Compare Translations for Job 25:3

3 Can His troops be numbered? Does His light not shine on everyone?
3 Is there any number to his armies? Upon whom does his light not arise?
3 Is there any number of his armies? and upon whom doth not his light arise?
3 Can anyone count his angel armies? Is there any place where his light doesn't shine?
3 "Is there any number to His troops? And upon whom does His light not rise?
3 Can his forces be numbered? On whom does his light not rise?
3 Is there any number to His armies? Upon whom does His light not rise?
3 Who is able to count his heavenly army? Doesn’t his light shine on all the earth?
3 Is there any number to his armies? Upon whom does his light not arise?
3 Is there any number of his armies? And upon whom doth not his light arise?
3 Is it possible for his armies to be numbered? and on whom is not his light shining?
3 ¿Tienen número sus ejércitos? ¿Y sobre quién no se levanta su luz?
3 Can his troops be counted? On whom does his light not rise?
3 Can his troops be counted? On whom does his light not rise?
3 Can his armies be numbered? On whom does his light not shine?
3 Is there any number of his troops? and upon whom doth not his light arise?
3 Can anyone count the angels who serve him? Is there any place where God's light does not shine?
3 Can anyone count the angels who serve him? Is there any place where God's light does not shine?
3 Is there any [limit to the] number of his troops? Is there anyone on whom his light does not rise?
3 Can his armies be counted? On whom does his light not arise?
3 ¿Por ventura sus ejércitos tienen número? ¿Y sobre quién no está su luz
3 Is there any number to his armies? And upon whom does his light not arise?
3 Is there any number of his armies? and upon whom doth not his light arise ?
3 Is there a number to his troops? And upon whom does his light not rise?
3 Ses armées ne sont-elles pas innombrables? Sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas?
3 For let none think that there is a respite for robbers: and upon whom will there not come a snare from him?
3 No one can count God's armies. His light shines on all people.
3 Can anyone count his troops? Is there anyone his light doesn't shine on?
3 Is there any number to his armies? Upon whom does his light not arise?
3 ¿Quién puede contar su ejército celestial?
¿No brilla su luz en toda la tierra?
3 ¿Pueden contarse acaso sus ejércitos?¿Sobre quién no alumbra su luz?
3 Ses cohortes se peuvent-elles compter, et sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas?
3 Is there any numbering of his soldiers? and upon whom shall not his light arise?
3 Is there any number to his armies? Upon whom does his light not arise?
3 Is there any number to his armies? Upon whom does his light not arise?
3 ¿Tienen sus ejércitos número? ¿Y sobre quién no está su luz?
3 ¿Por ventura sus ejércitos tienen número? ¿Y sobre quién no está su luz?
3 Is er een getal Zijner benden? En over wien staat Zijn licht niet op?
3 Is there any number to His armies? And upon whom doth not His light arise?
3 Is there any number to His armies? And upon whom doth not His light arise?
3 numquid est numerus militum eius et super quem non surget lumen illius
3 numquid est numerus militum eius et super quem non surget lumen illius
3 Is there any number of his armies? and upon whom doth not his light arise?
3 Can his armies be counted? On whom does his light not arise?
3 Whether there is (a) number of his knights? (Can his host be counted?) and upon whom shineth not his light?
3 Is their [any] number to His troops? And on whom ariseth not His light?

Job 25:3 Commentaries