Compare Translations for Jeremiah 5:22

Jeremiah 5:22 BBE
Have you no fear of me? says the Lord; will you not be shaking with fear before me, who have put the sand as a limit for the sea, by an eternal order, so that it may not go past it? and though it is ever in motion, it is not able to have its way; though the sound of its waves is loud, they are not able to go past it.
Read Jeremiah 5 BBE  |  Read Jeremiah 5:22 BBE in parallel  
Jeremiah 5:22 CSB
Do you not fear Me? [This is]*The bracketed text has been added for clarity. the Lord's declaration. Do you not tremble before Me, the One who set the sand as the boundary of the sea, an enduring barrier that it cannot cross? The waves surge, but they cannot prevail. They roar but cannot pass over it.
Read Jeremiah 5 CSB  |  Read Jeremiah 5:22 CSB in parallel  
Jeremiah 5:22 NIRV
Shouldn't you have respect for me?' announces the Lord. 'Shouldn't you tremble with fear in front of me? I made the sand to hold the ocean back. It will do that forever. The ocean can't go past it. The waves might roll, but they can't sweep over it. They might roar, but they can't go across it.
Read Jeremiah 5 NIRV  |  Read Jeremiah 5:22 NIRV in parallel  
Jeremiah 5:22 NKJV
Do you not fear Me?' says the Lord. 'Will you not tremble at My presence, Who have placed the sand as the bound of the sea, By a perpetual decree, that it cannot pass beyond it? And though its waves toss to and fro, Yet they cannot prevail; Though they roar, yet they cannot pass over it.
Read Jeremiah 5 NKJV  |  Read Jeremiah 5:22 NKJV in parallel  
Jeremiah 5:22 NRS
Do you not fear me? says the Lord; Do you not tremble before me? I placed the sand as a boundary for the sea, a perpetual barrier that it cannot pass; though the waves toss, they cannot prevail, though they roar, they cannot pass over it.
Read Jeremiah 5 NRS  |  Read Jeremiah 5:22 NRS in parallel  
Jeremiah 5:22 ASV
Fear ye not me? saith Jehovah: will ye not tremble at my presence, who have placed the sand for the bound of the sea, by a perpetual decree, that it cannot pass it? and though the waves thereof toss themselves, yet can they not prevail; though they roar, yet can they not pass over it.
Read Jeremiah 5 ASV  |  Read Jeremiah 5:22 ASV in parallel  
Jeremiah 5:22 CJB
Don't you fear me? - says ADONAI. Won't you tremble at my presence? I made the shore the limit for the sea; by eternal decree it cannot pass. Its waves may toss, but to no avail; although they roar, they cannot cross it.
Read Jeremiah 5 CJB  |  Read Jeremiah 5:22 CJB in parallel  
Jeremiah 5:22 RHE
Will not you then fear me, saith the Lord: and will you not repent at my presence? I have set the sand a bound for the sea, an everlasting ordinance, which it shall not pass over: and the waves thereof shall toss themselves, and shall not prevail: they shall swell, and shall not pass over it.
Read Jeremiah 5 RHE  |  Read Jeremiah 5:22 RHE in parallel  
Jeremiah 5:22 ELB
Wollt ihr mich nicht fürchten, spricht Jehova, und vor mir nicht zittern? Der ich dem Meere Sand zur Grenze gesetzt habe, eine ewige Schranke, die es nicht überschreiten wird; und es regen sich seine Wogen, aber sie vermögen nichts, und sie brausen, aber überschreiten sie nicht.
Read Jeremiah 5 ELB  |  Read Jeremiah 5:22 ELB in parallel  
Jeremiah 5:22 ESV
Do you not fear me? declares the LORD. Do you not tremble before me? I placed the sand as the boundary for the sea, a perpetual barrier that it cannot pass; though the waves toss, they cannot prevail; though they roar, they cannot pass over it.
Read Jeremiah 5 ESV  |  Read Jeremiah 5:22 ESV in parallel  
Jeremiah 5:22 GDB
Non mi temerete voi? dice il Signore; non avrete voi spavento di me, che ho, per istatuto perpetuo, posta la rena per termine del mare, il quale egli non trapasserà; e benchè le sue onde si commuovano, non però verranno al disopra; e benchè romoreggino, non però lo trapasseranno?
Read Jeremiah 5 GDB  |  Read Jeremiah 5:22 GDB in parallel  
Jeremiah 5:22 GW
Don't you fear me?" asks the LORD. "Don't you tremble in my presence? I made the sand a boundary for the sea, a permanent barrier that it cannot cross. Although the waves toss continuously, they can't break through. Although they roar, they can't cross it.
Read Jeremiah 5 GW  |  Read Jeremiah 5:22 GW in parallel  
Jeremiah 5:22 GNT
I am the Lord; why don't you fear me? Why don't you tremble before me? I placed the sand as the boundary of the sea, a permanent boundary that it cannot cross. The sea may toss, but it cannot go beyond it; the waves may roar, but they cannot break through.
Read Jeremiah 5 GNT  |  Read Jeremiah 5:22 GNT in parallel  
Jeremiah 5:22 HNV
Don't you fear me? says the LORD: won't you tremble at my presence, who have placed the sand for the bound of the sea, by a perpetual decree, that it can't pass it? and though the waves of it toss themselves, yet they can't prevail; though they roar, yet they can't pass over it.
Read Jeremiah 5 HNV  |  Read Jeremiah 5:22 HNV in parallel  
Jeremiah 5:22 KJV
Fear ye not me? saith the LORD: will ye not tremble at my presence, which have placed the sand for the bound of the sea by a perpetual decree, that it cannot pass it: and though the waves thereof toss themselves, yet can they not prevail ; though they roar , yet can they not pass over it?
Read Jeremiah 5 KJV  |  Read Jeremiah 5:22 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 5:22 BLA
"¿No me teméis?"declara el SEÑOR. "¿No tembláis delante de mí, que puse la arena como frontera del mar, límite perpetuo que no traspasará? Aunque se agiten las olas, no prevalecerán; aunque rujan, no pasarán sobre ella.
Read Jeremiah 5 BLA  |  Read Jeremiah 5:22 BLA in parallel  
Jeremiah 5:22 RVR
¿A mí no temeréis? dice Jehová; ¿no os amedrentaréis á mi presencia, que al mar por ordenación eterna, la cual no quebrantará, puse arena por término? Se levantarán tempestades, mas no prevalecerán; bramarán sus ondas, mas no lo pasarán.
Read Jeremiah 5 RVR  |  Read Jeremiah 5:22 RVR in parallel  
Jeremiah 5:22 LSG
Ne me craindrez-vous pas, dit l'?ternel, Ne tremblerez-vous pas devant moi? C'est moi qui ai donn? ? la mer le sable pour limite, Limite ?ternelle qu'elle ne doit pas franchir; Ses flots s'agitent, mais ils sont impuissants; Ils mugissent, mais ils ne la franchissent pas.
Read Jeremiah 5 LSG  |  Read Jeremiah 5:22 LSG in parallel  
Jeremiah 5:22 LUT
Wollt ihr mich nicht fürchten? spricht der HERR, und vor mir nicht erschrecken, der ich dem Meer den Sand zum Ufer setzte, darin es allezeit bleiben muß, darüber es nicht gehen darf? Und ob's schon wallet, so vermag's doch nichts; und ob seine Wellen schon toben, so dürfen sie doch nicht darüberfahren.
Read Jeremiah 5 LUT  |  Read Jeremiah 5:22 LUT in parallel  
Jeremiah 5:22 NAS
'Do you not fear Me?' declares the LORD. 'Do you not tremble in My presence ? For I have placed the sand as a boundary for the sea, An eternal decree, so it cannot cross over it. Though the waves toss, yet they cannot prevail ; Though they roar, yet they cannot cross over it.
Read Jeremiah 5 NAS  |  Read Jeremiah 5:22 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 5:22 NCV
Surely you are afraid of me," says the Lord. "You should shake with fear in my presence. I am the one who made the beaches to be a border for the sea, a border the water can never go past. The waves may pound the beach, but they can't win over it. They may roar, but they cannot go beyond it.
Read Jeremiah 5 NCV  |  Read Jeremiah 5:22 NCV in parallel  
Jeremiah 5:22 NIV
Should you not fear me?" declares the LORD. "Should you not tremble in my presence? I made the sand a boundary for the sea, an everlasting barrier it cannot cross. The waves may roll, but they cannot prevail; they may roar, but they cannot cross it.
Read Jeremiah 5 NIV  |  Read Jeremiah 5:22 NIV in parallel  
Jeremiah 5:22 NLT
Do you have no respect for me? Why do you not tremble in my presence? I, the LORD, am the one who defines the ocean's sandy shoreline, an everlasting boundary that the waters cannot cross. The waves may toss and roar, but they can never pass the bounds I set.
Read Jeremiah 5 NLT  |  Read Jeremiah 5:22 NLT in parallel  
Jeremiah 5:22 OST
Ne me craindrez-vous pas, dit l'Éternel, ne tremblerez-vous pas devant moi, qui ai posé le sable pour limite à la mer, borne éternelle qu'elle ne passera point? Ses vagues s'agitent, mais elles sont impuissantes; elles grondent, mais elles ne la passeront point.
Read Jeremiah 5 OST  |  Read Jeremiah 5:22 OST in parallel  
Jeremiah 5:22 RSV
Do you not fear me? says the LORD; Do you not tremble before me? I placed the sand as the bound for the sea, a perpetual barrier which it cannot pass; though the waves toss, they cannot prevail, though they roar, they cannot pass over it.
Read Jeremiah 5 RSV  |  Read Jeremiah 5:22 RSV in parallel  
Jeremiah 5:22 RIV
Non mi temerete voi? dice l’Eterno; non temerete voi dinanzi a me che ho posto la rena per limite al mare, barriera eterna, ch’esso non oltrepasserà mai? I suoi flutti s’agitano, ma sono impotenti; muggono, ma non la sormontano.
Read Jeremiah 5 RIV  |  Read Jeremiah 5:22 RIV in parallel  
Jeremiah 5:22 SEV
¿A mí no me temeréis? Dice el SEÑOR; ¿delante de mi presencia no os amedrentaréis, que puse arena por término al mar por ordenación eterna, la cual no quebrantará? Se levantarán tempestades, mas no prevalecerán; bramarán sus ondas, mas no lo pasarán.
Read Jeremiah 5 SEV  |  Read Jeremiah 5:22 SEV in parallel  
Jeremiah 5:22 SVV
Zult gijlieden Mij niet vrezen? spreekt de HEERE; zult gij voor Mijn aangezicht niet beven? Die der zee het zand tot een paal gesteld heb, met een eeuwige inzetting, dat zij daarover niet zal gaan; ofschoon haar golven zich bewegen, zo zullen zij toch niet vermogen, ofschoon zij bruisen, zo zullen zij toch daarover niet gaan.
Read Jeremiah 5 SVV  |  Read Jeremiah 5:22 SVV in parallel  
Jeremiah 5:22 DBY
Will ye not fear me? saith Jehovah. Will ye not tremble at my presence, who have set the sand a bound for the sea by a perpetual decree, and it shall not pass it? and its waves toss themselves, but they do not prevail; and they roar, yet can they not pass over it?
Read Jeremiah 5 DBY  |  Read Jeremiah 5:22 DBY in parallel  
Jeremiah 5:22 VUL
me ergo non timebitis ait Dominus et a facie mea non dolebitis qui posui harenam terminum mari praeceptum sempiternum quod non praeteribit et commovebuntur et non poterunt et intumescent fluctus eius et non transibunt illud
Read Jeremiah 5 VUL  |  Read Jeremiah 5:22 VUL in parallel  
Jeremiah 5:22 MSG
Why don't you honor me? Why aren't you in awe before me? Yes, me, who made the shorelines to contain the ocean waters. I drew a line in the sand that cannot be crossed. Waves roll in but cannot get through; breakers crash but that's the end of them.
Read Jeremiah 5 MSG  |  Read Jeremiah 5:22 MSG in parallel  
Jeremiah 5:22 WBT
Fear ye not me? saith the LORD: will ye not tremble at my presence, who have placed the sand [for] the bound of the sea by a perpetual decree, that it cannot pass it: and though its waves toss themselves, yet can they not prevail; though they roar, yet can they not pass over it?
Read Jeremiah 5 WBT  |  Read Jeremiah 5:22 WBT in parallel  
Jeremiah 5:22 TMB
Fear ye not Me?" saith the LORD. "Will ye not tremble at My presence, who have placed the sand for the bound of the sea by a perpetual decree, that it cannot pass it; and though the waves thereof toss themselves, yet can they not prevail; though they roar, yet can they not pass over it?
Read Jeremiah 5 TMB  |  Read Jeremiah 5:22 TMB in parallel  
Jeremiah 5:22 TNIV
Should you not fear me?" declares the LORD. "Should you not tremble in my presence? I made the sand a boundary for the sea, an everlasting barrier it cannot cross. The waves may roll, but they cannot prevail; they may roar, but they cannot cross it.
Read Jeremiah 5 TNIV  |  Read Jeremiah 5:22 TNIV in parallel  
Jeremiah 5:22 WEB
Don't you fear me? says Yahweh: won't you tremble at my presence, who have placed the sand for the bound of the sea, by a perpetual decree, that it can't pass it? and though the waves of it toss themselves, yet they can't prevail; though they roar, yet they can't pass over it.
Read Jeremiah 5 WEB  |  Read Jeremiah 5:22 WEB in parallel  
Jeremiah 5:22 WYC
Therefore shall not ye dread me, saith the Lord, and shall not ye make sorrow for my face? Which have set gravel to be a term, either end, to the sea, an everlasting commandment, which it shall not pass; and the waves thereof shall be moved, and shall not have power; and shall wax great, and shall not pass it. (And so shall ye not fear me, saith the Lord, and shall ye not tremble before my face? Yea, before I, who hath set the sand to be the term, or the boundary, of the sea, by an everlasting commandment, which it shall not pass over; and its waves shall be moved, but they shall not have the power to pass over it; yea, they shall grow great, but they shall not pass over it.)
Read Jeremiah 5 WYC  |  Read Jeremiah 5:22 WYC in parallel  
Jeremiah 5:22 YLT
Me do ye not fear, an affirmation of Jehovah? From My presence are ye not pained? Who hath made sand the border of the sea, A limit age-during, and it passeth not over it, They shake themselves, and they are not able, Yea, sounded have its billows, and they pass not over.
Read Jeremiah 5 YLT  |  Read Jeremiah 5:22 YLT in parallel  

Jeremiah 5 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 5

The Jews' profession of religion was hypocritical. (1-9) The cruel proceedings of their enemies. (10-18) Their apostacy and idolatry. (19-31)

Verses 1-9 None could be found who behaved as upright and godly men. But the Lord saw the true character of the people through all their disguises. The poor were ignorant, and therefore they were wicked. What can be expected but works of darkness, from people that know nothing of God and religion? There are God's poor, who, notwithstanding poverty, know the way of the Lord, walk in it, and do their duty; but these were willingly ignorant, and their ignorance would not be their excuse. The rich were insolent and haughty, and the abuse of God's favours made their sin worse.

Verses 10-18 Multitudes are ruined by believing that God will not be so strict as his word says he will; by this artifice Satan undid mankind. Sinners are not willing to own any thing to be God's word, that tends to part them from, or to disquiet them in, their sins. Mocking and misusing the Lord's messengers, filled the measure of their iniquity. God can bring trouble upon us from places and causes very remote. He has mercy in store for his people, therefore will set bounds to this desolating judgment. Let us not overlook the "nevertheless," ver. ( 18 ) . This is the Lord's covenant with Israel. He thereby proclaims his holiness, and his utter displeasure against sin while sparing the sinner, ( Psalms 89:30-35 ) .

Verses 19-31 Unhumbled hearts are ready to charge God with being unjust in their afflictions. But they may read their sin in their punishment. If men will inquire wherefore the Lord doeth hard things unto them, let them think of their sins. The restless waves obeyed the Divine decree, that they should not pass the sandy shores, which were as much a restraint as lofty mountains; but they burst all restraints of God's law, and were wholly gone into wickedness. Neither did they consider their interest. While the Lord, year after year, reserves to us the appointed weeks of harvest, men live on his bounty; yet they transgress against him. Sin deprives us of God's blessings; it makes the heaven as brass, and the earth as iron. Certainly the things of this world are not the best things; and we are not to think, that, because evil men prosper, God allows their practices. Though sentence against evil works is not executed speedily, it will be executed. Shall I not visit for these things? This speaks the certainty and the necessity of God's judgments. Let those who walk in bad ways consider that an end will come, and there will be bitterness in the latter end.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use