Compare Translations for Job 22:21

21 Come to terms with God and be at peace; in this way good will come to you.
21 "Agree with God, and be at peace; thereby good will come to you.
21 Acquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
21 "Give in to God, come to terms with him and everything will turn out just fine.
21 "Yield now and be at peace with Him; Thereby good will come to you.
21 “Submit to God and be at peace with him; in this way prosperity will come to you.
21 "Now acquaint yourself with Him, and be at peace; Thereby good will come to you.
21 “Submit to God, and you will have peace; then things will go well for you.
21 "Agree with God, and be at peace; in this way good will come to you.
21 Acquaint now thyself with him, and be at peace: Thereby good shall come unto thee.
21 Put yourself now in a right relation with him and be at peace: so will you do well in your undertakings.
21 Cede ahora y haz la paz con El, así te vendrá el bien.
21 Get along well with God and be at peace; from this something good will come to you.
21 Get along well with God and be at peace; from this something good will come to you.
21 "Learn to be at peace with [God]; in this way good will come [back] to you.
21 Reconcile thyself now with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
21 Now, Job, make peace with God and stop treating him like an enemy; if you do, then he will bless you.
21 Now, Job, make peace with God and stop treating him like an enemy; if you do, then he will bless you.
21 "Be in harmony and at peace with God. In this way you will have prosperity.
21 "Acquaint yourself with him, now, and be at shalom. Thereby good shall come to you.
21 Amístate ahora con él, y tendrás paz; y por ello te vendrá bien
21 Make up thy friendship now with him, and thou shalt have peace; thereby good shall come unto thee.
21 Acquaint now thyself with him, and be at peace : thereby good shall come unto thee.
21 "Please reconcile yourself with him, and be at peace; {in this way}, good will come to you.
21 Attache-toi donc à Dieu, et tu auras la paix; Tu jouiras ainsi du bonheur.
21 Be firm, I pray thee, if thou canst endure; then thy fruit shall prosper.
21 "Obey God and be at peace with him; this is the way to happiness.
21 "Job, obey God and be at peace with him. Then he will help you succeed.
21 "Agree with God, and be at peace; in this way good will come to you.
21 »Sométete a Dios y tendrás paz,
entonces te irá bien.
21 »Sométete a Dios; ponte en paz con él,y volverá a ti la prosperidad.
21 Attache-toi donc à Lui, et tu seras en paix, et il t'en arrivera du bien.
21 Submit thyself then to him, and be at peace: and thereby thou shalt have the best fruits.
21 "Agree with God, and be at peace; thereby good will come to you.
21 "Agree with God, and be at peace; thereby good will come to you.
21 Amístate ahora con él, y tendrás paz; Y por ello te vendrá bien.
21 Amístate ahora con él, y tendrás paz; y por ello te vendrá bien.
21 Gewen u toch aan Hem, en heb vrede; daardoor zal u het goede overkomen.
21 "Acquaint now thyself with Him, and be at peace; thereby good shall come unto thee.
21 "Acquaint now thyself with Him, and be at peace; thereby good shall come unto thee.
21 adquiesce igitur ei et habeto pacem et per haec habebis fructus optimos
21 adquiesce igitur ei et habeto pacem et per haec habebis fructus optimos
21 Acquaint now thyself with him, and be at peace: by this good shall come to thee.
21 "Acquaint yourself with him, now, and be at peace. Thereby good shall come to you.
21 Therefore assent thou to God, and have thou peace; and by these things thou shalt have (the) best fruits.
21 Acquaint thyself, I pray thee, with Him, And be at peace, Thereby thine increase [is] good.

Job 22:21 Commentaries