquity, yet long enjoy outward prosperity. They had been long corrupt and unreformed, secure and sensual in prosperity. They have no changes of their peace and prosperity, therefore their hearts and lives are unchanged, ( Psalms 55:19 ) .

14-47. The destruction of Moab is further prophesied, to awaken them by national repentance and reformation to prevent the trouble, or by a personal repentance and reformation to prepare for it. In reading this long roll of threatenings, and mediating on the terror, it will be of more use to us to keep in view the power of God's anger and the terror of his judgments, and to have our hearts possessed with a holy awe of God and of his wrath, than to search into all the figures and expressions here used. Yet it is not perpetual destruction. The chapter ends with a promise of their return out of captivity in the latter days. Even with Moabites God will not contend for ever, nor be always wroth. The Jews refer it to the days of the Messiah; then the captives of the Gentiles, under the yoke of sin and Satan, shall be brought back by Divine grace, which shall make them free indeed.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use