Compare Translations for Joel 3:21

21 I will pardon their bloodguilt, [which] I have not pardoned, for the Lord dwells in Zion.
21 I will avenge their blood, blood I have not avenged, for the LORD dwells in Zion."
21 For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.
21 The sins I haven't already forgiven, I'll forgive." God has moved into Zion for good.
21 And I will avenge their blood which I have not avenged, For the LORD dwells in Zion.
21 Shall I leave their innocent blood unavenged? No, I will not.” The LORD dwells in Zion!
21 For I will acquit them of the guilt of bloodshed, whom I had not acquitted; For the Lord dwells in Zion."
21 I will pardon my people’s crimes, which I have not yet pardoned; and I, the LORD, will make my home in Jerusalem with my people.”
21 I will avenge their blood, and I will not clear the guilty, for the Lord dwells in Zion.
21 E purificarei o sangue que eu não tinha purificado; porque o Senhor habita em Sião.
21 And I will cleanse their blood, that I have not cleansed: for Jehovah dwelleth in Zion.
21 And I will send punishment for their blood, for which punishment has not been sent, for the Lord is living in Zion.
21 Y yo vengaré su sangre, que aún no he vengado, pues el SEÑOR habita en Sion.
21 I will forgive their bloodguilt, which I had not forgiven. I will act on their account; I will not pardon the guilty. The LORD dwells in Zion.
21 I will forgive their bloodguilt, which I had not forgiven. I will act on their account; I will not pardon the guilty. The LORD dwells in Zion.
21 "I will cleanse them of bloodguilt which I have not yet cleansed," for ADONAI is living in Tziyon.
21 And I will purge them from the blood from which I had not purged them: for Jehovah dwelleth in Zion.
21 Und ich werde sie von ihrem Blute reinigen, von dem ich sie nicht gereinigt hatte. Und Jehova wird in Zion wohnen.
21 I will punish those who murder." The LORD lives in Zion!
21 I will cleanse their blood, That I have not cleansed: For the LORD dwells in Tziyon."
21 Y limpiaré la sangre de los que no limpié; porque el SEÑOR mora en Sion
21 For I will cleanse the blood of those whom I have not cleansed; for the LORD dwells in Zion.
21 For I will cleanse their blood that I have not cleansed : for the LORD dwelleth in Zion.
21 {I will cleanse their bloodguilt} [that] {I did not cleanse}, for Yahweh is dwelling in Zion.
21 Je vengerai leur sang que je n'ai point encore vengé, Et L'Eternel résidera dans Sion.
21 4:21 Und ich will ihr Blut nicht ungerächt lassen. Und der HERR wird wohnen zu Zion. {~}
21 And I will make inquisition for their blood, and will by no means leave it unavenged: and the Lord shall dwell in Sion.
21 Egypt and Edom killed my people, so I will definitely punish them."
21 Egypt and Edom have spilled my people's blood. I will punish them for it." THE LORD LIVES IN ZION!
21 I will avenge their blood, and I will not clear the guilty, for the Lord dwells in Zion.
21 Perdonaré los crímenes de mi pueblo
que todavía no he perdonado;
y yo, el Señor
, haré mi hogar
en Jerusalén
con mi pueblo».
21 ¿Perdonaré la sangre que derramaron?¡Claro que no la perdonaré!»¡El SEÑOR hará su morada en Sión!
21 Sua culpa de sangue, ainda não perdoada,eu a perdoarei”.O SENHOR habita em Sião!
21 Et je nettoierai leur sang que je n'avais point encore nettoyé. Et l'Éternel habitera en Sion.
21 And I will cleanse their blood, which I had not cleansed: and the Lord will dwell in Sion.
21 I will avenge their blood, and I will not clear the guilty, for the LORD dwells in Zion."
21 I will avenge their blood, and I will not clear the guilty, for the LORD dwells in Zion."
21 Y limpiaré la sangre de los que no limpié; y Jehová morará en Sión.
21 Y limpiaré la sangre de los que no limpié; porque el SEÑOR mora en Sion.
21 En Ik zal hunlieder bloed reinigen, dat Ik niet gereinigd had; en de HEERE zal wonen op Sion.
21 For I will cleanse their blood that I have not cleansed, for the LORD dwelleth in Zion."
21 For I will cleanse their blood that I have not cleansed, for the LORD dwelleth in Zion."
21 et mundabo sanguinem eorum quem non mundaveram et Dominus commorabitur in Sion
21 et mundabo sanguinem eorum quem non mundaveram et Dominus commorabitur in Sion
21 For I will cleanse their blood [that] I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.
21 I will cleanse their blood, That I have not cleansed: For Yahweh dwells in Zion."
21 And I shall cleanse the blood of them, which I had not cleansed; and the Lord shall dwell in Zion. (And I shall purge unto the blood, that is, unto the death, those whom I have not yet purged; and then the Lord shall live in Zion/and then the Lord shall live upon Mount Zion.)
21 And I have declared their blood innocent, [That] I did not declare innocent, And Jehovah is dwelling in Zion!

Joel 3:21 Commentaries