Compare Translations for Job 36:7

7 He does not remove His gaze from the righteous, but He seats them forever with enthroned kings, and they are exalted.
7 He does not withdraw his eyes from the righteous, but with kings on the throne he sets them forever, and they are exalted.
7 He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings are they on the throne; yea, he doth establish them for ever, and they are exalted.
7 He never takes his eyes off the righteous; he honors them lavishly, promotes them endlessly.
7 "He does not withdraw His eyes from the righteous; But with kings on the throne He has seated them forever, and they are exalted.
7 He does not take his eyes off the righteous; he enthrones them with kings and exalts them forever.
7 He does not withdraw His eyes from the righteous; But they are on the throne with kings, For He has seated them forever, And they are exalted.
7 He never takes his eyes off the innocent, but he sets them on thrones with kings and exalts them forever.
7 He does not withdraw his eyes from the righteous, but with kings on the throne he sets them forever, and they are exalted.
7 He withdraweth not his eyes from the righteous: But with kings upon the throne He setteth them for ever, and they are exalted.
7 Lifting them up to the seat of kings, and making them safe for ever.
7 No aparta sus ojos del justo, sino que, con los reyes sobre el trono, los ha sentado para siempre, y son ensalzados.
7 He doesn't avert his eyes from the righteous; he seats kings on thrones forever, and they are lifted up.
7 He doesn't avert his eyes from the righteous; he seats kings on thrones forever, and they are lifted up.
7 He does not withdraw his eyes from the righteous; but when he sets kings on their throne forever, they may become proud;
7 He withdraweth not his eyes from the righteous, but with kings on the throne doth he even set them for ever; and they are exalted.
7 He protects those who are righteous; he allows them to rule like kings and lets them be honored forever.
7 He protects those who are righteous; he allows them to rule like kings and lets them be honored forever.
7 He doesn't take his eyes off righteous people. He seats them on thrones with kings to honor them forever.
7 He doesn't withdraw his eyes from the righteous, But with kings on the throne, He sets them forever, and they are exalted.
7 No quitará sus ojos del justo; antes bien con los reyes los pondrá en silla para siempre, y serán ensalzados
7 He shall not withdraw his eyes from the righteous; but with kings he shall place them on the throne for ever, and they shall be exalted.
7 He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings are they on the throne; yea, he doth establish them for ever, and they are exalted .
7 He does not withdraw his eyes from [the] righteous, but he sets them forever with kings on the throne, and they are exalted.
7 Il ne détourne pas les yeux de dessus les justes, Il les place sur le trône avec les rois, Il les y fait asseoir pour toujours, afin qu'ils soient élevés.
7 He will not turn away his eyes from the righteous, but with kings on the throne: and he will establish them in triumph, and they shall be exalted.
7 He always watches over those who do right; he sets them on thrones with kings and they are honored forever.
7 He watches over those who do what is right. He puts them on thrones as if they were kings. He honors them forever.
7 He does not withdraw his eyes from the righteous, but with kings on the throne he sets them forever, and they are exalted.
7 Nunca quita los ojos de los inocentes,
sino que los pone en tronos en compañía de reyes
y los exalta para siempre.
7 Cuida siempre de los justos;los hace reinar en compañía de reyesy los exalta para siempre.
7 Il ne détourne pas ses yeux des justes, il place ces justes avec les rois sur le trône; et il les y fait asseoir pour toujours, et ils sont élevés.
7 He will not take away his eyes from the just, and he placeth kings on the throne for ever, and they are exalted.
7 He does not withdraw his eyes from the righteous, but with kings upon the throne he sets them for ever, and they are exalted.
7 He does not withdraw his eyes from the righteous, but with kings upon the throne he sets them for ever, and they are exalted.
7 No quitará sus ojos del justo; Antes bien con los reyes los pondrá en solio para siempre, Y serán ensalzados.
7 No quitará sus ojos del justo; antes bien con los reyes los pondrá en silla para siempre, y serán ensalzados.
7 Hij onttrekt Zijn ogen niet van den rechtvaardige, maar met de koningen zijn zij in den troon; daar zet Hij hen voor altoos, en zij worden verheven.
7 He withdraweth not His eyes from the righteous, but with kings are they on the throne; yea, He doth establish them for ever, and they are exalted.
7 He withdraweth not His eyes from the righteous, but with kings are they on the throne; yea, He doth establish them for ever, and they are exalted.
7 non aufert a iusto oculos suos et reges in solio conlocat in perpetuum et illi eriguntur
7 non aufert a iusto oculos suos et reges in solio conlocat in perpetuum et illi eriguntur
7 He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings [are they] on the throne; yes, he doth establish them for ever, and they are exalted.
7 He doesn't withdraw his eyes from the righteous, But with kings on the throne, He sets them forever, and they are exalted.
7 He taketh not away his eyes from a just man; and he setteth kings in their seat [into] without end, and they be raised up there. (He taketh his eyes not away from the righteous; and he putteth kings on their thrones forevermore, and they be raised up there.)
7 He withdraweth not from the righteous His eyes, And [from] kings on the throne, And causeth them to sit for ever, and they are high,

Job 36:7 Commentaries