Compare Translations for Job 2:6

6 "Very well," the Lord told Satan, "he is in your power; only spare his life."
6 And the LORD said to Satan, "Behold, he is in your hand; only spare his life."
6 And the LORD said unto Satan, Behold, he is in thine hand; but save his life.
6 God said, "All right. Go ahead - you can do what you like with him. But mind you, don't kill him."
6 So the LORD said to Satan, "Behold, he is in your power, only spare his life."
6 The LORD said to Satan, “Very well, then, he is in your hands; but you must spare his life.”
6 And the Lord said to Satan, "Behold, he is in your hand, but spare his life."
6 “All right, do with him as you please,” the LORD said to Satan. “But spare his life.”
6 The Lord said to Satan, "Very well, he is in your power; only spare his life."
6 And Jehovah said unto Satan, Behold, he is in thy hand; only spare his life.
6 And the Lord said to the Satan, See, he is in your hands, only do not take his life.
6 Y el SEÑOR dijo a Satanás: He aquí, él está en tu mano; pero guarda su vida.
6 The LORD answered the Adversary, "There he is—within your power; only preserve his life."
6 The LORD answered the Adversary, "There he is—within your power; only preserve his life."
6 ADONAI said to the Adversary, "Here! He is in your hands, except that you are to spare his life."
6 And Jehovah said to Satan, Behold, he is in thy hand; only spare his life.
6 So the Lord said to Satan, "All right, he is in your power, but you are not to kill him."
6 So the Lord said to Satan, "All right, he is in your power, but you are not to kill him."
6 The LORD told Satan, "He is in your power, but you must spare his life!"
6 The LORD said to Hasatan, "Behold, he is in your hand. Only spare his life."
6 Y el SEÑOR dijo a Satanás: He aquí, él está en tu mano; mas guarda su vida
6 And the LORD said unto Satan, Behold, he is in thy hand, but preserve his life.
6 And the LORD said unto Satan, Behold, he is in thine hand; but save his life.
6 So Yahweh said to Satan, "{All right}, he [is] in your {power}. Only spare his life."
6 L'Eternel dit à Satan: Voici, je te le livre: seulement, épargne sa vie.
6 And the Lord said to the devil, Behold, I deliver him up to thee; only save his life.
6 The Lord said to Satan, "All right, then. Job is in your power, but you may not take his life."
6 The LORD said to Satan, "All right. I am handing him over to you. But you must spare his life."
6 The Lord said to Satan, "Very well, he is in your power; only spare his life."
6 —Muy bien, haz con él lo que quieras —dijo el Señor
a Satanás— pero no le quites la vida.
6 —Muy bien —dijo el SEÑOR a Satanás—, Job está en tus manos. Eso sí, respeta su vida.
6 Et l'Éternel dit à Satan: Voici, il est en ta main; seulement respecte sa vie.
6 And the Lord said to Satan: Behold, he is in thy hand, but yet save his life.
6 And the LORD said to Satan, "Behold, he is in your power; only spare his life."
6 And the LORD said to Satan, "Behold, he is in your power; only spare his life."
6 Y Jehová dijo á Satán: He aquí, él está en tu mano; mas guarda su vida.
6 Y el SEÑOR dijo a Satanás: He aquí, él está en tu mano; mas guarda su vida.
6 En de HEERE zeide tot den satan: Zie, hij zij in uw hand, doch verschoon zijn leven.
6 And the LORD said unto Satan, "Behold, he is in thine hand; only spare his life."
6 And the LORD said unto Satan, "Behold, he is in thine hand; only spare his life."
6 dixit ergo Dominus ad Satan ecce in manu tua est verumtamen animam illius serva
6 dixit ergo Dominus ad Satan ecce in manu tua est verumtamen animam illius serva
6 And the LORD said to Satan, Behold, he [is] in thy hand; but save his life.
6 Yahweh said to Satan, "Behold, he is in your hand. Only spare his life."
6 Therefore the Lord said to Satan, Lo! he is in thine hand; nevertheless keep thou his life. (And so the Lord said to Satan, Lo! he is in thy hands, or under thy power; but do not thou kill him.)
6 And Jehovah saith unto the Adversary, `Lo, he [is] in thy hand; only his life take care of.'

Job 2:6 Commentaries