Compare Translations for Jeremiah 7:29

29 Cut off the hair of your sacred vowand throw it away. Raise up a dirge on the barren heights, for the Lord has rejected and abandoned the generation under His wrath.
29 "'Cut off your hair and cast it away; raise a lamentation on the bare heights, for the LORD has rejected and forsaken the generation of his wrath.'
29 Cut off thine hair, O Jerusalem, and cast it away, and take up a lamentation on high places; for the LORD hath rejected and forsaken the generation of his wrath.
29 "'So shave your heads. Go bald to the hills and lament, For God has rejected and left this generation that has made him so angry.'
29 'Cut off your hair and cast it away, And take up a lamentation on the bare heights; For the LORD has rejected and forsaken The generation of His wrath.'
29 “ ‘Cut off your hair and throw it away; take up a lament on the barren heights, for the LORD has rejected and abandoned this generation that is under his wrath.
29 Cut off your hair and cast it away, and take up a lamentation on the desolate heights; for the Lord has rejected and forsaken the generation of His wrath.'
29 Shave your head in mourning, and weep alone on the mountains. For the LORD has rejected and forsaken this generation that has provoked his fury.’
29 Cut off your hair and throw it away; raise a lamentation on the bare heights, for the Lord has rejected and forsaken the generation that provoked his wrath.
29 Cut off thy hair, [O Jerusalem], and cast it away, and take up a lamentation on the bare heights; for Jehovah hath rejected and forsaken the generation of his wrath.
29 Let your hair be cut off, O Jerusalem, and let it go, and let a song of grief go up on the open hilltops; for the Lord is turned away from the generation of his wrath and has given them up.
29 Cut off your hair and cast it away; grieve on the well-traveled paths. The LORD has rejected you and has cast off a generation that provokes his anger.
29 Cut off your hair and cast it away; grieve on the well-traveled paths. The LORD has rejected you and has cast off a generation that provokes his anger.
29 Cut off your hair, and throw it away, take up a lament on the bare hills, for ADONAI has rejected and abandoned the generation that rouses his anger.'
29 Cut off thy hair, and cast it away, and take up a lamentation on the heights; for Jehovah hath rejected and forsaken the generation of his wrath.
29 "Mourn, people of Jerusalem; cut off your hair and throw it away. Sing a funeral song on the hilltops, because I, the Lord, am angry and have rejected my people.
29 "Mourn, people of Jerusalem; cut off your hair and throw it away. Sing a funeral song on the hilltops, because I, the Lord, am angry and have rejected my people.
29 "Cut off your hair and throw it away. Sing a song of mourning on the bare hills, because in his anger the LORD has rejected and abandoned the people of this generation.
29 Cut off your hair, [Yerushalayim], and cast it away, and take up a lamentation on the bare heights; for the LORD has rejected and forsaken the generation of his wrath.
29 Cut off thine hair, O Jerusalem, and cast it away and take up a lamentation on high places; for the LORD has cast off and forsaken the nation of his wrath.
29 Cut off thine hair, O Jerusalem, and cast it away , and take up a lamentation on high places; for the LORD hath rejected and forsaken the generation of his wrath.
29 Shear your hair and throw [it] away, and lift up a lament on the barren heights, for Yahweh has rejected and forsaken the generation of his wrath.'
29 "'Cut off your hair and throw it away. Go up to the bare hilltop and cry out, because the Lord has rejected these people. He has turned his back on them, and in his anger will punish them.
29 The LORD says to the people of Jerusalem, "Cut off your hair. Throw it away. Sing a song of sadness on the bare hilltops. I am very angry with you. I have turned my back on you. I have deserted you.
29 Cut off your hair and throw it away; raise a lamentation on the bare heights, for the Lord has rejected and forsaken the generation that provoked his wrath.
29 Cut off thy hair, and cast it away: and take up a lamentation on high: for the Lord hath rejected, and forsaken the generation of his wrath,
29 Cut off your hair and cast it away; raise a lamentation on the bare heights, for the LORD has rejected and forsaken the generation of his wrath.'
29 Cut off your hair and cast it away; raise a lamentation on the bare heights, for the LORD has rejected and forsaken the generation of his wrath.'
29 "`Cut off thine hair, O Jerusalem, and cast it away, and take up a lamentation on high places; for the LORD hath rejected and forsaken the generation of His wrath.
29 "`Cut off thine hair, O Jerusalem, and cast it away, and take up a lamentation on high places; for the LORD hath rejected and forsaken the generation of His wrath.
29 tonde capillum tuum et proice et sume in directum planctum quia proiecit Dominus et reliquit generationem furoris sui
29 tonde capillum tuum et proice et sume in directum planctum quia proiecit Dominus et reliquit generationem furoris sui
29 Cut off thy hair, [O Jerusalem], and cast [it] away, and take up a lamentation on high places; for the LORD hath rejected and forsaken the generation of his wrath.
29 Cut off your hair, [Jerusalem], and cast it away, and take up a lamentation on the bare heights; for Yahweh has rejected and forsaken the generation of his wrath.
29 Clip thine hair, and cast (it) away, and take thou wailing straightly (and take up thou wailing on high places); for the Lord hath cast away, and hath forsaken the generation of his strong vengeance.
29 Cut off thy crown, and cast [it] away, And lift up on high places lamentation, For Jehovah hath rejected, And He leaveth the generation of His wrath.

Jeremiah 7:29 Commentaries