Compare Translations for Job 27:3

3 as long as my breath is still in me and the breath from God remains in my nostrils,
3 as long as my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils,
3 All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
3 But for as long as I draw breath, and for as long as God breathes life into me,
3 For as long as life is in me, And the breath of God is in my nostrils,
3 as long as I have life within me, the breath of God in my nostrils,
3 As long as my breath is in me, And the breath of God in my nostrils,
3 As long as I live, while I have breath from God,
3 as long as my breath is in me and the spirit of God is in my nostrils,
3 (For my life is yet whole in me, And the spirit of God is in my nostrils);
3 (For all my breath is still in me, and the spirit of God is my life;)
3 Porque mientras haya vida en mí, y el aliento de Dios esté en mis narices,
3 as long as breath is in me and God's breath is in my nostrils—
3 as long as breath is in me and God's breath is in my nostrils—
3 that as long my life remains in me and God's breath is in my nostrils,
3 All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils,
3 as long as God gives me breath,
3 'As long as there is one breath [left] in me and God's breath fills my nostrils,
3 (For the length of my life is still in me, And the spirit of God is in my nostrils);
3 que todo el tiempo que mi alma estuviere en mí, y hubiere hálito de Dios en mis narices
3 that all the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils,
3 All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
3 For {as long as} my breath [is] in me, and the spirit of God [is] in my nose,
3 Aussi longtemps que j'aurai ma respiration, Et que le souffle de Dieu sera dans mes narines,
3 verily, while my breath is yet in , and the breath of God which remains to me is in my nostrils,
3 as long as I am alive and God's breath of life is in my nose,
3 As long as I have life and God gives me breath,
3 as long as my breath is in me and the spirit of God is in my nostrils,
3 Mientras viva,
mientras Dios me dé aliento,
3 que mientras haya vida en míy aliento divino en mi nariz,
3 Tant qu'un souffle me restera, tant que l'esprit de Dieu sera dans mes narines,
3 As long as breath remaineth in me, and the spirit of God in my nostrils,
3 as long as my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
3 as long as my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
3 Que todo el tiempo que mi alma estuviere en mí, Y hubiere hálito de Dios en mis narices,
3 que todo el tiempo que mi alma estuviere en mí, y hubiere hálito de Dios en mis narices,
3 Zo lang als mijn adem in mij zal zijn, en het geblaas Gods in mijn neus;
3 while my breath is in me and the spirit of God is in my nostrils,
3 while my breath is in me and the spirit of God is in my nostrils,
3 quia donec superest halitus in me et spiritus Dei in naribus meis
3 quia donec superest halitus in me et spiritus Dei in naribus meis
3 All the while my breath [is] in me, and the spirit of God [is] in my nostrils;
3 (For the length of my life is still in me, And the spirit of God is in my nostrils);
3 For as long as breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils,
3 For all the while my breath [is] in me, And the spirit of God in my nostrils.

Job 27:3 Commentaries