Compare Translations for Jeremiah 49:1

Jeremiah 49:1 BBE
About the children of Ammon. These are the words of the Lord: Has Israel no sons? has he no one to take the heritage? why then has Milcom taken Gad for himself, putting his people in its towns?
Read Jeremiah 49 BBE  |  Read Jeremiah 49:1 BBE in parallel  
Jeremiah 49:1 KJV
Concerning the Ammonites , thus saith the LORD; Hath Israel no sons? hath he no heir ? why then doth their king inherit Gad, and his people dwell in his cities?
Read Jeremiah 49 KJV  |  Read Jeremiah 49:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 49:1 NAS
Concerning the sons of Ammon. Thus says the LORD : "Does Israel have no sons ? Or has he no heirs ? Why then has Malcam taken possession of Gad And his people settled in its cities ?
Read Jeremiah 49 NAS  |  Read Jeremiah 49:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 49:1 NCV
This message is to the Ammonite people. This is what the Lord says: "Do you think that Israel has no children? Do you think there is no one to take the land when the parents die? If that were true, why did Molech take Gad's land and why did Molech's people settle in Gad's towns?"
Read Jeremiah 49 NCV  |  Read Jeremiah 49:1 NCV in parallel  
Jeremiah 49:1 NKJV
Against the Ammonites. Thus says the Lord: "Has Israel no sons? Has he no heir? Why then does Milcom inherit Gad, And his people dwell in its cities?
Read Jeremiah 49 NKJV  |  Read Jeremiah 49:1 NKJV in parallel  
Jeremiah 49:1 ASV
Of the children of Ammon. Thus saith Jehovah: Hath Israel no sons? hath he no heir? why then doth Malcam possess Gad, and his people well in the cities thereof?
Read Jeremiah 49 ASV  |  Read Jeremiah 49:1 ASV in parallel  
Jeremiah 49:1 CJB
Concerning the people of 'Amon, here is what ADONAI says: "Has Isra'el no sons? Has he no heir? Then why has Malkam inherited Gad, with his people settled in its cities?
Read Jeremiah 49 CJB  |  Read Jeremiah 49:1 CJB in parallel  
Jeremiah 49:1 RHE
Against the children of Ammon. Thus saith the Lord: Hath Israel no sons? or hath he no heir? Why then hath Melchom inherited Gad: and his people dwelt in his cities?
Read Jeremiah 49 RHE  |  Read Jeremiah 49:1 RHE in parallel  
Jeremiah 49:1 ELB
Über die Kinder Ammon. So spricht Jehova: Hat denn Israel keine Söhne, oder hat es keinen Erben? Warum hat ihr König Gad in Besitz genommen, und warum wohnt sein Volk in dessen Städten?
Read Jeremiah 49 ELB  |  Read Jeremiah 49:1 ELB in parallel  
Jeremiah 49:1 ESV
Concerning the Ammonites. Thus says the LORD: "Has Israel no sons? Has he no heir? Why then has Milcom dispossessed Gad, and his people settled in its cities?
Read Jeremiah 49 ESV  |  Read Jeremiah 49:1 ESV in parallel  
Jeremiah 49:1 GDB
QUANT’è a’ figliuoli di Ammon, così ha detto il Signore: Israele non ha egli alcuni figliuoli? non ha egli alcuno erede? perchè si è Malcam messo in possesso di Gad, e si è il suo popolo stanziato nelle città di esso?
Read Jeremiah 49 GDB  |  Read Jeremiah 49:1 GDB in parallel  
Jeremiah 49:1 GW
This is what the LORD says about the people of Ammon: Doesn't Israel have any children? Doesn't it have any heirs? Why, then, has the god Milcom taken over the inheritance of Gad's descendants? Why do Milcom's people live in Gad's cities?
Read Jeremiah 49 GW  |  Read Jeremiah 49:1 GW in parallel  
Jeremiah 49:1 GNT
This is what the Lord said about Ammon: "Where are the men of Israel? Is there no one to defend their land? Why have they let the people who worship Molech take the territory of the tribe of Gad and settle there?
Read Jeremiah 49 GNT  |  Read Jeremiah 49:1 GNT in parallel  
Jeremiah 49:1 HNV
Of the children of `Ammon. Thus says the LORD: Has Yisra'el no sons? has he no heir? why then does Malkam possess Gad, and his people well in the cities of it?
Read Jeremiah 49 HNV  |  Read Jeremiah 49:1 HNV in parallel  
Jeremiah 49:1 CSB
About the Ammonites, this is what the Lord says: Does Israel have no sons? Is he without an heir? Why then has Milcomdispossessed Gad and his people settled in their cities?
Read Jeremiah 49 CSB  |  Read Jeremiah 49:1 CSB in parallel  
Jeremiah 49:1 BLA
Acerca de los hijos de Amón. Así dice el SEÑOR: ¿No tiene hijos Israel? ¿No tiene heredero? ¿Por qué, pues, Milcom se ha apoderado de Gad y su pueblo se ha establecido en sus ciudades?
Read Jeremiah 49 BLA  |  Read Jeremiah 49:1 BLA in parallel  
Jeremiah 49:1 RVR
DE los hijos de Ammón. Así ha dicho Jehová: ¿No tiene hijos Israel? ¿No tiene heredero? ¿Por qué tomó como por heredad el rey de ellos á Gad, y su pueblo habitó en sus ciudades?
Read Jeremiah 49 RVR  |  Read Jeremiah 49:1 RVR in parallel  
Jeremiah 49:1 LSG
Sur les enfants d'Ammon. Ainsi parle l'?ternel: Isra?l n'a-t-il point de fils? N'a-t-il point d'h?ritier? Pourquoi Malcom poss?de-t-il Gad, Et son peuple habite-t-il ses villes?
Read Jeremiah 49 LSG  |  Read Jeremiah 49:1 LSG in parallel  
Jeremiah 49:1 LUT
Wider die Kinder Ammon spricht der HERR also: Hat denn Israel nicht Kinder, oder hat es keinen Erben? Warum besitzt denn Milkom das Land Gad, und sein Volk wohnt in jener Städten?
Read Jeremiah 49 LUT  |  Read Jeremiah 49:1 LUT in parallel  
Jeremiah 49:1 NIRV
Here is what the LORD says about the people of Ammon. He says, "Doesn't Israel have any sons? Doesn't Israel have anyone to take over the family property? Then why has the god Molech taken over Gad? Why do those who worship him live in its towns?
Read Jeremiah 49 NIRV  |  Read Jeremiah 49:1 NIRV in parallel  
Jeremiah 49:1 NIV
Concerning the Ammonites: This is what the LORD says: "Has Israel no sons? Has she no heirs? Why then has Molech taken possession of Gad? Why do his people live in its towns?
Read Jeremiah 49 NIV  |  Read Jeremiah 49:1 NIV in parallel  
Jeremiah 49:1 NLT
This message was given concerning the Ammonites.This is what the LORD says: "What are you doing? Are there no descendants of Israel to inherit the land of Gad? Why are you, who worship Molech, living in its towns?
Read Jeremiah 49 NLT  |  Read Jeremiah 49:1 NLT in parallel  
Jeremiah 49:1 NRS
Concerning the Ammonites. Thus says the Lord: Has Israel no sons? Has he no heir? Why then has Milcom dispossessed Gad, and his people settled in its towns?
Read Jeremiah 49 NRS  |  Read Jeremiah 49:1 NRS in parallel  
Jeremiah 49:1 OST
Pour les enfants d'Ammon. Ainsi a dit l'Éternel: Israël n'a-t-il point de fils? N'a-t-il point d'héritier? Pourquoi Malcam hérite-t-il de Gad, et son peuple habite-t-il dans ses villes?
Read Jeremiah 49 OST  |  Read Jeremiah 49:1 OST in parallel  
Jeremiah 49:1 RSV
Concerning the Ammonites. Thus says the LORD: "Has Israel no sons? Has he no heir? Why then has Milcom dispossessed Gad, and his people settled in its cities?
Read Jeremiah 49 RSV  |  Read Jeremiah 49:1 RSV in parallel  
Jeremiah 49:1 RIV
Riguardo ai figliuoli di Ammon. Così parla l’Eterno: Israele non ha egli figliuoli? Non ha egli erede? Perché dunque Malcom prend’egli possesso di Gad, e il suo popolo abita nelle città d’esso?
Read Jeremiah 49 RIV  |  Read Jeremiah 49:1 RIV in parallel  
Jeremiah 49:1 SEV
De los hijos de Amón. Así dijo el SEÑOR: ¿No tiene hijos Israel? ¿No tiene heredero? ¿Por qué tomó como por heredad el rey de ellos a Gad, y su pueblo habitó en sus ciudades?
Read Jeremiah 49 SEV  |  Read Jeremiah 49:1 SEV in parallel  
Jeremiah 49:1 SVV
Tegen de kinderen Ammons zegt de HEERE alzo: Heeft dan Israel geen kinderen? Heeft hij geen erfgenaam? Waarom is dan Malcham erfgenaam van Gad, en waarom woont zijn volk in deszelfs steden?
Read Jeremiah 49 SVV  |  Read Jeremiah 49:1 SVV in parallel  
Jeremiah 49:1 DBY
Concerning the children of Ammon. Thus saith Jehovah: Hath Israel no sons? hath he no heir? Why is Malcam heir of Gad, and his people dwell in the cities thereof?
Read Jeremiah 49 DBY  |  Read Jeremiah 49:1 DBY in parallel  
Jeremiah 49:1 VUL
ad filios Ammon haec dicit Dominus numquid filii non sunt Israhel aut heres non est ei cur igitur hereditate possedit Melchom Gad et populus eius in urbibus eius habitavit
Read Jeremiah 49 VUL  |  Read Jeremiah 49:1 VUL in parallel  
Jeremiah 49:1 MSG
God's Message on the Ammonites: "Doesn't Israel have any children, no one to step into her inheritance? So why is the god Milcom taking over Gad's land, his followers moving into its towns?
Read Jeremiah 49 MSG  |  Read Jeremiah 49:1 MSG in parallel  
Jeremiah 49:1 WBT
Concerning the Ammonites, thus saith the LORD; Hath Israel no sons? hath he no heir? why [then] doth their king inherit Gad, and his people dwell in his cities?
Read Jeremiah 49 WBT  |  Read Jeremiah 49:1 WBT in parallel  
Jeremiah 49:1 TMB
Concerning the Ammonites, thus saith the LORD: "Hath Israel no sons? Hath he no heir? Why then doth their king inherit Gad, and his people dwell in his cities?
Read Jeremiah 49 TMB  |  Read Jeremiah 49:1 TMB in parallel  
Jeremiah 49:1 TNIV
Concerning the Ammonites: This is what the LORD says: "Has Israel no children? Has she no heirs? Why then has Molek taken possession of Gad? Why do his people live in its towns?
Read Jeremiah 49 TNIV  |  Read Jeremiah 49:1 TNIV in parallel  
Jeremiah 49:1 WEB
Of the children of Ammon. Thus says Yahweh: Has Israel no sons? has he no heir? why then does Malcam possess Gad, and his people well in the cities of it?
Read Jeremiah 49 WEB  |  Read Jeremiah 49:1 WEB in parallel  
Jeremiah 49:1 WYC
To the sons also of Ammon. The Lord saith these things. Whether no sons be of Israel, either an heir is not to it? why therefore wielded Malcham the heritage of Gad, and the people thereof dwelled in the cities of Gad? (And about the Ammonites, the Lord saith these things. Did Israel have no children, or hath he not left an heir? and so why did Milcom possess the inheritance of Gad, and his people live in the cities of Gad?)
Read Jeremiah 49 WYC  |  Read Jeremiah 49:1 WYC in parallel  
Jeremiah 49:1 YLT
Concerning the sons of Ammon: `Thus said Jehovah: Sons -- hath Israel none? heir -- hath he none? Wherefore hath Malcam possessed Gad? And his people in its cities have dwelt?
Read Jeremiah 49 YLT  |  Read Jeremiah 49:1 YLT in parallel  

Jeremiah 49 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 49

Prophecies relative to the Ammonites. (1-6) The Edomites. (7-22) The Syrians. (23-27) The Kedarenes. (28-33) The Elamites. (34-39)

1-6. Might often prevails against right among men, yet that might shall be controlled by the Almighty, who judges aright; and those will find themselves mistaken, who, like the Ammonites, think every thing their own on which they can lay their hands. The Lord will call men to account for every instance of dishonesty, especially to the destitute.

Verses 7-22 The Edomites were old enemies to the Israel of God. But their day is now at hand; it is foretold, not only to warn them, but for the sake of the Israel of God, whose afflictions were aggravated by them. Thus Divine judgments go round from nation to nation; the earth is full of commotion, and nothing can escape the ministers of Divine vengeance. The righteousness of God is to be observed amidst the violence of men.

Verses 23-27 How easily God can dispirit those nations that have been most celebrated for valour! Damascus waxes feeble. It was a city of joy, having all the delights of the sons of men. But those deceive themselves who place their happiness in carnal joys.

Verses 28-33 Nebuchadnezzar would make desolation among the people of Kedar, who dwelt in the deserts of Arabia. He who conquered many strong cities, will not leave those unconquered that dwell in tents. He will do this to gratify his own covetousness and ambition; but God orders it for correcting an unthankful people, and for warning a careless world to expect trouble when they seem most safe. They shall flee, get far off, and dwell deep in the deserts; they shall be dispersed. But privacy and obscurity are not always protection and security.

Verses 34-39 The Elamites were the Persians; they acted against God's Israel, and must be reckoned with. Evil pursues sinners. God will make them know that he reigns. Yet the destruction of Elam shall not be for ever. But this promise was to have its full accomplishment in the days of the Messiah. In reading the Divine assurance of the destruction of all the enemies of the church, the believer sees that the issue of the holy war is not doubtful. It is blessed to recollect, that He who is for us, is more than all against us. And he will subdue the enemies of our souls.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use