Compare Translations for Jeremiah 50:24

Jeremiah 50:24 KJV
I have laid a snare for thee, and thou art also taken , O Babylon, and thou wast not aware : thou art found , and also caught , because thou hast striven against the LORD.
Read Jeremiah 50 KJV  |  Read Jeremiah 50:24 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 50:24 NKJV
You have indeed been trapped, O Babylon, And you were not aware; You have been found and also caught, Because you have contended against the Lord.
Read Jeremiah 50 NKJV  |  Read Jeremiah 50:24 NKJV in parallel  
Jeremiah 50:24 NLT
Listen, Babylon, for I have set a trap for you. You are caught, for you have fought against the LORD.
Read Jeremiah 50 NLT  |  Read Jeremiah 50:24 NLT in parallel  
Jeremiah 50:24 NRS
You set a snare for yourself and you were caught, O Babylon, but you did not know it; you were discovered and seized, because you challenged the Lord.
Read Jeremiah 50 NRS  |  Read Jeremiah 50:24 NRS in parallel  
Jeremiah 50:24 ASV
I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware: thou art found, and also caught, because thou hast striven against Jehovah.
Read Jeremiah 50 ASV  |  Read Jeremiah 50:24 ASV in parallel  
Jeremiah 50:24 BBE
I have put a net for you, and you have been taken, O Babylon, without your knowledge: you have been uncovered and taken because you were fighting against the Lord.
Read Jeremiah 50 BBE  |  Read Jeremiah 50:24 BBE in parallel  
Jeremiah 50:24 CJB
I set a trap and caught you, Bavel, before you knew it. You were discovered and seized, because you challenged ADONAI.
Read Jeremiah 50 CJB  |  Read Jeremiah 50:24 CJB in parallel  
Jeremiah 50:24 RHE
I have caused thee to fall into a snare, and thou art taken, O Babylon, and thou wast not aware of it: thou art found and caught, because thou hast provoked the Lord.
Read Jeremiah 50 RHE  |  Read Jeremiah 50:24 RHE in parallel  
Jeremiah 50:24 ELB
Ich habe dir Schlingen gelegt, und du wurdest auch gefangen, Babel, ohne daß du es wußtest; du wurdest gefunden und auch ergriffen, weil du dich wider Jehova in Krieg eingelassen hast.
Read Jeremiah 50 ELB  |  Read Jeremiah 50:24 ELB in parallel  
Jeremiah 50:24 ESV
I set a snare for you and you were taken, O Babylon, and you did not know it; you were found and caught, because you opposed the LORD.
Read Jeremiah 50 ESV  |  Read Jeremiah 50:24 ESV in parallel  
Jeremiah 50:24 GDB
Io ti ho incapestrata, o Babilonia, e tu sei stata presa, senza che tu l’abbia saputo; tu sei stata trovata, ed anche colta; perciocchè tu hai combattuto col Signore.
Read Jeremiah 50 GDB  |  Read Jeremiah 50:24 GDB in parallel  
Jeremiah 50:24 GW
I will set traps for you, Babylon. You will be caught, but you won't know it. You will be found and captured because you have opposed the LORD.
Read Jeremiah 50 GW  |  Read Jeremiah 50:24 GW in parallel  
Jeremiah 50:24 GNT
Babylonia, you fought against me, and you have been caught in the trap I set for you, even though you did not know it.
Read Jeremiah 50 GNT  |  Read Jeremiah 50:24 GNT in parallel  
Jeremiah 50:24 HNV
I have laid a snare for you, and you are also taken, Bavel, and you weren't aware: you are found, and also caught, because you have striven against the LORD.
Read Jeremiah 50 HNV  |  Read Jeremiah 50:24 HNV in parallel  
Jeremiah 50:24 CSB
Babylon, I laid a trap for you, and you were caught, but you did not even know it. You were found and captured because you fought against the Lord.
Read Jeremiah 50 CSB  |  Read Jeremiah 50:24 CSB in parallel  
Jeremiah 50:24 BLA
Babilonia, te puse lazo, y fuiste atrapada, y tú no te diste cuenta; has sido sorprendida y apresada porque te pusiste a provocar al SEÑOR.
Read Jeremiah 50 BLA  |  Read Jeremiah 50:24 BLA in parallel  
Jeremiah 50:24 RVR
Púsete lazos, y aun fuiste tomada, oh Babilonia, y tú no lo supiste: fuiste hallada, y aun presa, porque provocaste á Jehová.
Read Jeremiah 50 RVR  |  Read Jeremiah 50:24 RVR in parallel  
Jeremiah 50:24 LSG
Je t'ai tendu un pi?ge, et tu as ?t? prise, Babylone, A l'improviste; Tu as ?t? atteinte, saisie, Parce que tu as lutt? contre l'?ternel.
Read Jeremiah 50 LSG  |  Read Jeremiah 50:24 LSG in parallel  
Jeremiah 50:24 LUT
Ich habe dir nachgestellt, Babel; darum bist du auch gefangen, ehe du dich's versahst; du bist getroffen und ergriffen, denn du hast dem HERRN getrotzt.
Read Jeremiah 50 LUT  |  Read Jeremiah 50:24 LUT in parallel  
Jeremiah 50:24 NAS
"I set a snare for you and you were also caught, O Babylon, While you yourself were not aware ; You have been found and also seized Because you have engaged in conflict with the LORD."
Read Jeremiah 50 NAS  |  Read Jeremiah 50:24 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 50:24 NCV
Babylon, I set a trap for you, and you were caught before you knew it. You fought against the Lord, so you were found and taken prisoner.
Read Jeremiah 50 NCV  |  Read Jeremiah 50:24 NCV in parallel  
Jeremiah 50:24 NIRV
Babylonia, I set a trap for you. And you were caught before you knew it. You were found and captured. That is because you opposed me.
Read Jeremiah 50 NIRV  |  Read Jeremiah 50:24 NIRV in parallel  
Jeremiah 50:24 NIV
I set a trap for you, O Babylon, and you were caught before you knew it; you were found and captured because you opposed the LORD.
Read Jeremiah 50 NIV  |  Read Jeremiah 50:24 NIV in parallel  
Jeremiah 50:24 OST
Je t'ai tendu un piège et tu as été prise, Babylone, à l'improviste. Tu as été trouvée, et saisie, parce que tu t'es attaquée à l'Éternel.
Read Jeremiah 50 OST  |  Read Jeremiah 50:24 OST in parallel  
Jeremiah 50:24 RSV
I set a snare for you and you were taken, O Babylon, and you did not know it; you were found and caught, because you strove against the LORD.
Read Jeremiah 50 RSV  |  Read Jeremiah 50:24 RSV in parallel  
Jeremiah 50:24 RIV
Io t’ho teso un laccio, e tu, o Babilonia, vi sei stata presa, senza che te n’accorgessi; sei stata trovata, ed arrestata, perché ti sei messa in guerra contro l’Eterno.
Read Jeremiah 50 RIV  |  Read Jeremiah 50:24 RIV in parallel  
Jeremiah 50:24 SEV
Te puse lazos, y aun fuiste tomada, oh Babilonia, y tú no lo supiste; fuiste hallada, y aun presa, porque provocaste al SEÑOR.
Read Jeremiah 50 SEV  |  Read Jeremiah 50:24 SEV in parallel  
Jeremiah 50:24 SVV
Ik heb u een strik gesteld, dies zijt gij ook gevangen, o Babel! dat gij het niet wist; gij zijt gevonden, en ook gegrepen, omdat gij u tegen den HEERE in strijd gemengd hebt.
Read Jeremiah 50 SVV  |  Read Jeremiah 50:24 SVV in parallel  
Jeremiah 50:24 DBY
I have laid a snare for thee, and thou, Babylon, art also taken, and thou wast not aware; thou art found, and also caught, for thou hast contended with Jehovah.
Read Jeremiah 50 DBY  |  Read Jeremiah 50:24 DBY in parallel  
Jeremiah 50:24 VUL
inlaqueavi te et capta es Babylon et nesciebas inventa es et adprehensa quoniam Dominum provocasti
Read Jeremiah 50 VUL  |  Read Jeremiah 50:24 VUL in parallel  
Jeremiah 50:24 MSG
I set out a trap and you were caught in it. O Babylon, you never knew what hit you, Caught and held in the steel grip of that trap! That's what you get for taking on God.
Read Jeremiah 50 MSG  |  Read Jeremiah 50:24 MSG in parallel  
Jeremiah 50:24 WBT
I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware: thou art found, and also caught, because thou hast striven against the LORD.
Read Jeremiah 50 WBT  |  Read Jeremiah 50:24 WBT in parallel  
Jeremiah 50:24 TMB
I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware; thou art found and also caught, because thou hast striven against the LORD.
Read Jeremiah 50 TMB  |  Read Jeremiah 50:24 TMB in parallel  
Jeremiah 50:24 TNIV
I set a trap for you, Babylon, and you were caught before you knew it; you were found and captured because you opposed the LORD.
Read Jeremiah 50 TNIV  |  Read Jeremiah 50:24 TNIV in parallel  
Jeremiah 50:24 WEB
I have laid a snare for you, and you are also taken, Babylon, and you weren't aware: you are found, and also caught, because you have striven against Yahweh.
Read Jeremiah 50 WEB  |  Read Jeremiah 50:24 WEB in parallel  
Jeremiah 50:24 WYC
Babylon, I have snared thee, and thou art taken, and thou knewest not; thou art found, and taken, for thou stirredest the Lord to wrath (for thou hast stirred the Lord to anger).
Read Jeremiah 50 WYC  |  Read Jeremiah 50:24 WYC in parallel  
Jeremiah 50:24 YLT
I have laid a snare for thee, And also -- thou art captured, O Babylon, And thou -- thou hast known, Thou hast been found, and also art caught, For against Jehovah thou hast stirred thyself up.
Read Jeremiah 50 YLT  |  Read Jeremiah 50:24 YLT in parallel  

Jeremiah 50 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 50

The ruin of Babylon. (1-3,8-16,21-32,35-46;) The redemption of God's people. (4-7,17-20,33,34)

Verses 1-7 The king of Babylon was kind to Jeremiah, yet the prophet must foretell the ruin of that kingdom. If our friends are God's enemies, we dare not speak peace to them. The destruction of Babylon is spoken of as done thoroughly. Here is a word for the comfort of the Jews. They shall return to their God first, then to their own land; the promise of their conversion and reformation makes way for the other promises. Their tears flow not from the sorrow of the world, as when they went into captivity, but from godly sorrow. They shall seek after the Lord as their God, and have no more to do with idols. They shall think of returning to their own country. This represents the return of poor souls to God. In true converts there are sincere desires to attain the end, and constant cares to keep in the way. Their present case is lamented as very sad. The sins of professing Christians never will excuse those who rejoice in destroying them.

Verses 8-20 The desolation that shall be brought upon Babylon is set forth in a variety of expressions. The cause of this destruction is the wrath of the Lord. Babylon shall be wholly desolated; for she hath sinned against the Lord. Sin makes men a mark for the arrows of God's judgments. The mercy promised to the Israel of God, shall not only accompany, but arise from the destruction of Babylon. These sheep shall be gathered from the deserts, and put again into good pasture. All who return to God and their duty, shall find satisfaction of soul in so doing. Deliverances out of trouble are comforts indeed, when fruits of the forgiveness of sin.

Verses 21-32 The forces are mustered and empowered to destroy Babylon. Let them do what God demands, and they shall bring to pass what he threatens. The pride of men's hearts sets God against them, and ripens them apace for ruin. Babylon's pride must be her ruin; she has been proud against the Holy One of Israel; who can keep those up whom God will throw down?

Verses 33-46 It is Israel's comfort in distress, that, though they are weak, their Redeemer is strong. This may be applied to believers, who complain of the dominion of sin and corruption, and of their own weakness and manifold infirmities. Their Redeemer is able to keep what they commit to him; and sin shall not have dominion over them. He will give them that rest which remains for the people of God. Also here is Babylon's sin, and their punishment. The sins are, idolatry and persecution. He that will not save his people in their sins, never will countenance the wickedness of his open enemies. The judgments of God for these sins will lay them waste. In the judgments denounced against prosperous Babylon, and the mercies promised to afflicted Israel, we learn to choose to suffer affliction with the people of God, rather than to enjoy the pleasures of sin for a season.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use