Compare Translations for Jeremiah 7:30

Jeremiah 7:30 BBE
For the children of Judah have done what is evil in my eyes, says the Lord: they have put their disgusting images in the house which is named by my name, making it unclean.
Read Jeremiah 7 BBE  |  Read Jeremiah 7:30 BBE in parallel  
Jeremiah 7:30 ESV
"For the sons of Judah have done evil in my sight, declares the LORD. They have set their detestable things in the house that is called by my name, to defile it.
Read Jeremiah 7 ESV  |  Read Jeremiah 7:30 ESV in parallel  
Jeremiah 7:30 CSB
"For the Judeans have done what is evil in My sight." [This is] the Lord's declaration. "They have set up their detestable things in the house that is called by My name and defiled it.
Read Jeremiah 7 CSB  |  Read Jeremiah 7:30 CSB in parallel  
Jeremiah 7:30 NKJV
For the children of Judah have done evil in My sight," says the Lord. "They have set their abominations in the house which is called by My name, to pollute it.
Read Jeremiah 7 NKJV  |  Read Jeremiah 7:30 NKJV in parallel  
Jeremiah 7:30 RSV
"For the sons of Judah have done evil in my sight, says the LORD; they have set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.
Read Jeremiah 7 RSV  |  Read Jeremiah 7:30 RSV in parallel  
Jeremiah 7:30 ASV
For the children of Judah have done that which is evil in my sight, saith Jehovah: they have set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.
Read Jeremiah 7 ASV  |  Read Jeremiah 7:30 ASV in parallel  
Jeremiah 7:30 CJB
"For the people of Y'hudah have done what is evil from my perspective," says ADONAI; "they have set up their detestable things in the house which bears my name, to defile it.
Read Jeremiah 7 CJB  |  Read Jeremiah 7:30 CJB in parallel  
Jeremiah 7:30 RHE
Because the children of Juda have done evil in my eyes, saith the Lord. They have set their abominations in the house in which my name is called upon, to pollute it;
Read Jeremiah 7 RHE  |  Read Jeremiah 7:30 RHE in parallel  
Jeremiah 7:30 ELB
Denn die Kinder Juda haben getan, was böse ist in meinen Augen, spricht Jehova; sie haben ihre Scheusale in das Haus gestellt, welches nach meinem Namen genannt ist, um es zu verunreinigen.
Read Jeremiah 7 ELB  |  Read Jeremiah 7:30 ELB in parallel  
Jeremiah 7:30 GDB
Perciocchè i figliuoli di Giuda han fatto quel che mi dispiace, dice il Signore; han messe le loro abbominazioni nella Casa, la quale si chiama del mio Nome, per contaminarla.
Read Jeremiah 7 GDB  |  Read Jeremiah 7:30 GDB in parallel  
Jeremiah 7:30 GW
The people of Judah have done what I consider evil," declares the LORD. "They set up their detestable idols in the house that is called by my name. They have made it unclean.
Read Jeremiah 7 GW  |  Read Jeremiah 7:30 GW in parallel  
Jeremiah 7:30 GNT
"The people of Judah have done an evil thing. They have placed their idols, which I hate, in my Temple and have defiled it.
Read Jeremiah 7 GNT  |  Read Jeremiah 7:30 GNT in parallel  
Jeremiah 7:30 HNV
For the children of Yehudah have done that which is evil in my sight, says the LORD: they have set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.
Read Jeremiah 7 HNV  |  Read Jeremiah 7:30 HNV in parallel  
Jeremiah 7:30 KJV
For the children of Judah have done evil in my sight, saith the LORD: they have set their abominations in the house which is called by my name, to pollute it.
Read Jeremiah 7 KJV  |  Read Jeremiah 7:30 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 7:30 BLA
Porque los hijos de Judá han hecho lo que es malo ante mis ojosdeclara el SEÑOR, han puesto sus abominaciones en la casa que es llamada por mi nombre, profanándola.
Read Jeremiah 7 BLA  |  Read Jeremiah 7:30 BLA in parallel  
Jeremiah 7:30 RVR
Porque los hijos de Judá han hecho lo malo ante mis ojos, dice Jehová; pusieron sus abominaciones en la casa sobre la cual mi nombre fué invocado, amancillándola.
Read Jeremiah 7 RVR  |  Read Jeremiah 7:30 RVR in parallel  
Jeremiah 7:30 LSG
Car les enfants de Juda ont fait ce qui est mal ? mes yeux, Dit l'?ternel; Ils ont plac? leurs abominations Dans la maison sur laquelle mon nom est invoqu?, Afin de la souiller.
Read Jeremiah 7 LSG  |  Read Jeremiah 7:30 LSG in parallel  
Jeremiah 7:30 LUT
Denn die Kinder Juda tun übel vor meinen Augen, spricht der HERR. Sie setzen ihre Greuel in das Haus, das nach meinem Namen genannt ist, daß sie es verunreinigen,
Read Jeremiah 7 LUT  |  Read Jeremiah 7:30 LUT in parallel  
Jeremiah 7:30 NAS
"For the sons of Judah have done that which is evil in My sight," declares the LORD, "they have set their detestable things in the house which is called by My name, to defile it.
Read Jeremiah 7 NAS  |  Read Jeremiah 7:30 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 7:30 NCV
The people of Judah have done what I said was evil, says the Lord. They have set up their hateful idols in the place where I have chosen to be worshiped and have made it unclean.
Read Jeremiah 7 NCV  |  Read Jeremiah 7:30 NCV in parallel  
Jeremiah 7:30 NIRV
"The people of Judah have done what is evil in my eyes," announces the Lord. "They have set up statues of their gods. They have worshiped them in the house where my Name is. They have made my house 'unclean.' I hate those statues.
Read Jeremiah 7 NIRV  |  Read Jeremiah 7:30 NIRV in parallel  
Jeremiah 7:30 NIV
" 'The people of Judah have done evil in my eyes, declares the LORD. They have set up their detestable idols in the house that bears my Name and have defiled it.
Read Jeremiah 7 NIV  |  Read Jeremiah 7:30 NIV in parallel  
Jeremiah 7:30 NLT
"The people of Judah have sinned before my very eyes," says the LORD. "They have set up their abominable idols right in my own Temple, defiling it.
Read Jeremiah 7 NLT  |  Read Jeremiah 7:30 NLT in parallel  
Jeremiah 7:30 NRS
For the people of Judah have done evil in my sight, says the Lord; they have set their abominations in the house that is called by my name, defiling it.
Read Jeremiah 7 NRS  |  Read Jeremiah 7:30 NRS in parallel  
Jeremiah 7:30 OST
Car les enfants de Juda ont fait ce qui est mal à mes yeux, dit l'Éternel. Ils ont placé leurs abominations dans la maison sur laquelle mon nom est invoqué, afin de la souiller.
Read Jeremiah 7 OST  |  Read Jeremiah 7:30 OST in parallel  
Jeremiah 7:30 RIV
I figliuoli di Giuda hanno fatto ciò ch’è male agli occhi miei, dice l’Eterno; hanno collocato le loro abominazioni nella casa sulla quale è invocato il mio nome, per contaminarla.
Read Jeremiah 7 RIV  |  Read Jeremiah 7:30 RIV in parallel  
Jeremiah 7:30 SEV
Porque los hijos de Judá han hecho lo malo ante mis ojos, dijo el SEÑOR; pusieron sus abominaciones en la Casa sobre la cual mi nombre fue llamado, contaminándola.
Read Jeremiah 7 SEV  |  Read Jeremiah 7:30 SEV in parallel  
Jeremiah 7:30 SVV
Want de kinderen van Juda hebben gedaan, dat kwaad is in Mijn ogen, spreekt de HEERE; zij hebben hun verfoeiselen gesteld in het huis, dat naar Mijn Naam genoemd is, om dat te verontreinigen.
Read Jeremiah 7 SVV  |  Read Jeremiah 7:30 SVV in parallel  
Jeremiah 7:30 DBY
For the children of Judah have done evil in my sight, saith Jehovah; they have set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.
Read Jeremiah 7 DBY  |  Read Jeremiah 7:30 DBY in parallel  
Jeremiah 7:30 VUL
quia fecerunt filii Iuda malum in oculis meis dicit Dominus posuerunt offendicula sua in domo in qua invocatum est nomen meum ut polluerent eam
Read Jeremiah 7 VUL  |  Read Jeremiah 7:30 VUL in parallel  
Jeremiah 7:30 MSG
"The people of Judah have lived evil lives while I've stood by and watched." God's Decree. "In deliberate insult to me, they've set up their obscene god-images in the very Temple that was built to honor me.
Read Jeremiah 7 MSG  |  Read Jeremiah 7:30 MSG in parallel  
Jeremiah 7:30 WBT
For the children of Judah have done evil in my sight, saith the LORD: they have set their abominations in the house which is called by my name, to pollute it.
Read Jeremiah 7 WBT  |  Read Jeremiah 7:30 WBT in parallel  
Jeremiah 7:30 TMB
"`For the children of Judah have done evil in My sight, saith the LORD. They have set their abominations in the house which is called by My name, to pollute it.
Read Jeremiah 7 TMB  |  Read Jeremiah 7:30 TMB in parallel  
Jeremiah 7:30 TNIV
" 'The people of Judah have done evil in my eyes, declares the LORD. They have set up their detestable idols in the house that bears my Name and have defiled it.
Read Jeremiah 7 TNIV  |  Read Jeremiah 7:30 TNIV in parallel  
Jeremiah 7:30 WEB
For the children of Judah have done that which is evil in my sight, says Yahweh: they have set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.
Read Jeremiah 7 WEB  |  Read Jeremiah 7:30 WEB in parallel  
Jeremiah 7:30 WYC
For the sons of Judah have done evil before mine eyes, saith the Lord; they have set their offendings in the house, in which my name is called to help, that they should defoul that house; (For the people of Judah have done evil before my eyes, saith the Lord; they have put their offences in the House, where my name is called on for help/which is called by my name, so that they would defile that House;)
Read Jeremiah 7 WYC  |  Read Jeremiah 7:30 WYC in parallel  
Jeremiah 7:30 YLT
For the sons of Judah Have done the evil thing in Mine eyes, An affirmation of Jehovah, They have set their abominations in the house On which My name is called -- to defile it,
Read Jeremiah 7 YLT  |  Read Jeremiah 7:30 YLT in parallel  

Jeremiah 7 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 7

Confidence in the temple is vain. (1-16) The provocation by persisting in idolatry. (17-20) God justifies his dealings with them. (21-28) And threatens vengeance. (29-34)

Verses 1-16 No observances, professions, or supposed revelations, will profit, if men do not amend their ways and their doings. None can claim an interest in free salvation, who allow themselves in the practice of known sin, or live in the neglect of known duty. They thought that the temple they profaned would be their protection. But all who continue in sin because grace has abounded, or that grace may abound, make Christ the minister of sin; and the cross of Christ, rightly understood, forms the most effectual remedy to such poisonous sentiments. The Son of God gave himself for our transgressions, to show the excellence of the Divine law, and the evil of sin. Never let us think we may do wickedness without suffering for it.

Verses 17-20 The Jews took pride in showing zeal for their idols. Let us learn to be earnest in the service of our God, even from this bad example. Let us think it an honour to be employed in any work for God. Let us be as diligent ourselves, and as careful to teach our children the truths of God, as many are to teach the mysteries of iniquity. The direct tendency of this sin is malice against God, but it will hurt themselves. And they shall find there is no escaping. God's wrath is fire unquenchable.

Verses 21-28 God shows that obedience was required of them. That which God commanded was, Hearken diligently to the voice of the Lord thy God. The promise is very encouraging. Let God's will be your rule, and his favour shall be your happiness. God was displeased with disobedience. We understand the gospel as little as the Jews understood the law, if we think that even the sacrifice of Christ lessens our obligation to obey.

Verses 29-34 In token both of sorrow and of slavery, Jerusalem must be degraded, and separated from God, as she had been separated to him. The heart is the place in which God has chosen to put his name; but if sin has the innermost and uppermost place there, we pollute the temple of the Lord. The destruction of Jerusalem appears here very terrible. The slain shall be many; they having made it the place of their sin. Evil pursues sinners, even after death. Those who will not, by the grace of God, be cured of vain mirth, shall, by the justice of God, be deprived of all mirth. How many ruin their health and property without complaining, when engaged in Satan's service! May we learn to relish holy joys, and to sit loose to all others though lawful.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use