Compare Translations for Joel 2:2

Joel 2:2 BBE
For a day of dark and deep shade is near, a day of cloud and black night: like a black cloud a great and strong people is covering the mountains; there has never been any like them and will not be after them again, from generation to generation.
Read Joel 2 BBE  |  Read Joel 2:2 BBE in parallel  
Joel 2:2 KJV
A day of darkness and of gloominess, a day of clouds and of thick darkness, as the morning spread upon the mountains: a great people and a strong; there hath not been ever the like, neither shall be any more after it, even to the years of many generations.
Read Joel 2 KJV  |  Read Joel 2:2 KJV in parallel  |  Interlinear view
Joel 2:2 NKJV
A day of darkness and gloominess, A day of clouds and thick darkness, Like the morning clouds spread over the mountains. A people come, great and strong, The like of whom has never been; Nor will there ever be any such after them, Even for many successive generations.
Read Joel 2 NKJV  |  Read Joel 2:2 NKJV in parallel  
Joel 2:2 NRS
a day of darkness and gloom, a day of clouds and thick darkness! Like blackness spread upon the mountains a great and powerful army comes; their like has never been from of old, nor will be again after them in ages to come.
Read Joel 2 NRS  |  Read Joel 2:2 NRS in parallel  
Joel 2:2 RSV
a day of darkness and gloom, a day of clouds and thick darkness! Like blackness there is spread upon the mountains a great and powerful people; their like has never been from of old, nor will be again after them through the years of all generations.
Read Joel 2 RSV  |  Read Joel 2:2 RSV in parallel  
Joel 2:2 ASV
a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, as the dawn spread upon the mountains; a great people and a strong; there hath not been ever the like, neither shall be any more after them, even to the years of many generations.
Read Joel 2 ASV  |  Read Joel 2:2 ASV in parallel  
Joel 2:2 CJB
a day of darkness and gloom, a day of clouds and thick fog; a great and mighty horde is spreading like blackness over the mountains. There has never been anything like it, nor will there ever be again, not even after the years of many generations.
Read Joel 2 CJB  |  Read Joel 2:2 CJB in parallel  
Joel 2:2 RHE
A day of darkness, and of gloominess, a day of clouds and whirlwinds: a numerous and strong people as the morning spread upon the mountains: the like to it hath not been from the beginning, nor shall be after it, even to the years of generation and generation.
Read Joel 2 RHE  |  Read Joel 2:2 RHE in parallel  
Joel 2:2 ELB
ein Tag der Finsternis und der Dunkelheit, ein Tag des Gewölks und der Wolkennacht. Wie die Morgendämmerung ist es ausgebreitet über die Berge, ein großes und mächtiges Volk, desgleichen von Ewigkeit her nicht gewesen ist und nach ihm nicht mehr sein wird bis in die Jahre der Geschlechter und Geschlechter.
Read Joel 2 ELB  |  Read Joel 2:2 ELB in parallel  
Joel 2:2 ESV
a day of darkness and gloom, a day of clouds and thick darkness! Like blackness there is spread upon the mountains a great and powerful people; their like has never been before, nor will be again after them through the years of all generations.
Read Joel 2 ESV  |  Read Joel 2:2 ESV in parallel  
Joel 2:2 GDB
giorno di tenebre e di caligine; giorno di nuvola e di folta oscurità, che si spande su per li monti, come l’alba; un grande, e possente popolo viene, il cui simile non fu giammai nè sarà dopo lui in alcuna età.
Read Joel 2 GDB  |  Read Joel 2:2 GDB in parallel  
Joel 2:2 GW
It is a day of darkness and gloom, a day of clouds and overcast skies. A large and mighty army will spread over the mountains like the dawn. Nothing like this has ever happened. Nothing like this will ever happen again.
Read Joel 2 GW  |  Read Joel 2:2 GW in parallel  
Joel 2:2 GNT
It will be a dark and gloomy day, a black and cloudy day. The great army of locusts advances like darkness spreading over the mountains. There has never been anything like it, and there never will be again.
Read Joel 2 GNT  |  Read Joel 2:2 GNT in parallel  
Joel 2:2 HNV
A day of darkness and gloominess, A day of clouds and thick darkness. As the dawn spreading on the mountains, A great and strong people; There has never been the like, Neither will there be any more after them, Even to the years of many generations.
Read Joel 2 HNV  |  Read Joel 2:2 HNV in parallel  
Joel 2:2 CSB
a day of darkness and gloom, a day of clouds and dense overcast, like the dawn spreading over the mountains; a great and strong people [appears], such as never existed in ages past and never will again in all the generations to come.
Read Joel 2 CSB  |  Read Joel 2:2 CSB in parallel  
Joel 2:2 BLA
día de tinieblas y lobreguez, día nublado y de densa oscuridad. Como la aurora sobre los montes, se extiende un pueblo grande y poderoso; nunca ha habido nada semejante a él, ni tampoco lo habrá después por años de muchas generaciones.
Read Joel 2 BLA  |  Read Joel 2:2 BLA in parallel  
Joel 2:2 RVR
Día de tinieblas y de oscuridad, día de nube y de sombra, que sobre los montes se derrama como el alba: un pueblo grande y fuerte: nunca desde el siglo fué semejante, ni después de él será jamás en años de generación en generación.
Read Joel 2 RVR  |  Read Joel 2:2 RVR in parallel  
Joel 2:2 LSG
Jour de t?n?bres et d'obscurit?, Jour de nu?es et de brouillards, Il vient comme l'aurore se r?pand sur les montagnes. Voici un peuple nombreux et puissant, Tel qu'il n'y en a jamais eu, Et qu'il n'y en aura jamais dans la suite des ?ges.
Read Joel 2 LSG  |  Read Joel 2:2 LSG in parallel  
Joel 2:2 LUT
Ein finstrer Tag, ein dunkler Tag, ein wolkiger Tag, ein nebliger Tag; gleichwie sich die Morgenröte ausbreitet über die Berge, kommt ein großes und mächtiges Volk, desgleichen vormals nicht gewesen ist und hinfort nicht sein wird zu ewigen Zeiten für und für.
Read Joel 2 LUT  |  Read Joel 2:2 LUT in parallel  
Joel 2:2 NAS
A day of darkness and gloom, A day of clouds and thick darkness. As the dawn is spread over the mountains, So there is a great and mighty people ; There has never been anything like it, Nor will there be again after it To the years of many generations.
Read Joel 2 NAS  |  Read Joel 2:2 NAS in parallel  |  Interlinear view
Joel 2:2 NCV
It will be a dark, gloomy day, cloudy and black. Like the light at sunrise, a great and powerful army will spread over the mountains. There has never been anything like it before, and there will never be anything like it again.
Read Joel 2 NCV  |  Read Joel 2:2 NCV in parallel  
Joel 2:2 NIRV
That day will be dark and sad. It will be black and cloudy. A huge army of locusts is coming. They will spread across the mountains like the sun when it rises. There has never been an army like it. And there will never be another for all time to come.
Read Joel 2 NIRV  |  Read Joel 2:2 NIRV in parallel  
Joel 2:2 NIV
a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness. Like dawn spreading across the mountains a large and mighty army comes, such as never was of old nor ever will be in ages to come.
Read Joel 2 NIV  |  Read Joel 2:2 NIV in parallel  
Joel 2:2 NLT
It is a day of darkness and gloom, a day of thick clouds and deep blackness. Suddenly, like dawn spreading across the mountains, a mighty army appears! How great and powerful they are! The likes of them have not been seen before and never will be seen again.
Read Joel 2 NLT  |  Read Joel 2:2 NLT in parallel  
Joel 2:2 OST
Jour de ténèbres et d'obscurité, jour de nuées et de brouillards. Comme l'aube du jour s'étend sur les montagnes, voici un peuple nombreux et fort, tel qu'il n'y en a point eu dans tous les temps et qu'il n'y en aura plus dans la suite, de génération en génération.
Read Joel 2 OST  |  Read Joel 2:2 OST in parallel  
Joel 2:2 RIV
giorno di tenebre, di densa oscurità, giorno di nubi, di fitta nebbia! Come l’alba si spande sui monti, viene un popolo numeroso e potente, quale non si vide mai prima, né mai più si vedrà poi negli anni delle età più remote.
Read Joel 2 RIV  |  Read Joel 2:2 RIV in parallel  
Joel 2:2 SEV
Día de tinieblas y de oscuridad, día de nube y de sombra; que sobre los montes se derrama como el alba; un pueblo grande y fuerte; nunca desde el siglo fue semejante, ni después de él será jamás en años de generación en generación.
Read Joel 2 SEV  |  Read Joel 2:2 SEV in parallel  
Joel 2:2 SVV
Een dag van duisternis en donkerheid, een dag van wolken en dikke duisterheid, als de dageraad uitgespreid over de bergen; een groot en machtig volk, desgelijks van ouds niet geweest is, en na hetzelve niet meer zal zijn tot in jaren van vele geslachten.
Read Joel 2 SVV  |  Read Joel 2:2 SVV in parallel  
Joel 2:2 DBY
a day of darkness and gloom, a day of clouds and gross darkness, as the dawn spread upon the mountains; -- a great people and a strong; there hath not been ever the like, neither shall be any more after them, to the years of generations and generations.
Read Joel 2 DBY  |  Read Joel 2:2 DBY in parallel  
Joel 2:2 VUL
dies tenebrarum et caliginis dies nubis et turbinis quasi mane expansum super montes populus multus et fortis similis ei non fuit a principio et post eum non erit usque in annos generationis et generationis
Read Joel 2 VUL  |  Read Joel 2:2 VUL in parallel  
Joel 2:2 MSG
A black day! A Doomsday! Clouds with no silver lining! Like dawn light moving over the mountains, a huge army is coming. There's never been anything like it and never will be again.
Read Joel 2 MSG  |  Read Joel 2:2 MSG in parallel  
Joel 2:2 WBT
A day of darkness and of gloominess, a day of clouds and of thick darkness, as the morning spread upon the mountains: a great people and a strong; there hath not been ever the like, neither shall be any more after it, [even] to the years of many generations.
Read Joel 2 WBT  |  Read Joel 2:2 WBT in parallel  
Joel 2:2 TMB
a day of darkness and of gloominess, a day of clouds and of thick darkness, as the morning spread upon the mountains. A great people and a strong, there hath not been ever the like; neither shall be any more after it, even to the years of many generations.
Read Joel 2 TMB  |  Read Joel 2:2 TMB in parallel  
Joel 2:2 TNIV
a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness. Like dawn spreading across the mountains a large and mighty army comes, such as never was of old nor ever will be in ages to come.
Read Joel 2 TNIV  |  Read Joel 2:2 TNIV in parallel  
Joel 2:2 WEB
A day of darkness and gloominess, A day of clouds and thick darkness. As the dawn spreading on the mountains, A great and strong people; There has never been the like, Neither will there be any more after them, Even to the years of many generations.
Read Joel 2 WEB  |  Read Joel 2:2 WEB in parallel  
Joel 2:2 WYC
for the day of darknesses and of mist is nigh, the day of cloud and of whirlwind. (These locusts be) As the morrowtide spread abroad on hills, (like) a much people and strong. None was like it from the beginning, and after it shall not be, till into years of generation and of generation. (for the day of darkness and of mist is near, the day of cloud and of whirlwind. These locusts be like the morning spread abroad upon the hills, like a strong, innumerable host, or army. Nothing was ever like them before, and after them, nothing shall ever be like them again.)
Read Joel 2 WYC  |  Read Joel 2:2 WYC in parallel  
Joel 2:2 YLT
A day of darkness and thick darkness, A day of cloud and thick darkness, As darkness spread on the mountains, A people numerous and mighty, Like it there hath not been from of old, And after it there is not again -- till the years of generation and generation.
Read Joel 2 YLT  |  Read Joel 2:2 YLT in parallel  

Joel 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

God's judgments. (1-14) Exhortations to fasting and prayer; blessings promised. (15-27) A promise of the Holy Spirit, and of future mercies. (28-32)

Verses 1-14 The priests were to alarm the people with the near approach of the Divine judgments. It is the work of ministers to warn of the fatal consequences of sin, and to reveal the wrath from heaven against the ungodliness and unrighteousness of men. The striking description which follows, shows what would attend the devastations of locusts, but may also describe the effects from the ravaging of the land by the Chaldeans. If the alarm of temporal judgments is given to offending nations, how much more should sinners be warned to seek deliverance from the wrath to come! Our business therefore on earth must especially be, to secure an interest in our Lord Jesus Christ; and we should seek to be weaned from objects which will soon be torn from all who now make idols of them. There must be outward expressions of sorrow and shame, fasting, weeping, and mourning; tears for trouble must be turned into tears for the sin that caused it. But rending the garments would be vain, except their hearts were rent by abasement and self-abhorrence; by sorrow for their sins, and separation from them. There is no question but that if we truly repent of our sins, God will forgive them; but whether he will remove affliction is not promised, yet the probability of it should encourage us to repent.

Verses 15-27 The priests and rulers are to appoint a solemn fast. The sinner's supplication is, Spare us, good Lord. God is ready to succour his people; and he waits to be gracious. They prayed that God would spare them, and he answered them. His promises are real answers to the prayers of faith; with him saying and doing are not two things. Some understand these promises figuratively, as pointing to gospel grace, and as fulfilled in the abundant comforts treasured up for believers in the covenant of grace.

Verses 28-32 The promise began to be fulfilled on the day of Pentecost, when the Holy Spirit was poured out, and it was continued in the converting grace and miraculous gifts conferred on both Jews and Gentiles. The judgments of God upon a sinful world, only go before the judgment of the world in the last day. Calling on God supposes knowledge of him, faith in him, desire toward him, dependence on him, and, as evidence of the sincerity of all this, conscientious obedience to him. Those only shall be delivered in the great day, who are now effectually called from sin to God, from self to Christ, from things below to things above.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use