Compare Translations for Job 3:10

10 For that night did not shut the doors of my [mother's] womb, and hide sorrow from my eyes.
10 because it did not shut the doors of my mother's womb, nor hide trouble from my eyes.
10 Because it shut not up the doors of my mother's womb, nor hid sorrow from mine eyes.
10 And why? Because it released me from my mother's womb into a life with so much trouble.
10 Because it did not shut the opening of my mother's womb, Or hide trouble from my eyes.
10 for it did not shut the doors of the womb on me to hide trouble from my eyes.
10 Because it did not shut up the doors of my mother's womb, Nor hide sorrow from my eyes.
10 Curse that day for failing to shut my mother’s womb, for letting me be born to see all this trouble.
10 because it did not shut the doors of my mother's womb, and hide trouble from my eyes.
10 Because it shut not up the doors of my [mother's] womb, Nor hid trouble from mine eyes.
10 Because it did not keep the doors of my mother's body shut, so that trouble might be veiled from my eyes.
10 porque no cerró las puertas del vientre de mi madre, ni escondió la aflicción de mis ojos.
10 because it didn't close the doors of my mother's womb, didn't hide trouble from my eyes.
10 because it didn't close the doors of my mother's womb, didn't hide trouble from my eyes.
10 because it didn't shut the doors of the womb I was in and shield my eyes from trouble.
10 Because it shut not up the doors of the womb that bore me, and hid not trouble from mine eyes.
10 Curse that night for letting me be born, for exposing me to trouble and grief.
10 Curse that night for letting me be born, for exposing me to trouble and grief.
10 because it did not shut the doors of the womb [from which I came] or hide my eyes from trouble.
10 Because it didn't shut up the doors of my mother's womb, Nor did it hide trouble from my eyes.
10 por cuanto no cerró las puertas del vientre donde yo estaba, ni escondió de mis ojos la miseria
10 because it did not shut up the doors of my mother’s womb nor hide the misery from my eyes.
10 Because it shut not up the doors of my mother's womb, nor hid sorrow from mine eyes.
10 because it did not shut the doors of my [mother's] womb, nor did it hide trouble from my eyes.
10 Car elle n'a pas fermé le sein qui me conçut, Ni dérobé la souffrance à mes regards.
10 because it shut not up the gates of my mother's womb, for it would have removed sorrow from my eyes.
10 because it allowed me to be born and did not hide trouble from my eyes.
10 It didn't keep my mother from letting me be born. It didn't keep my eyes from seeing trouble.
10 because it did not shut the doors of my mother's womb, and hide trouble from my eyes.
10 Maldigo ese día por no haber cerrado el vientre de mi madre,
por haberme dejado nacer para presenciar toda esta desgracia.
10 Pues no cerró el vientre de mi madreni evitó que mis ojos vieran tanta miseria.
10 Parce qu'elle n'a pas fermé le sein qui me porta, et n'a point caché la douleur à mes yeux!
10 Because it shut not up the doors of the womb that bore me, nor took away evils from my eyes.
10 because it did not shut the doors of my mother's womb, nor hide trouble from my eyes.
10 because it did not shut the doors of my mother's womb, nor hide trouble from my eyes.
10 Por cuanto no cerró las puertas del vientre donde yo estaba, Ni escondió de mis ojos la miseria.
10 por cuanto no cerró las puertas del vientre donde yo estaba, ni escondió de mis ojos la miseria.
10 Omdat hij niet toegesloten heeft de deuren mijns buiks, noch verborgen de moeite van mijn ogen.
10 because it shut not up the doors of my mother's womb, nor hid sorrow from mine eyes.
10 because it shut not up the doors of my mother's womb, nor hid sorrow from mine eyes.
10 quia non conclusit ostia ventris qui portavit me nec abstulit mala ab oculis meis
10 quia non conclusit ostia ventris qui portavit me nec abstulit mala ab oculis meis
10 Because it prevented not my birth, nor hid sorrow from my eyes.
10 Because it didn't shut up the doors of my mother's womb, Nor did it hide trouble from my eyes.
10 For it closed not (up) the doors of the womb, that bare me, neither it took away evil from mine eyes.
10 Because it hath not shut the doors Of the womb that was mine! And hide misery from mine eyes.

Job 3:10 Commentaries