Compare Translations for John 10:1

John 10:1 BBE
Truly I say to you, He who does not go through the door into the place where the sheep are kept, but gets in by some other way, is a thief and an outlaw.
Read John 10 BBE  |  Read John 10:1 BBE in parallel  
John 10:1 RHE
Amen, amen, I say to you: He that entereth not by the door into the sheepfold but climbeth up another way, the same is a thief and a robber.
Read John 10 RHE  |  Read John 10:1 RHE in parallel  
John 10:1 KJV
Verily, verily, I say unto you, He that entereth not by the door into the sheepfold , but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber.
Read John 10 KJV  |  Read John 10:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
John 10:1 NRS
"Very truly, I tell you, anyone who does not enter the sheepfold by the gate but climbs in by another way is a thief and a bandit.
Read John 10 NRS  |  Read John 10:1 NRS in parallel  
John 10:1 RSV
"Truly, truly, I say to you, he who does not enter the sheepfold by the door but climbs in by another way, that man is a thief and a robber;
Read John 10 RSV  |  Read John 10:1 RSV in parallel  
John 10:1 ASV
Verily, verily, I say unto you, He that entereth not by the door into the fold of the sheep, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber.
Read John 10 ASV  |  Read John 10:1 ASV in parallel  
John 10:1 CJB
"Yes, indeed! I tell you, the person who doesn't enter the sheep-pen through the door, but climbs in some other way, is a thief and a robber.
Read John 10 CJB  |  Read John 10:1 CJB in parallel  
John 10:1 ELB
Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wer nicht durch die Tür in den Hof der Schafe eingeht, sondern anderswo hinübersteigt, der ist ein Dieb und ein Räuber.
Read John 10 ELB  |  Read John 10:1 ELB in parallel  
John 10:1 ESV
"Truly, truly, I say to you, he who does not enter the sheepfold by the door but climbs in by another way, that man is a thief and a robber.
Read John 10 ESV  |  Read John 10:1 ESV in parallel  
John 10:1 GDB
IN verità, in verità, io vi dico, che chi non entra per la porta nell’ovile delle pecore, ma vi sale altronde, esso è rubatore, e ladrone.
Read John 10 GDB  |  Read John 10:1 GDB in parallel  
John 10:1 GW
"I can guarantee this truth: The person who doesn't enter the sheep pen through the gate but climbs in somewhere else is a thief or a robber.
Read John 10 GW  |  Read John 10:1 GW in parallel  
John 10:1 GNT
Jesus said, "I am telling you the truth: the man who does not enter the sheep pen by the gate, but climbs in some other way, is a thief and a robber.
Read John 10 GNT  |  Read John 10:1 GNT in parallel  
John 10:1 HNV
"Most assuredly, I tell you, one who doesn't enter by the door into the sheep fold, but climbs up some other way, the same is a thief and a robber.
Read John 10 HNV  |  Read John 10:1 HNV in parallel  
John 10:1 CSB
"I assure you: Anyone who doesn't enter the sheep pen by the door but climbs in some other way, is a thief and a robber.
Read John 10 CSB  |  Read John 10:1 CSB in parallel  
John 10:1 BLA
En verdad, en verdad os digo: el que no entra por la puerta en el redil de las ovejas, sino que sube por otra parte, ése es ladrón y salteador.
Read John 10 BLA  |  Read John 10:1 BLA in parallel  
John 10:1 RVR
DE cierto, de cierto os digo: El que no entra por la puerta en el corral de las ovejas, mas sube por otra parte, el tal es ladrón y robador.
Read John 10 RVR  |  Read John 10:1 RVR in parallel  
John 10:1 LEB
"Truly, truly I say to you, the one who does not enter through the door into the fold of the sheep, but climbs up at some other place--that one is a thief and a robber.
Read John 10 LEB  |  Read John 10:1 LEB in parallel  
John 10:1 LSG
En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui n'entre pas par la porte dans la bergerie, mais qui y monte par ailleurs, est un voleur et un brigand.
Read John 10 LSG  |  Read John 10:1 LSG in parallel  
John 10:1 LUT
Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Wer nicht zur Tür eingeht in den Schafstall, sondern steigt anderswo hinein, der ist ein Dieb und ein Mörder.
Read John 10 LUT  |  Read John 10:1 LUT in parallel  
John 10:1 NAS
"Truly, truly, I say to you, he who does not enter by the door into the fold of the sheep, but climbs up some other way, he is a thief and a robber.
Read John 10 NAS  |  Read John 10:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
John 10:1 NCV
Jesus said, "I tell you the truth, the person who does not enter the sheepfold by the door, but climbs in some other way, is a thief and a robber.
Read John 10 NCV  |  Read John 10:1 NCV in parallel  
John 10:1 NIRV
"What I'm about to tell you is true. What if someone does not enter the sheep pen through the gate but climbs in another way? That person is a thief and a robber.
Read John 10 NIRV  |  Read John 10:1 NIRV in parallel  
John 10:1 NIV
"I tell you the truth, the man who does not enter the sheep pen by the gate, but climbs in by some other way, is a thief and a robber.
Read John 10 NIV  |  Read John 10:1 NIV in parallel  
John 10:1 NKJV
"Most assuredly, I say to you, he who does not enter the sheepfold by the door, but climbs up some other way, the same is a thief and a robber.
Read John 10 NKJV  |  Read John 10:1 NKJV in parallel  
John 10:1 NLT
"I assure you, anyone who sneaks over the wall of a sheepfold, rather than going through the gate, must surely be a thief and a robber!
Read John 10 NLT  |  Read John 10:1 NLT in parallel  
John 10:1 OST
En vérité, en vérité je vous le dis, celui qui n'entre pas par la porte dans la bergerie des brebis, mais qui y pénètre par un autre endroit, est un larron et un brigand.
Read John 10 OST  |  Read John 10:1 OST in parallel  
John 10:1 RIV
In verità, in verità io vi dico che chi non entra per la porta nell’ovile delle pecore, ma vi sale da un’altra parte, esso è un ladro e un brigante.
Read John 10 RIV  |  Read John 10:1 RIV in parallel  
John 10:1 SEV
De cierto, de cierto os digo: El que no entra por la puerta en el corral de las ovejas, mas sube por otra parte, el tal es ladrón y robador.
Read John 10 SEV  |  Read John 10:1 SEV in parallel  
John 10:1 SVV
Voorwaar, voorwaar zeg Ik ulieden: Die niet ingaat door de deur in den stal der schapen, maar van elders inklimt, die is een dief en moordenaar.
Read John 10 SVV  |  Read John 10:1 SVV in parallel  
John 10:1 DBY
Verily, verily, I say to you, He that enters not in by the door to the fold of the sheep, but mounts up elsewhere, *he* is a thief and a robber;
Read John 10 DBY  |  Read John 10:1 DBY in parallel  
John 10:1 VUL
amen amen dico vobis qui non intrat per ostium in ovile ovium sed ascendit aliunde ille fur est et latro
Read John 10 VUL  |  Read John 10:1 VUL in parallel  
John 10:1 MSG
"Let me set this before you as plainly as I can. If a person climbs over or through the fence of a sheep pen instead of going through the gate, you know he's up to no good - a sheep rustler!
Read John 10 MSG  |  Read John 10:1 MSG in parallel  
John 10:1 WBT
Verily, verily, I say to you, He that entereth not by the door into the sheep-fold, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber.
Read John 10 WBT  |  Read John 10:1 WBT in parallel  
John 10:1 TMB
"Verily, verily I say unto you, he that entereth not by the door into the sheepfold, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber.
Read John 10 TMB  |  Read John 10:1 TMB in parallel  
John 10:1 TNIV
"Very truly I tell you Pharisees, anyone who does not enter the sheep pen by the gate, but climbs in by some other way, is a thief and a robber.
Read John 10 TNIV  |  Read John 10:1 TNIV in parallel  
John 10:1 WNT
"In most solemn truth I tell you that the man who does not enter the sheepfold by the door, but climbs over some other way, is a thief and a robber.
Read John 10 WNT  |  Read John 10:1 WNT in parallel  
John 10:1 WEB
"Most assuredly, I tell you, he who doesn't enter by the door into the sheep fold, but climbs up some other way, the same is a thief and a robber.
Read John 10 WEB  |  Read John 10:1 WEB in parallel  
John 10:1 WYC
Truly, truly, I say to you, he that cometh not in by the door into the fold of sheep, but ascendeth [up] by another way, is a night thief and a day thief.
Read John 10 WYC  |  Read John 10:1 WYC in parallel  
John 10:1 YLT
`Verily, verily, I say to you, He who is not entering through the door to the fold of the sheep, but is going up from another side, that one is a thief and a robber;
Read John 10 YLT  |  Read John 10:1 YLT in parallel  

John 10 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 10

The parable of the good shepherd. (1-5) Christ the Door. (6-9) Christ the good Shepherd. (10-18) The Jews' opinion concerning Jesus. (19-21) His discourse at the feast of dedication. (22-30) The Jews attempt to stone Jesus. (31-38) He departs from Jerusalem. (39-42)

Verses 1-5 Here is a parable or similitude, taken from the customs of the East, in the management of sheep. Men, as creatures depending on their Creator, are called the sheep of his pasture. The church of God in the world is as a sheep-fold, exposed to deceivers and persecutors. The great Shepherd of the sheep knows all that are his, guards them by his providence, guides them by his Spirit and word, and goes before them, as the Eastern shepherds went before their sheep, to set them in the way of his steps. Ministers must serve the sheep in their spiritual concerns. The Spirit of Christ will set before them an open door. The sheep of Christ will observe their Shepherd, and be cautious and shy of strangers, who would draw them from faith in him to fancies about him.

Verses 6-9 Many who hear the word of Christ, do not understand it, because they will not. But we shall find one scripture expounding another, and the blessed Spirit making known the blessed Jesus. Christ is the Door. And what greater security has the church of God than that the Lord Jesus is between it and all its enemies? He is a door open for passage and communication. Here are plain directions how to come into the fold; we must come in by Jesus Christ as the Door. By faith in him as the great Mediator between God and man. Also, we have precious promises to those that observe this direction. Christ has all that care of his church, and every believer, which a good shepherd has of his flock; and he expects the church, and every believer, to wait on him, and to keep in his pasture.

Verses 10-18 Christ is a good Shepherd; many who were not thieves, yet were careless in their duty, and by their neglect the flock was much hurt. Bad principles are the root of bad practices. The Lord Jesus knows whom he has chosen, and is sure of them; they also know whom they have trusted, and are sure of Him. See here the grace of Christ; since none could demand his life of him, he laid it down of himself for our redemption. He offered himself to be the Saviour; Lo, I come. And the necessity of our case calling for it, he offered himself for the Sacrifice. He was both the offerer and the offering, so that his laying down his life was his offering up himself. From hence it is plain, that he died in the place and stead of men; to obtain their being set free from the punishment of sin, to obtain the pardon of their sin; and that his death should obtain that pardon. Our Lord laid not his life down for his doctrine, but for his sheep.

Verses 19-21 Satan ruins many, by putting them out of conceit with the word and ordinances. Men would not be laughed out of their necessary food, yet suffer themselves thus to be laughed out of what is far more necessary. If our zeal and earnestness in the cause of Christ, especially in the blessed work of bringing his sheep into his fold, bring upon us evil names, let us not heed it, but remember our Master was thus reproached before us.

Verses 22-30 All who have any thing to say to Christ, may find him in the temple. Christ would make us to believe; we make ourselves doubt. The Jews understood his meaning, but could not form his words into a full charge against him. He described the gracious disposition and happy state of his sheep; they heard and believed his word, followed him as his faithful disciples, and none of them should perish; for the Son and the Father were one. Thus he was able to defend his sheep against all their enemies, which proves that he claimed Divine power and perfection equally with the Father.

Verses 31-38 Christ's works of power and mercy proclaim him to be over all, God blessed for evermore, that all may know and believe He is in the Father, and the Father in Him. Whom the Father sends, he sanctifies. The holy God will reward, and therefore will employ, none but such as he makes holy. The Father was in the Son, so that by Divine power he wrought his miracles; the Son was so in the Father, that he knew the whole of His mind. This we cannot by searching find out to perfection, but we may know and believe these declarations of Christ.

Verses 39-42 No weapon formed against our Lord Jesus shall prosper. He escaped, not because he was afraid to suffer, but because his hour was not come. And He who knew how to deliver himself, knows how to deliver the godly our of their temptations, and to make a way for them to escape. Persecutors may drive Christ and his gospel our of their own city or country, but they cannot drive him or it out of the world. When we know Christ by faith in our hearts, we find all that the Scripture saith of him is true.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use