Compare Translations for Job 36:6

6 He does not keep the wicked alive, but He gives justice to the afflicted.
6 He does not keep the wicked alive, but gives the afflicted their right.
6 He preserveth not the life of the wicked: but giveth right to the poor.
6 For the wicked, though, it's a different story - he doesn't give them the time of day, but champions the rights of their victims.
6 "He does not keep the wicked alive, But gives justice to the afflicted.
6 He does not keep the wicked alive but gives the afflicted their rights.
6 He does not preserve the life of the wicked, But gives justice to the oppressed.
6 He does not let the wicked live but gives justice to the afflicted.
6 He does not keep the wicked alive, but gives the afflicted their right.
6 He preserveth not the life of the wicked, But giveth to the afflicted [their] right.
6 His eyes are ever on the upright, and he gives to the crushed their right;
6 No mantiene vivo al impío, mas da justicia al afligido.
6 He doesn't let the wicked live, but grants justice to the poor.
6 He doesn't let the wicked live, but grants justice to the poor.
6 He does not preserve the lives of the wicked, but he gives justice to the poor.
6 He saveth not the wicked alive; but he doeth justice to the afflicted.
6 He does not let sinners live on, and he always treats the poor with justice.
6 He does not let sinners live on, and he always treats the poor with justice.
6 He doesn't allow the wicked person to live. He grants justice to those who are oppressed.
6 He doesn't preserve the life of the wicked, But gives to the afflicted their right.
6 No dará vida al impío, antes a los humildes dará su derecho
6 He shall not give life to the wicked; but to the poor he shall give their right.
6 He preserveth not the life of the wicked: but giveth right to the poor.
6 He does not keep [the] wicked alive but grants justice [to the] afflicted.
6 Il ne laisse pas vivre le méchant, Et il fait droit aux malheureux.
6 he will not by any means save alive the ungodly: and he will grant the judgment of the poor.
6 He will not keep evil people alive, but he gives the poor their rights.
6 He doesn't keep alive those who are evil. Instead, he gives suffering people their rights.
6 He does not keep the wicked alive, but gives the afflicted their right.
6 No deja con vida a los malvados
pero hace justicia a los afligidos.
6 Al malvado no lo mantiene con vida;al afligido le hace valer sus derechos.
6 Il ne laisse point vivre le méchant, et il fait droit aux affligés.
6 But he saveth not the wicked, and he giveth judgment to the poor.
6 He does not keep the wicked alive, but gives the afflicted their right.
6 He does not keep the wicked alive, but gives the afflicted their right.
6 No otorgará vida al impío, Y á los afligidos dará su derecho.
6 No dará vida al impío, antes a los humildes dará su derecho.
6 Hij laat den goddeloze niet leven, en het recht der ellendigen beschikt Hij.
6 He preserveth not the life of the wicked, but giveth right to the poor.
6 He preserveth not the life of the wicked, but giveth right to the poor.
6 sed non salvat impios et iudicium pauperibus tribuit
6 sed non salvat impios et iudicium pauperibus tribuit
6 He preserveth not the life of the wicked: but giveth right to the poor.
6 He doesn't preserve the life of the wicked, But gives to the afflicted their right.
6 but he saveth not wicked men, and he giveth doom to poor men. (but he saveth not the wicked, and he giveth justice to the poor.)
6 He reviveth not the wicked, And the judgment of the poor appointeth;

Job 36:6 Commentaries