Compare Translations for Job 26:14

14 These are but the fringes of His ways; how faint is the word we hear of Him! Who can understand His mighty thunder?
14 Behold, these are but the outskirts of his ways, and how small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?"
14 Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?
14 And this is only the beginning, a mere whisper of his rule. Whatever would we do if he really raised his voice!"
14 "Behold, these are the fringes of His ways; And how faint a word we hear of Him! But His mighty thunder, who can understand?"
14 And these are but the outer fringe of his works; how faint the whisper we hear of him! Who then can understand the thunder of his power?”
14 Indeed these are the mere edges of His ways, And how small a whisper we hear of Him! But the thunder of His power who can understand?"
14 These are just the beginning of all that he does, merely a whisper of his power. Who, then, can comprehend the thunder of his power?”
14 These are indeed but the outskirts of his ways; and how small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?"
14 Lo, these are but the outskirts of his ways: And how small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?
14 See, these are only the outskirts of his ways; and how small is that which comes to our ears about him! But the thunder of his acts of power is outside all knowledge.
14 He aquí, estos son los bordes de sus caminos; ¡y cuán leve es la palabra que de El oímos! Pero su potente trueno, ¿quién lo puede comprender?
14 Look, these are only the outer fringe of his ways; we hear only a whispered word about him. Who can understand his thunderous power?
14 Look, these are only the outer fringe of his ways; we hear only a whispered word about him. Who can understand his thunderous power?
14 And these are but the fringes of his ways; how faint the echo we hear of him! But who is able to grasp the meaning of his thundering power?"
14 Lo, these are the borders of his ways; but what a whisper of a word do we hear of him! And the thunder of his power, who can understand?
14 But these are only hints of his power, only the whispers that we have heard. Who can know how truly great God is?
14 But these are only hints of his power, only the whispers that we have heard. Who can know how truly great God is?
14 "These are only glimpses of what he does. We [only] hear a whisper of him! Who can understand the thunder of his power?"
14 Behold, these are but the outskirts of his ways. How small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?"
14 He aquí, éstas son partes de sus caminos; ¡y cuán poco es lo que hemos oído de él! Porque el estruendo de sus fortalezas, ¿quién lo entenderá
14 Behold, these are parts of his ways; but how little a portion have we heard of him? For the thunder of his power, who shall understand?
14 Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand ?
14 Look, these [are] the outer fringes of his ways, and {how faint is the word} [that] we hear of him! But who can understand the thunder of his power?"
14 Ce sont là les bords de ses voies, C'est le bruit léger qui nous en parvient; Mais qui entendra le tonnerre de sa puissance?
14 Behold, these are parts of his way; and we will hearken to him at the least intimation of his word: but the strength of his thunder who knows, when he shall employ ?
14 And these are only a small part of God's works. We only hear a small whisper of him.
14 Those are only on the edges of what he does. They are only the soft whispers that we hear from him. So who can understand how very powerful he is?"
14 These are indeed but the outskirts of his ways; and how small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?"
14 Eso es solo el comienzo de todo lo que él hace,
apenas un susurro de su poder.
¿Quién podrá, entonces, comprender el trueno de su poder?».
14 ¡Y esto es solo una muestra de sus obras,un murmullo que logramos escuchar!¿Quién podrá comprender su trueno poderoso?»
14 Ce ne sont là que les bords de ses voies; qu'il est faible le bruit qu'en saisit notre oreille! Et qui pourra entendre le tonnerre de sa puissance?
14 Lo, these things are said in part of his ways: and seeing we have heard scarce a little drop of his word, who shall be able to behold the thunder of his greatness?
14 Lo, these are but the outskirts of his ways; and how small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?"
14 Lo, these are but the outskirts of his ways; and how small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?"
14 He aquí, estas son partes de sus caminos: ¡Mas cuán poco hemos oído de él! Porque el estruendo de sus fortalezas, ¿quién lo detendrá?
14 He aquí, éstas son partes de sus caminos; ¡y cuán poco es lo que hemos oído de él! Porque el estruendo de sus fortalezas, ¿quién lo entenderá?
14 Ziet, dit zijn maar uiterste einden Zijner wegen; en wat een klein stukje der zaak hebben wij van Hem gehoord? Wie zou dan den donder Zijner mogendheden verstaan?
14 Lo, these are parts of His ways, but how little a portion is heard of Him! But the thunder of His power, who can understand?"
14 Lo, these are parts of His ways, but how little a portion is heard of Him! But the thunder of His power, who can understand?"
14 ecce haec ex parte dicta sunt viarum eius et cum vix parvam stillam sermonis eius audierimus quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri
14 ecce haec ex parte dicta sunt viarum eius et cum vix parvam stillam sermonis eius audierimus quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri
14 Lo, these [are] parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?
14 Behold, these are but the outskirts of his ways. How small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?"
14 Lo! these things be said in part of his ways; and when we have heard scarcely a little drop of his word, who may see the thunder of his greatness? (Lo! these things that be said be but a part of his ways; and as we have scarcely heard but a little drop of his word, who can understand the thunder of his greatness?)
14 Lo, these [are] the borders of His way, And how little a matter is heard of Him, And the thunder of His might Who doth understand?

Job 26:14 Commentaries