Compare Translations for Joel 2:24

Joel 2:24 BBE
And the floors will be full of grain, and the crushing-places overflowing with wine and oil.
Read Joel 2 BBE  |  Read Joel 2:24 BBE in parallel  
Joel 2:24 NKJV
The threshing floors shall be full of wheat, And the vats shall overflow with new wine and oil.
Read Joel 2 NKJV  |  Read Joel 2:24 NKJV in parallel  
Joel 2:24 NRS
The threshing floors shall be full of grain, the vats shall overflow with wine and oil.
Read Joel 2 NRS  |  Read Joel 2:24 NRS in parallel  
Joel 2:24 VUL
et implebuntur areae frumento et redundabunt torcularia vino et oleo
Read Joel 2 VUL  |  Read Joel 2:24 VUL in parallel  
Joel 2:24 ASV
And the floors shall be full of wheat, and the vats shall overflow with new wine and oil.
Read Joel 2 ASV  |  Read Joel 2:24 ASV in parallel  
Joel 2:24 CJB
Then the floors will be full of grain and the vats overflow with wine and olive oil.
Read Joel 2 CJB  |  Read Joel 2:24 CJB in parallel  
Joel 2:24 RHE
And the floors shall be filled with wheat, and the presses shall overflow with wine, and oil.
Read Joel 2 RHE  |  Read Joel 2:24 RHE in parallel  
Joel 2:24 ELB
Und die Tennen werden voll Getreide sein, und die Kufen überfließen von Most und Öl.
Read Joel 2 ELB  |  Read Joel 2:24 ELB in parallel  
Joel 2:24 ESV
"The threshing floors shall be full of grain; the vats shall overflow with wine and oil.
Read Joel 2 ESV  |  Read Joel 2:24 ESV in parallel  
Joel 2:24 GDB
E le aie saranno ripiene di frumento; e i tini traboccheranno di mosto e di olio.
Read Joel 2 GDB  |  Read Joel 2:24 GDB in parallel  
Joel 2:24 GW
The threshing floors will be filled with grain. The vats will overflow with new wine and olive oil.
Read Joel 2 GW  |  Read Joel 2:24 GW in parallel  
Joel 2:24 GNT
The threshing places will be full of grain; the pits beside the presses will overflow with wine and olive oil.
Read Joel 2 GNT  |  Read Joel 2:24 GNT in parallel  
Joel 2:24 HNV
The threshing floors will be full of wheat, And the vats will overflow with new wine and oil.
Read Joel 2 HNV  |  Read Joel 2:24 HNV in parallel  
Joel 2:24 CSB
The threshing floors will be full of grain, and the vats will overflow with new wine and olive oil.
Read Joel 2 CSB  |  Read Joel 2:24 CSB in parallel  
Joel 2:24 KJV
And the floors shall be full of wheat, and the fats shall overflow with wine and oil.
Read Joel 2 KJV  |  Read Joel 2:24 KJV in parallel  |  Interlinear view
Joel 2:24 BLA
Y las eras se llenarán de grano, y las tinajas rebosarán de mosto y de aceite virgen.
Read Joel 2 BLA  |  Read Joel 2:24 BLA in parallel  
Joel 2:24 RVR
Y las eras se henchirán de trigo, y los lagares rebosarán de vino y aceite.
Read Joel 2 RVR  |  Read Joel 2:24 RVR in parallel  
Joel 2:24 LSG
Les aires se rempliront de bl?, Et les cuves regorgeront de mo?t et d'huile.
Read Joel 2 LSG  |  Read Joel 2:24 LSG in parallel  
Joel 2:24 LUT
daß die Tenne voll Korn werden und die Keltern Überfluß von Most und Öl haben sollen.
Read Joel 2 LUT  |  Read Joel 2:24 LUT in parallel  
Joel 2:24 NAS
The threshing floors will be full of grain, And the vats will overflow with the new wine and oil.
Read Joel 2 NAS  |  Read Joel 2:24 NAS in parallel  |  Interlinear view
Joel 2:24 NCV
And the threshing floors will be full of grain; the barrels will overflow with new wine and olive oil.
Read Joel 2 NCV  |  Read Joel 2:24 NCV in parallel  
Joel 2:24 NIRV
Your threshing floors will be covered with grain. Olive oil and fresh wine will spill over from the places where they are stored.
Read Joel 2 NIRV  |  Read Joel 2:24 NIRV in parallel  
Joel 2:24 NIV
The threshing floors will be filled with grain; the vats will overflow with new wine and oil.
Read Joel 2 NIV  |  Read Joel 2:24 NIV in parallel  
Joel 2:24 NLT
The threshing floors will again be piled high with grain, and the presses will overflow with wine and olive oil.
Read Joel 2 NLT  |  Read Joel 2:24 NLT in parallel  
Joel 2:24 OST
Les aires se rempliront de froment, et les cuves regorgeront de moût et d'huile.
Read Joel 2 OST  |  Read Joel 2:24 OST in parallel  
Joel 2:24 RSV
"The threshing floors shall be full of grain, the vats shall overflow with wine and oil.
Read Joel 2 RSV  |  Read Joel 2:24 RSV in parallel  
Joel 2:24 RIV
Le aie saran piene di grano, e i tini traboccheranno di vino e d’olio;
Read Joel 2 RIV  |  Read Joel 2:24 RIV in parallel  
Joel 2:24 SEV
Y las eras se llenarán de trigo, y los lagares rebosarán de vino y aceite.
Read Joel 2 SEV  |  Read Joel 2:24 SEV in parallel  
Joel 2:24 SVV
En de dorsvloeren zullen vol koren zijn, en de perskuipen van most en olie overlopen.
Read Joel 2 SVV  |  Read Joel 2:24 SVV in parallel  
Joel 2:24 DBY
And the floors shall be full of corn, and the vats shall overflow with new wine and oil.
Read Joel 2 DBY  |  Read Joel 2:24 DBY in parallel  
Joel 2:24 MSG
And plenty of food for your body - silos full of grain, casks of wine and barrels of olive oil.
Read Joel 2 MSG  |  Read Joel 2:24 MSG in parallel  
Joel 2:24 WBT
And the floors shall be full of wheat, and the vats shall overflow with wine and oil.
Read Joel 2 WBT  |  Read Joel 2:24 WBT in parallel  
Joel 2:24 TMB
And the floors shall be full of wheat, and the vats shall overflow with wine and oil.
Read Joel 2 TMB  |  Read Joel 2:24 TMB in parallel  
Joel 2:24 TNIV
The threshing floors will be filled with grain; the vats will overflow with new wine and oil.
Read Joel 2 TNIV  |  Read Joel 2:24 TNIV in parallel  
Joel 2:24 WEB
The threshing floors will be full of wheat, And the vats will overflow with new wine and oil.
Read Joel 2 WEB  |  Read Joel 2:24 WEB in parallel  
Joel 2:24 WYC
And cornfloors shall be [full-]filled of wheat, and pressers shall flow with wine and oil. (And the threshing floors shall be filled full with grain, and the winepresses shall flow with wine and oil.)
Read Joel 2 WYC  |  Read Joel 2:24 WYC in parallel  
Joel 2:24 YLT
And full have been the floors [with] pure corn, And overflown have the presses [with] new wine and oil.
Read Joel 2 YLT  |  Read Joel 2:24 YLT in parallel  

Joel 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

God's judgments. (1-14) Exhortations to fasting and prayer; blessings promised. (15-27) A promise of the Holy Spirit, and of future mercies. (28-32)

Verses 1-14 The priests were to alarm the people with the near approach of the Divine judgments. It is the work of ministers to warn of the fatal consequences of sin, and to reveal the wrath from heaven against the ungodliness and unrighteousness of men. The striking description which follows, shows what would attend the devastations of locusts, but may also describe the effects from the ravaging of the land by the Chaldeans. If the alarm of temporal judgments is given to offending nations, how much more should sinners be warned to seek deliverance from the wrath to come! Our business therefore on earth must especially be, to secure an interest in our Lord Jesus Christ; and we should seek to be weaned from objects which will soon be torn from all who now make idols of them. There must be outward expressions of sorrow and shame, fasting, weeping, and mourning; tears for trouble must be turned into tears for the sin that caused it. But rending the garments would be vain, except their hearts were rent by abasement and self-abhorrence; by sorrow for their sins, and separation from them. There is no question but that if we truly repent of our sins, God will forgive them; but whether he will remove affliction is not promised, yet the probability of it should encourage us to repent.

Verses 15-27 The priests and rulers are to appoint a solemn fast. The sinner's supplication is, Spare us, good Lord. God is ready to succour his people; and he waits to be gracious. They prayed that God would spare them, and he answered them. His promises are real answers to the prayers of faith; with him saying and doing are not two things. Some understand these promises figuratively, as pointing to gospel grace, and as fulfilled in the abundant comforts treasured up for believers in the covenant of grace.

Verses 28-32 The promise began to be fulfilled on the day of Pentecost, when the Holy Spirit was poured out, and it was continued in the converting grace and miraculous gifts conferred on both Jews and Gentiles. The judgments of God upon a sinful world, only go before the judgment of the world in the last day. Calling on God supposes knowledge of him, faith in him, desire toward him, dependence on him, and, as evidence of the sincerity of all this, conscientious obedience to him. Those only shall be delivered in the great day, who are now effectually called from sin to God, from self to Christ, from things below to things above.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use