Compare Translations for John 10:20

John 10:20 GW
Many of them said, "He's possessed by a demon! He's crazy! Why do you listen to him?"
Read John 10 GW  |  Read John 10:20 GW in parallel  
John 10:20 NAS
Many of them were saying, "He has a demon and is insane. Why do you listen to Him?"
Read John 10 NAS  |  Read John 10:20 NAS in parallel  |  Interlinear view
John 10:20 NCV
Many of them said, "A demon has come into him and made him crazy. Why listen to him?"
Read John 10 NCV  |  Read John 10:20 NCV in parallel  
John 10:20 NIV
Many of them said, "He is demon-possessed and raving mad. Why listen to him?"
Read John 10 NIV  |  Read John 10:20 NIV in parallel  
John 10:20 NKJV
And many of them said, "He has a demon and is mad. Why do you listen to Him?"
Read John 10 NKJV  |  Read John 10:20 NKJV in parallel  
John 10:20 ASV
And many of them said, He hath a demon, and is mad; why hear ye him?
Read John 10 ASV  |  Read John 10:20 ASV in parallel  
John 10:20 BBE
And a number of them said, He has an evil spirit and is out of his mind; why do you give ear to him?
Read John 10 BBE  |  Read John 10:20 BBE in parallel  
John 10:20 CJB
Many of them said, "He has a demon!" and "He's meshugga! Why do you listen to him?"
Read John 10 CJB  |  Read John 10:20 CJB in parallel  
John 10:20 RHE
And many of them said: He hath a devil and is mad. Why hear you him?
Read John 10 RHE  |  Read John 10:20 RHE in parallel  
John 10:20 ELB
Viele aber von ihnen sagten: Er hat einen Dämon und ist von Sinnen; was höret ihr ihn?
Read John 10 ELB  |  Read John 10:20 ELB in parallel  
John 10:20 ESV
Many of them said, "He has a demon, and is insane; why listen to him?"
Read John 10 ESV  |  Read John 10:20 ESV in parallel  
John 10:20 GDB
E molti di loro dicevano: Egli ha il demonio, ed è forsennato; perchè l’ascoltate voi?
Read John 10 GDB  |  Read John 10:20 GDB in parallel  
John 10:20 GNT
Many of them were saying, "He has a demon! He is crazy! Why do you listen to him?"
Read John 10 GNT  |  Read John 10:20 GNT in parallel  
John 10:20 HNV
Many of them said, "He has a demon, and is mad! Why do you listen to him?"
Read John 10 HNV  |  Read John 10:20 HNV in parallel  
John 10:20 CSB
Many of them were saying, "He has a demon and He's crazy! Why do you listen to Him?"
Read John 10 CSB  |  Read John 10:20 CSB in parallel  
John 10:20 KJV
And many of them said , He hath a devil, and is mad ; why hear ye him?
Read John 10 KJV  |  Read John 10:20 KJV in parallel  |  Interlinear view
John 10:20 BLA
Y muchos de ellos decían: Tiene un demonio y está loco. ¿Por qué le hacéis caso?
Read John 10 BLA  |  Read John 10:20 BLA in parallel  
John 10:20 RVR
Y muchos de ellos decían: Demonio tiene, y está fuera de sí; ¿para qué le oís?
Read John 10 RVR  |  Read John 10:20 RVR in parallel  
John 10:20 LEB
And many of them were saying, "He has a demon and is out of his mind! Why do you listen to him?"
Read John 10 LEB  |  Read John 10:20 LEB in parallel  
John 10:20 LSG
Plusieurs d'entre eux disaient: Il a un démon, il est fou; pourquoi l'écoutez-vous?
Read John 10 LSG  |  Read John 10:20 LSG in parallel  
John 10:20 LUT
Viele unter ihnen sprachen: Er hat den Teufel und ist unsinnig; was höret ihr ihm zu?
Read John 10 LUT  |  Read John 10:20 LUT in parallel  
John 10:20 NIRV
Many of them said, "He is controlled by a demon. He has gone crazy! Why should we listen to him?"
Read John 10 NIRV  |  Read John 10:20 NIRV in parallel  
John 10:20 NLT
Some of them said, "He has a demon, or he's crazy. Why listen to a man like that?"
Read John 10 NLT  |  Read John 10:20 NLT in parallel  
John 10:20 NRS
Many of them were saying, "He has a demon and is out of his mind. Why listen to him?"
Read John 10 NRS  |  Read John 10:20 NRS in parallel  
John 10:20 OST
Et plusieurs d'entre eux disaient: Il a un démon, et il est hors de sens; pourquoi l'écoutez-vous?
Read John 10 OST  |  Read John 10:20 OST in parallel  
John 10:20 RSV
Many of them said, "He has a demon, and he is mad; why listen to him?"
Read John 10 RSV  |  Read John 10:20 RSV in parallel  
John 10:20 RIV
E molti di loro dicevano: Egli ha un demonio ed è fuori di sé; perché l’ascoltate?
Read John 10 RIV  |  Read John 10:20 RIV in parallel  
John 10:20 SEV
Y muchos de ellos decían: Demonio tiene, y está fuera de sí; ¿para qué le oís?
Read John 10 SEV  |  Read John 10:20 SEV in parallel  
John 10:20 SVV
En velen van hen zeiden: hij heeft den duivel, en is uitzinnig; wat hoort gij Hem?
Read John 10 SVV  |  Read John 10:20 SVV in parallel  
John 10:20 DBY
but many of them said, He has a demon and raves; why do ye hear him?
Read John 10 DBY  |  Read John 10:20 DBY in parallel  
John 10:20 VUL
dicebant autem multi ex ipsis daemonium habet et insanit quid eum auditis
Read John 10 VUL  |  Read John 10:20 VUL in parallel  
John 10:20 MSG
A lot of them were saying, "He's crazy, a maniac - out of his head completely. Why bother listening to him?"
Read John 10 MSG  |  Read John 10:20 MSG in parallel  
John 10:20 WBT
And many of them said, He hath a demon, and is insane; why hear ye him?
Read John 10 WBT  |  Read John 10:20 WBT in parallel  
John 10:20 TMB
And many of them said, "He hath a devil and is mad. Why hear ye him?"
Read John 10 TMB  |  Read John 10:20 TMB in parallel  
John 10:20 TNIV
Many of them said, "He is demon-possessed and raving mad. Why listen to him?"
Read John 10 TNIV  |  Read John 10:20 TNIV in parallel  
John 10:20 WNT
Many of them said, "He is possessed by a demon and is mad. Why do you listen to him?"
Read John 10 WNT  |  Read John 10:20 WNT in parallel  
John 10:20 WEB
Many of them said, "He has a demon, and is mad! Why do you listen to him?"
Read John 10 WEB  |  Read John 10:20 WEB in parallel  
John 10:20 WYC
And many of them said, He hath a devil, and maddeth [He hath a devil, and maddeth, or waxeth mad]; what hear ye him?
Read John 10 WYC  |  Read John 10:20 WYC in parallel  
John 10:20 YLT
and many of them said, `He hath a demon, and is mad, why do ye hear him?'
Read John 10 YLT  |  Read John 10:20 YLT in parallel  

John 10 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 10

The parable of the good shepherd. (1-5) Christ the Door. (6-9) Christ the good Shepherd. (10-18) The Jews' opinion concerning Jesus. (19-21) His discourse at the feast of dedication. (22-30) The Jews attempt to stone Jesus. (31-38) He departs from Jerusalem. (39-42)

Verses 1-5 Here is a parable or similitude, taken from the customs of the East, in the management of sheep. Men, as creatures depending on their Creator, are called the sheep of his pasture. The church of God in the world is as a sheep-fold, exposed to deceivers and persecutors. The great Shepherd of the sheep knows all that are his, guards them by his providence, guides them by his Spirit and word, and goes before them, as the Eastern shepherds went before their sheep, to set them in the way of his steps. Ministers must serve the sheep in their spiritual concerns. The Spirit of Christ will set before them an open door. The sheep of Christ will observe their Shepherd, and be cautious and shy of strangers, who would draw them from faith in him to fancies about him.

Verses 6-9 Many who hear the word of Christ, do not understand it, because they will not. But we shall find one scripture expounding another, and the blessed Spirit making known the blessed Jesus. Christ is the Door. And what greater security has the church of God than that the Lord Jesus is between it and all its enemies? He is a door open for passage and communication. Here are plain directions how to come into the fold; we must come in by Jesus Christ as the Door. By faith in him as the great Mediator between God and man. Also, we have precious promises to those that observe this direction. Christ has all that care of his church, and every believer, which a good shepherd has of his flock; and he expects the church, and every believer, to wait on him, and to keep in his pasture.

Verses 10-18 Christ is a good Shepherd; many who were not thieves, yet were careless in their duty, and by their neglect the flock was much hurt. Bad principles are the root of bad practices. The Lord Jesus knows whom he has chosen, and is sure of them; they also know whom they have trusted, and are sure of Him. See here the grace of Christ; since none could demand his life of him, he laid it down of himself for our redemption. He offered himself to be the Saviour; Lo, I come. And the necessity of our case calling for it, he offered himself for the Sacrifice. He was both the offerer and the offering, so that his laying down his life was his offering up himself. From hence it is plain, that he died in the place and stead of men; to obtain their being set free from the punishment of sin, to obtain the pardon of their sin; and that his death should obtain that pardon. Our Lord laid not his life down for his doctrine, but for his sheep.

Verses 19-21 Satan ruins many, by putting them out of conceit with the word and ordinances. Men would not be laughed out of their necessary food, yet suffer themselves thus to be laughed out of what is far more necessary. If our zeal and earnestness in the cause of Christ, especially in the blessed work of bringing his sheep into his fold, bring upon us evil names, let us not heed it, but remember our Master was thus reproached before us.

Verses 22-30 All who have any thing to say to Christ, may find him in the temple. Christ would make us to believe; we make ourselves doubt. The Jews understood his meaning, but could not form his words into a full charge against him. He described the gracious disposition and happy state of his sheep; they heard and believed his word, followed him as his faithful disciples, and none of them should perish; for the Son and the Father were one. Thus he was able to defend his sheep against all their enemies, which proves that he claimed Divine power and perfection equally with the Father.

Verses 31-38 Christ's works of power and mercy proclaim him to be over all, God blessed for evermore, that all may know and believe He is in the Father, and the Father in Him. Whom the Father sends, he sanctifies. The holy God will reward, and therefore will employ, none but such as he makes holy. The Father was in the Son, so that by Divine power he wrought his miracles; the Son was so in the Father, that he knew the whole of His mind. This we cannot by searching find out to perfection, but we may know and believe these declarations of Christ.

Verses 39-42 No weapon formed against our Lord Jesus shall prosper. He escaped, not because he was afraid to suffer, but because his hour was not come. And He who knew how to deliver himself, knows how to deliver the godly our of their temptations, and to make a way for them to escape. Persecutors may drive Christ and his gospel our of their own city or country, but they cannot drive him or it out of the world. When we know Christ by faith in our hearts, we find all that the Scripture saith of him is true.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use