Compare Translations for Job 3:23

23 [Why is life given] to a man whose path is hidden, whom God has hedged in?
23 Why is light given to a man whose way is hidden, whom God has hedged in?
23 Why is light given to a man whose way is hid, and whom God hath hedged in?
23 What's the point of life when it doesn't make sense, when God blocks all the roads to meaning?
23 "Why is light given to a man whose way is hidden, And whom God has hedged in?
23 Why is life given to a man whose way is hidden, whom God has hedged in?
23 Why is light given to a man whose way is hidden, And whom God has hedged in?
23 Why is life given to those with no future, those God has surrounded with difficulties?
23 Why is light given to one who cannot see the way, whom God has fenced in?
23 [Why is light given] to a man whose way is hid, And whom God hath hedged in?
23 To a man whose way is veiled, and who is shut in by God?
23 ¿Por qué dar luz al hombre cuyo camino está escondido, y a quien Dios ha cercado?
23 Why is light given to the person whose way is hidden, whom God has fenced in?
23 Why is light given to the person whose way is hidden, whom God has fenced in?
23 [Why give light] to a man who wanders blindly, whom God shuts in on every side?
23 To the man whose way is hidden, and whom God hath hedged in?
23 God keeps their future hidden and hems them in on every side.
23 God keeps their future hidden and hems them in on every side.
23 Why give light to those whose paths have been hidden, to those whom God has fenced in?
23 Why is light given to a man whose way is hid, Whom God has hedged in?
23 Al hombre que no sabe por donde vaya, y que Dios lo encerró
23 to the man who does not know which way he goes and whom God has hedged in?
23 Why is light given to a man whose way is hid , and whom God hath hedged in ?
23 [Why does he give light] to a man whose way is hidden, and God has fenced him in [all] around?
23 A l'homme qui ne sait où aller, Et que Dieu cerne de toutes parts?
23 Death rest to a man, for God has hedged him in.
23 They cannot see where they are going. God has hidden the road ahead.
23 Why is life given to a man like me? God hasn't told me what will happen to me. He has surrounded me with nothing but trouble.
23 Why is light given to one who cannot see the way, whom God has fenced in?
23 ¿Por qué dar vida a los que no tienen futuro,
a quienes Dios ha rodeado de dificultades?
23 ¿Por qué arrincona Diosal hombre que desconoce su destino?
23 A l'homme qui ne connaît pas sa voie et que Dieu cerne de tous côtés?
23 To a man whose way is hidden, and God hath surrounded him with darkness?
23 Why is light given to a man whose way is hid, whom God has hedged in?
23 Why is light given to a man whose way is hid, whom God has hedged in?
23 ¿Por qué al hombre que no sabe por donde vaya, Y al cual Dios ha encerrado?
23 Al hombre que no sabe por donde vaya, y que Dios lo encerró.
23 Aan den man, wiens weg verborgen is, en dien God overdekt heeft?
23 Why is light given to a man whose way is hid, and whom God hath hedged in?
23 Why is light given to a man whose way is hid, and whom God hath hedged in?
23 viro cuius abscondita est via et circumdedit eum Deus tenebris
23 viro cuius abscondita est via et circumdedit eum Deus tenebris
23 [Why is light given] to a man whose way is hid, and whom God hath hedged in?
23 Why is light given to a man whose way is hid, Whom God has hedged in?
23 Why is light given to a man, whose way is hid, and God hath (en)compassed him with darknesses? (Why is light given to a man, whose way forward is hidden, or obscured, and God hath surrounded him with darkness?)
23 To a man whose way hath been hidden, And whom God doth shut up?

Job 3:23 Commentaries