Compare Translations for Job 17:11

11 My days have slipped by; my plans have been ruined, even the things dear to my heart.
11 My days are past; my plans are broken off, the desires of my heart.
11 My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
11 My life's about over. All my plans are smashed, all my hopes are snuffed out -
11 "My days are past, my plans are torn apart, Even the wishes of my heart.
11 My days have passed, my plans are shattered. Yet the desires of my heart
11 My days are past, My purposes are broken off, Even the thoughts of my heart.
11 My days are over. My hopes have disappeared. My heart’s desires are broken.
11 My days are past, my plans are broken off, the desires of my heart.
11 My days are past, my purposes are broken off, Even the thoughts of my heart.
11 My days are past, my purposes are broken off, even the desires of my heart.
11 Mis días han pasado, se deshicieron mis planes, los deseos de mi corazón.
11 My days have passed; my goals are destroyed, my heart's desires.
11 My days have passed; my goals are destroyed, my heart's desires.
11 My days are over, my plans cut off, which I had cherished so;
11 My days are past, my purposes are broken off, the cherished thoughts of my heart.
11 My days have passed; my plans have failed; my hope is gone.
11 My days have passed; my plans have failed; my hope is gone.
11 My days are passing by. My plans are broken. My dreams [are shattered].
11 My days are past, my plans are broken off, As are the thoughts of my heart.
11 Mis días se pasaron, y mis pensamientos fueron arrancados, los designios de mi corazón
11 My days are past, my thoughts were broken off, even the purposes of my heart.
11 My days are past , my purposes are broken off , even the thoughts of my heart.
11 "My days are past; my plans are broken down-- [even] the desires of my heart.
11 Quoi! mes jours sont passés, mes projets sont anéantis, Les projets qui remplissaient mon coeur...
11 My days have passed in groaning, and my heart-strings are broken.
11 My days are gone, and my plans have been destroyed, along with the desires of my heart.
11 My life is almost over. My plans are destroyed. And so are the longings of my heart.
11 My days are past, my plans are broken off, the desires of my heart.
11 Mis días se acaban.
Mis esperanzas han desaparecido;
los deseos de mi corazón están destruidos.
11 Mis días van pasando, mis planes se frustranjunto con los anhelos de mi corazón.
11 Mes jours sont passés; mes desseins, chers à mon cœur, sont renversés.
11 My days have passed away, my thoughts are dissipated, tormenting my heart.
11 My days are past, my plans are broken off, the desires of my heart.
11 My days are past, my plans are broken off, the desires of my heart.
11 Pasáronse mis días, fueron arrancados mis pensamientos, Los designios de mi corazón.
11 Mis días se pasaron, y mis pensamientos fueron arrancados, los designios de mi corazón.
11 Mijn dagen zijn voorbijgegaan; uitgerukt zijn mijn gedachten, de bezittingen mijns harten.
11 My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
11 My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
11 dies mei transierunt cogitationes meae dissipatae sunt torquentes cor meum
11 dies mei transierunt cogitationes meae dissipatae sunt torquentes cor meum
11 My days are past, my purposes are broken off, [even] the thoughts of my heart.
11 My days are past, my plans are broken off, As are the thoughts of my heart.
11 My days be passed; my thoughts be scattered, tormenting mine heart.
11 My days have passed by, My devices have been broken off, The possessions of my heart!

Job 17:11 Commentaries