Compare Translations for Job 42:12

Job 42:12 HNV
So the LORD blessed the latter end of Iyov more than his beginning. He had fourteen thousand sheep, six thousand camels, one thousand yoke of oxen, and a thousand female donkeys.
Read Job 42 HNV  |  Read Job 42:12 HNV in parallel  
Job 42:12 KJV
So the LORD blessed the latter end of Job more than his beginning: for he had fourteen thousand sheep, and six thousand camels, and a thousand yoke of oxen, and a thousand she asses.
Read Job 42 KJV  |  Read Job 42:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
Job 42:12 NAS
The LORD blessed the latter days of Job more than his beginning ; and he had 14,000 sheep and 6,000 camels and 1,000 yoke of oxen and 1,000 female donkeys.
Read Job 42 NAS  |  Read Job 42:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
Job 42:12 NKJV
Now the Lord blessed the latter days of Job more than his beginning; for he had fourteen thousand sheep, six thousand camels, one thousand yoke of oxen, and one thousand female donkeys.
Read Job 42 NKJV  |  Read Job 42:12 NKJV in parallel  
Job 42:12 RSV
And the LORD blessed the latter days of Job more than his beginning; and he had fourteen thousand sheep, six thousand camels, a thousand yoke of oxen, and a thousand she-asses.
Read Job 42 RSV  |  Read Job 42:12 RSV in parallel  
Job 42:12 ASV
So Jehovah blessed the latter end of Job more than his beginning: And he had fourteen thousand sheep, and six thousand camels, and a thousand yoke of oxen, and a thousand she-asses.
Read Job 42 ASV  |  Read Job 42:12 ASV in parallel  
Job 42:12 BBE
And the Lord's blessing was greater on the end of Job's life than on its start: and so he came to have fourteen thousand sheep and goats, and six thousand camels, and two thousand oxen, and a thousand she-asses.
Read Job 42 BBE  |  Read Job 42:12 BBE in parallel  
Job 42:12 CJB
ADONAI blessed Iyov's later situation even more than his earlier one - he had 14,000 sheep, 6,000 camels, 1,000 pairs of oxen and 1,000 female donkeys.
Read Job 42 CJB  |  Read Job 42:12 CJB in parallel  
Job 42:12 RHE
And the Lord blessed the latter end of Job more than his beginning. And he had fourteen thousand sheep, and six thousand camels, and a thousand yoke of oxen, and a thousand she asses.
Read Job 42 RHE  |  Read Job 42:12 RHE in parallel  
Job 42:12 ELB
Und Jehova segnete das Ende Hiobs mehr als seinen Anfang; und er bekam vierzehntausend Stück Kleinvieh und sechstausend Kamele und tausend Joch Rinder und tausend Eselinnen.
Read Job 42 ELB  |  Read Job 42:12 ELB in parallel  
Job 42:12 ESV
And the LORD blessed the latter days of Job more than his beginning. And he had 14,000 sheep, 6,000 camels, 1,000 yoke of oxen, and 1,000 female donkeys.
Read Job 42 ESV  |  Read Job 42:12 ESV in parallel  
Job 42:12 GDB
E il Signore benedisse lo stato ultimo di Giobbe, più che il primiero; talchè egli ebbe quattordicimila pecore, e seimila cammelli, e mille paia di buoi, e mille asine.
Read Job 42 GDB  |  Read Job 42:12 GDB in parallel  
Job 42:12 GW
The LORD blessed the latter years of Job's life more than the earlier years. He had 14,000 sheep and goats, 6,000 camels, 2,000 oxen, and 1,000 donkeys.
Read Job 42 GW  |  Read Job 42:12 GW in parallel  
Job 42:12 GNT
The Lord blessed the last part of Job's life even more than he had blessed the first. Job owned fourteen thousand sheep, six thousand camels, two thousand head of cattle, and one thousand donkeys.
Read Job 42 GNT  |  Read Job 42:12 GNT in parallel  
Job 42:12 CSB
So the Lord blessed the latter part of Job's life more than the earlier. He owned 14,000 sheep, 6,000 camels, 1,000 yoke of oxen, and 1,000 female donkeys.
Read Job 42 CSB  |  Read Job 42:12 CSB in parallel  
Job 42:12 BLA
El SEÑOR bendijo los últimos días de Job más que los primeros; y tuvo catorce mil ovejas, seis mil camellos, mil yuntas de bueyes y mil asnas.
Read Job 42 BLA  |  Read Job 42:12 BLA in parallel  
Job 42:12 RVR
Y bendijo Jehová la postrimería de Job más que su principio; porque tuvo catorce mil ovejas, y seis mil camellos, y mil yuntas de bueyes, y mil asnas.
Read Job 42 RVR  |  Read Job 42:12 RVR in parallel  
Job 42:12 LSG
Pendant ses derni?res ann?es, Job re?ut de l'?ternel plus de b?n?dictions qu'il n'en avait re?u dans les premi?res. Il poss?da quatorze mille brebis, six mille chameaux, mille paires de boeufs, et mille ?nesses.
Read Job 42 LSG  |  Read Job 42:12 LSG in parallel  
Job 42:12 LUT
Und der HERR segnete hernach Hiob mehr denn zuvor, daß er kriegte vierzehntausend Schafe und sechstausend Kamele und tausend Joch Rinder und tausend Eselinnen.
Read Job 42 LUT  |  Read Job 42:12 LUT in parallel  
Job 42:12 NCV
The Lord blessed the last part of Job's life even more than the first part. Job had fourteen thousand sheep, six thousand camels, a thousand teams of oxen, and a thousand female donkeys.
Read Job 42 NCV  |  Read Job 42:12 NCV in parallel  
Job 42:12 NIRV
The LORD blessed the last part of Job's life even more than the first part. He gave Job 14,000 sheep and 6,000 camels. He gave him 1,000 pairs of oxen and 1,000 donkeys.
Read Job 42 NIRV  |  Read Job 42:12 NIRV in parallel  
Job 42:12 NIV
The LORD blessed the latter part of Job's life more than the first. He had fourteen thousand sheep, six thousand camels, a thousand yoke of oxen and a thousand donkeys.
Read Job 42 NIV  |  Read Job 42:12 NIV in parallel  
Job 42:12 NLT
So the LORD blessed Job in the second half of his life even more than in the beginning. For now he had fourteen thousand sheep, six thousand camels, one thousand teams of oxen, and one thousand female donkeys.
Read Job 42 NLT  |  Read Job 42:12 NLT in parallel  
Job 42:12 NRS
The Lord blessed the latter days of Job more than his beginning; and he had fourteen thousand sheep, six thousand camels, a thousand yoke of oxen, and a thousand donkeys.
Read Job 42 NRS  |  Read Job 42:12 NRS in parallel  
Job 42:12 OST
Ainsi l'Éternel bénit le dernier état de Job plus que le premier; il eut quatorze mille brebis, six mille chameaux, et mille couples de bœufs, et mille ânesses.
Read Job 42 OST  |  Read Job 42:12 OST in parallel  
Job 42:12 RIV
E l’Eterno benedì gli ultimi anni di Giobbe più de’ primi; ed ei s’ebbe quattordicimila pecore, seimila cammelli, mille paia di bovi e mille asine.
Read Job 42 RIV  |  Read Job 42:12 RIV in parallel  
Job 42:12 SEV
Y el SEÑOR bendijo a la postrimería de Job más que a su principio; porque tuvo catorce mil ovejas, y seis mil camellos, y mil yuntas de bueyes, y mil asnas.
Read Job 42 SEV  |  Read Job 42:12 SEV in parallel  
Job 42:12 SVV
En de HEERE zegende Jobs laatste meer dan zijn eerste; want hij had veertien duizend schapen, en zes duizend kemelen, en duizend juk runderen, en duizend ezelinnen.
Read Job 42 SVV  |  Read Job 42:12 SVV in parallel  
Job 42:12 DBY
And Jehovah blessed the latter end of Job more than his beginning; and he had fourteen thousand sheep, and six thousand camels, and a thousand yoke of oxen, and a thousand she-asses.
Read Job 42 DBY  |  Read Job 42:12 DBY in parallel  
Job 42:12 VUL
Dominus autem benedixit novissimis Iob magis quam principio eius et facta sunt ei quattuordecim milia ovium et sex milia camelorum et mille iuga boum et mille asinae
Read Job 42 VUL  |  Read Job 42:12 VUL in parallel  
Job 42:12 MSG
God blessed Job's later life even more than his earlier life. He ended up with fourteen thousand sheep, six thousand camels, one thousand teams of oxen, and one thousand donkeys.
Read Job 42 MSG  |  Read Job 42:12 MSG in parallel  
Job 42:12 WBT
So the LORD blessed the latter end of Job more than his beginning: for he had fourteen thousand sheep, and six thousand camels, and a thousand yoke of oxen, and a thousand she asses.
Read Job 42 WBT  |  Read Job 42:12 WBT in parallel  
Job 42:12 TMB
So the LORD blessed the latter end of Job more than his beginning; for he had fourteen thousand sheep, and six thousand camels, and a thousand yoke of oxen, and a thousand sheasses.
Read Job 42 TMB  |  Read Job 42:12 TMB in parallel  
Job 42:12 TNIV
The LORD blessed the latter part of Job's life more than the former part. He had fourteen thousand sheep, six thousand camels, a thousand yoke of oxen and a thousand donkeys.
Read Job 42 TNIV  |  Read Job 42:12 TNIV in parallel  
Job 42:12 WEB
So Yahweh blessed the latter end of Job more than his beginning. He had fourteen thousand sheep, six thousand camels, one thousand yoke of oxen, and a thousand female donkeys.
Read Job 42 WEB  |  Read Job 42:12 WEB in parallel  
Job 42:12 WYC
Forsooth the Lord blessed the last things of Job, more than the beginning of him; and fourteen thousand of sheep were made to him, and six thousand of camels, and a thousand yokes of oxen, and a thousand female asses. (And the Lord blessed the last part of Job's life, more than he did the beginning; and so Job had in possession fourteen thousand sheep, and six thousand camels, and a thousand yoke of oxen, and a thousand female donkeys.)
Read Job 42 WYC  |  Read Job 42:12 WYC in parallel  
Job 42:12 YLT
And Jehovah hath blessed the latter end of Job more than his beginning, and he hath fourteen thousand of a flock, and six thousand camels, and a thousand pairs of oxen, and a thousand she-asses.
Read Job 42 YLT  |  Read Job 42:12 YLT in parallel  

Job 42 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 42

Job humbly submits unto God. (1-6) Job intercedes for his friends. (7-9) His renewed prosperity. (10-17)

Verses 1-6 Job was now sensible of his guilt; he would no longer speak in his own excuse; he abhorred himself as a sinner in heart and life, especially for murmuring against God, and took shame to himself. When the understanding is enlightened by the Spirit of grace, our knowledge of Divine things as far exceeds what we had before, as the sight of the eyes excels report and common fame. By the teachings of men, God reveals his Son to us; but by the teachings of his Spirit he reveals his Son in us, ( Galatians 1:16 ) , and ( 2 Corinthians. 3:18 ) deeply humbled for the sins of which we are convinced. Self-loathing is ever the companion of true repentance. The Lord will bring those whom he loveth, to adore him in self-abasement; while true grace will always lead them to confess their sins without self-justifying.

Verses 7-9 After the Lord had convinced and humbled Job, and brought him to repentance, he owned him, comforted him, and put honour upon him. The devil had undertaken to prove Job a hypocrite, and his three friends had condemned him as a wicked man; but if God say, Well done, thou good and faithful servant, it is of little consequence who says otherwise. Job's friends had wronged God, by making prosperity a mark of the true church, and affliction a certain proof of God's wrath. Job had referred things to the future judgment and the future state, more than his friends, therefore he spake of God that which was right, better than his friends had done. And as Job prayed and offered sacrifice for those that had grieved and wounded his spirit, so Christ prayed for his persecutors, and ever lives, making intercession for the transgressors. Job's friends were good men, and belonged to God, and He would not let them be in their mistake any more than Job; but having humbled him by a discourse out of the whirlwind, he takes another way to humble them. They are not to argue the matter again, but they must agree in a sacrifice and a prayer, and that must reconcile them, Those who differ in judgment about lesser things, yet are one in Christ the great Sacrifice, and ought therefore to love and bear with one another. When God was angry with Job's friends, he put them in a way to make peace with him. Our quarrels with God always begin on our part, but the making peace begins on his. Peace with God is to be had only in his own way, and upon his own terms. These will never seem hard to those who know how to value this blessing: they will be glad of it, like Job's friends, upon any terms, though ever so humbling. Job did not insult over his friends, but God being graciously reconciled to him, he was easily reconciled to them. In all our prayers and services we should aim to be accepted of the Lord; not to have praise of men, but to please God.

Verses 10-17 In the beginning of this book we had Job's patience under his troubles, for an example; here, for our encouragement to follow that example, we have his happy end. His troubles began in Satan's malice, which God restrained; his restoration began in God's mercy, which Satan could not oppose. Mercy did not return when Job was disputing with his friends, but when he was praying for them. God is served and pleased with our warm devotions, not with our warm disputes. God doubled Job's possessions. We may lose much for the Lord, but we shall not lose any thing by him. Whether the Lord gives us health and temporal blessings or not, if we patiently suffer according to his will, in the end we shall be happy. Job's estate increased. The blessing of the Lord makes rich; it is he that gives us power to get wealth, and gives success in honest endeavours. The last days of a good man sometimes prove his best, his last works his best works, his last comforts his best comforts; for his path, like that of the morning light, shines more and more unto the perfect day.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use