Compare Translations for Joel 2:21

Joel 2:21 ASV
Fear not, O land, be glad and rejoice; for Jehovah hath done great things.
Read Joel 2 ASV  |  Read Joel 2:21 ASV in parallel  
Joel 2:21 BBE
Have no fear, O land; be glad with great joy; for the Lord has done great things.
Read Joel 2 BBE  |  Read Joel 2:21 BBE in parallel  
Joel 2:21 NAS
Do not fear, O land, rejoice and be glad, For the LORD has done great things.
Read Joel 2 NAS  |  Read Joel 2:21 NAS in parallel  |  Interlinear view
Joel 2:21 NRS
Do not fear, O soil; be glad and rejoice, for the Lord has done great things!
Read Joel 2 NRS  |  Read Joel 2:21 NRS in parallel  
Joel 2:21 MSG
Fear not, earth! Be glad and celebrate! God has done great things.
Read Joel 2 MSG  |  Read Joel 2:21 MSG in parallel  
Joel 2:21 CJB
Don't fear, O soil; be glad! rejoice! for ADONAI has done great things.
Read Joel 2 CJB  |  Read Joel 2:21 CJB in parallel  
Joel 2:21 RHE
Fear not, O land, be glad, and rejoice: for the Lord hath done great things.
Read Joel 2 RHE  |  Read Joel 2:21 RHE in parallel  
Joel 2:21 ELB
Fürchte dich nicht, Erde; frohlocke und freue dich! Denn Jehova tut Großes.
Read Joel 2 ELB  |  Read Joel 2:21 ELB in parallel  
Joel 2:21 ESV
"Fear not, O land; be glad and rejoice, for the LORD has done great things!
Read Joel 2 ESV  |  Read Joel 2:21 ESV in parallel  
Joel 2:21 GDB
Non temere, o terra; festeggia, e rallegrati; perciocchè il Signore ha fatte cose grandi.
Read Joel 2 GDB  |  Read Joel 2:21 GDB in parallel  
Joel 2:21 GW
Land, do not be afraid. Be glad and rejoice. The LORD has done great things!
Read Joel 2 GW  |  Read Joel 2:21 GW in parallel  
Joel 2:21 GNT
"Fields, don't be afraid, but be joyful and glad because of all the Lord has done for you.
Read Joel 2 GNT  |  Read Joel 2:21 GNT in parallel  
Joel 2:21 HNV
Land, don't be afraid. Be glad and rejoice, for the LORD has done great things.
Read Joel 2 HNV  |  Read Joel 2:21 HNV in parallel  
Joel 2:21 CSB
Don't be afraid, land; rejoice and be glad, for the Lord has done great things.
Read Joel 2 CSB  |  Read Joel 2:21 CSB in parallel  
Joel 2:21 KJV
Fear not, O land; be glad and rejoice : for the LORD will do great things .
Read Joel 2 KJV  |  Read Joel 2:21 KJV in parallel  |  Interlinear view
Joel 2:21 BLA
No temas, oh tierra, regocíjate y alégrate, porque el SEÑOR ha hecho grandes cosas.
Read Joel 2 BLA  |  Read Joel 2:21 BLA in parallel  
Joel 2:21 RVR
Tierra, no temas; alégrate y gózate: porque Jehová ha de hacer grandes cosas.
Read Joel 2 RVR  |  Read Joel 2:21 RVR in parallel  
Joel 2:21 LSG
Terre, ne crains pas, Sois dans l'all?gresse et r?jouis-toi, Car l'?ternel fait de grandes choses!
Read Joel 2 LSG  |  Read Joel 2:21 LSG in parallel  
Joel 2:21 LUT
Fürchte dich nicht, liebes Land, sondern sei fröhlich und getrost; denn der HERR kann auch große Dinge tun.
Read Joel 2 LUT  |  Read Joel 2:21 LUT in parallel  
Joel 2:21 NCV
Land, don't be afraid; be happy and full of joy, because the Lord has done a wonderful thing.
Read Joel 2 NCV  |  Read Joel 2:21 NCV in parallel  
Joel 2:21 NIRV
Land, don't be afraid. Be glad and full of joy. The LORD has done great things.
Read Joel 2 NIRV  |  Read Joel 2:21 NIRV in parallel  
Joel 2:21 NIV
Be not afraid, O land; be glad and rejoice. Surely the LORD has done great things.
Read Joel 2 NIV  |  Read Joel 2:21 NIV in parallel  
Joel 2:21 NKJV
Fear not, O land; Be glad and rejoice, For the Lord has done marvelous things!
Read Joel 2 NKJV  |  Read Joel 2:21 NKJV in parallel  
Joel 2:21 NLT
Don't be afraid, my people! Be glad now and rejoice because the LORD has done great things.
Read Joel 2 NLT  |  Read Joel 2:21 NLT in parallel  
Joel 2:21 OST
Terre, ne crains point; égaye-toi et réjouis-toi! Car l'Éternel a fait de grandes choses.
Read Joel 2 OST  |  Read Joel 2:21 OST in parallel  
Joel 2:21 RSV
"Fear not, O land; be glad and rejoice, for the LORD has done great things!
Read Joel 2 RSV  |  Read Joel 2:21 RSV in parallel  
Joel 2:21 RIV
Non temere, o suolo del paese, gioisci, rallegrati, poiché l’Eterno ha fatto cose grandi!
Read Joel 2 RIV  |  Read Joel 2:21 RIV in parallel  
Joel 2:21 SEV
Tierra, no temas; alégrate y gózate, porque el SEÑOR hizo grandes cosas.
Read Joel 2 SEV  |  Read Joel 2:21 SEV in parallel  
Joel 2:21 SVV
Vrees niet, o land! verheug u, en wees blijde; want de HEERE heeft grote dingen gedaan.
Read Joel 2 SVV  |  Read Joel 2:21 SVV in parallel  
Joel 2:21 DBY
-- Fear not, O land; be glad and rejoice: for Jehovah doeth great things.
Read Joel 2 DBY  |  Read Joel 2:21 DBY in parallel  
Joel 2:21 VUL
noli timere terra exulta et laetare quoniam magnificavit Dominus ut faceret
Read Joel 2 VUL  |  Read Joel 2:21 VUL in parallel  
Joel 2:21 WBT
Fear not, O land; be glad and rejoice: for the LORD will do great things.
Read Joel 2 WBT  |  Read Joel 2:21 WBT in parallel  
Joel 2:21 TMB
Fear not, O land; be glad and rejoice, for the LORD will do great things!
Read Joel 2 TMB  |  Read Joel 2:21 TMB in parallel  
Joel 2:21 TNIV
Do not be afraid, land of Judah; be glad and rejoice. Surely the LORD has done great things!
Read Joel 2 TNIV  |  Read Joel 2:21 TNIV in parallel  
Joel 2:21 WEB
Land, don't be afraid. Be glad and rejoice, for Yahweh has done great things.
Read Joel 2 WEB  |  Read Joel 2:21 WEB in parallel  
Joel 2:21 WYC
Earth, do not thou dread, make thou full out joy, and be glad; for the Lord magnified that (that) he should do. (O earth/O land, do not thou fear, rejoice, and be happy; for the Lord magnified what he said he would do.)
Read Joel 2 WYC  |  Read Joel 2:21 WYC in parallel  
Joel 2:21 YLT
Do not fear, O land! joy and rejoice, For Jehovah hath exerted Himself to work.
Read Joel 2 YLT  |  Read Joel 2:21 YLT in parallel  

Joel 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

God's judgments. (1-14) Exhortations to fasting and prayer; blessings promised. (15-27) A promise of the Holy Spirit, and of future mercies. (28-32)

Verses 1-14 The priests were to alarm the people with the near approach of the Divine judgments. It is the work of ministers to warn of the fatal consequences of sin, and to reveal the wrath from heaven against the ungodliness and unrighteousness of men. The striking description which follows, shows what would attend the devastations of locusts, but may also describe the effects from the ravaging of the land by the Chaldeans. If the alarm of temporal judgments is given to offending nations, how much more should sinners be warned to seek deliverance from the wrath to come! Our business therefore on earth must especially be, to secure an interest in our Lord Jesus Christ; and we should seek to be weaned from objects which will soon be torn from all who now make idols of them. There must be outward expressions of sorrow and shame, fasting, weeping, and mourning; tears for trouble must be turned into tears for the sin that caused it. But rending the garments would be vain, except their hearts were rent by abasement and self-abhorrence; by sorrow for their sins, and separation from them. There is no question but that if we truly repent of our sins, God will forgive them; but whether he will remove affliction is not promised, yet the probability of it should encourage us to repent.

Verses 15-27 The priests and rulers are to appoint a solemn fast. The sinner's supplication is, Spare us, good Lord. God is ready to succour his people; and he waits to be gracious. They prayed that God would spare them, and he answered them. His promises are real answers to the prayers of faith; with him saying and doing are not two things. Some understand these promises figuratively, as pointing to gospel grace, and as fulfilled in the abundant comforts treasured up for believers in the covenant of grace.

Verses 28-32 The promise began to be fulfilled on the day of Pentecost, when the Holy Spirit was poured out, and it was continued in the converting grace and miraculous gifts conferred on both Jews and Gentiles. The judgments of God upon a sinful world, only go before the judgment of the world in the last day. Calling on God supposes knowledge of him, faith in him, desire toward him, dependence on him, and, as evidence of the sincerity of all this, conscientious obedience to him. Those only shall be delivered in the great day, who are now effectually called from sin to God, from self to Christ, from things below to things above.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use