Compare Translations for Joshua 3:5

Joshua 3:5 GDB
E Giosuè disse al popolo: Santificatevi: perciocchè domani il Signore farà maraviglie nel mezzo di voi.
Read Joshua 3 GDB  |  Read Joshua 3:5 GDB in parallel  
Joshua 3:5 KJV
And Joshua said unto the people, Sanctify yourselves: for to morrow the LORD will do wonders among you.
Read Joshua 3 KJV  |  Read Joshua 3:5 KJV in parallel  |  Interlinear view
Joshua 3:5 NKJV
And Joshua said to the people, "Sanctify yourselves, for tomorrow the Lord will do wonders among you."
Read Joshua 3 NKJV  |  Read Joshua 3:5 NKJV in parallel  
Joshua 3:5 NRS
Then Joshua said to the people, "Sanctify yourselves; for tomorrow the Lord will do wonders among you."
Read Joshua 3 NRS  |  Read Joshua 3:5 NRS in parallel  
Joshua 3:5 RSV
And Joshua said to the people, "Sanctify yourselves; for tomorrow the LORD will do wonders among you."
Read Joshua 3 RSV  |  Read Joshua 3:5 RSV in parallel  
Joshua 3:5 ASV
And Joshua said unto the people, Sanctify yourselves; for tomorrow Jehovah will do wonders among you.
Read Joshua 3 ASV  |  Read Joshua 3:5 ASV in parallel  
Joshua 3:5 BBE
And Joshua said to the people, Make yourselves holy, for tomorrow the Lord will do works of wonder among you.
Read Joshua 3 BBE  |  Read Joshua 3:5 BBE in parallel  
Joshua 3:5 CJB
Y'hoshua said to the people, "Consecrate yourselves, because tomorrow ADONAI is going to work wonders among you."
Read Joshua 3 CJB  |  Read Joshua 3:5 CJB in parallel  
Joshua 3:5 RHE
And Josue said to the people: Be ye sanctified: for tomorrow the Lord will do wonders among you.
Read Joshua 3 RHE  |  Read Joshua 3:5 RHE in parallel  
Joshua 3:5 ELB
Und Josua sprach zu dem Volke: Heiliget euch; denn morgen wird Jehova in eurer Mitte Wunder tun.
Read Joshua 3 ELB  |  Read Joshua 3:5 ELB in parallel  
Joshua 3:5 ESV
Then Joshua said to the people, "Consecrate yourselves, for tomorrow the LORD will do wonders among you."
Read Joshua 3 ESV  |  Read Joshua 3:5 ESV in parallel  
Joshua 3:5 GW
Joshua told the people, "Perform the ceremonies to make yourselves holy because tomorrow the LORD will do miracles among you."
Read Joshua 3 GW  |  Read Joshua 3:5 GW in parallel  
Joshua 3:5 GNT
Joshua told the people, "Purify yourselves, because tomorrow the Lord will perform miracles among you."
Read Joshua 3 GNT  |  Read Joshua 3:5 GNT in parallel  
Joshua 3:5 HNV
Yehoshua said to the people, Sanctify yourselves; for tomorrow the LORD will do wonders among you.
Read Joshua 3 HNV  |  Read Joshua 3:5 HNV in parallel  
Joshua 3:5 CSB
Joshua told the people, "Consecrate yourselves, because the Lord will do wonders among you tomorrow."
Read Joshua 3 CSB  |  Read Joshua 3:5 CSB in parallel  
Joshua 3:5 BLA
Entonces Josué dijo al pueblo: Consagraos, porque mañana el SEÑOR hará maravillas entre vosotros.
Read Joshua 3 BLA  |  Read Joshua 3:5 BLA in parallel  
Joshua 3:5 RVR
Y Josué dijo al pueblo: Santificaos, porque Jehová hará mañana entre vosotros maravillas.
Read Joshua 3 RVR  |  Read Joshua 3:5 RVR in parallel  
Joshua 3:5 LSG
Josu? dit au peuple: Sanctifiez-vous, car demain l'?ternel fera des prodiges au milieu de vous.
Read Joshua 3 LSG  |  Read Joshua 3:5 LSG in parallel  
Joshua 3:5 LUT
Und Josua sprach zu dem Volk: Heiligt euch; denn morgen wir der HERR ein Wunder unter euch tun.
Read Joshua 3 LUT  |  Read Joshua 3:5 LUT in parallel  
Joshua 3:5 NAS
Then Joshua said to the people, "Consecrate yourselves, for tomorrow the LORD will do wonders among you."
Read Joshua 3 NAS  |  Read Joshua 3:5 NAS in parallel  |  Interlinear view
Joshua 3:5 NCV
Then Joshua told the people, "Make yourselves holy, because tomorrow the Lord will do amazing things among you."
Read Joshua 3 NCV  |  Read Joshua 3:5 NCV in parallel  
Joshua 3:5 NIRV
Joshua spoke to the people. He said, "Set yourselves apart to the Lord. Tomorrow he'll do amazing things among you."
Read Joshua 3 NIRV  |  Read Joshua 3:5 NIRV in parallel  
Joshua 3:5 NIV
Joshua told the people, "Consecrate yourselves, for tomorrow the LORD will do amazing things among you."
Read Joshua 3 NIV  |  Read Joshua 3:5 NIV in parallel  
Joshua 3:5 NLT
Then Joshua told the people, "Purify yourselves, for tomorrow the LORD will do great wonders among you."
Read Joshua 3 NLT  |  Read Joshua 3:5 NLT in parallel  
Joshua 3:5 OST
Josué dit aussi au peuple: Sanctifiez-vous; car demain l'Éternel fera au milieu de vous des choses merveilleuses.
Read Joshua 3 OST  |  Read Joshua 3:5 OST in parallel  
Joshua 3:5 RIV
E Giosuè disse al popolo: "Santificatevi, poiché domani l’Eterno farà delle maraviglie in mezzo a voi".
Read Joshua 3 RIV  |  Read Joshua 3:5 RIV in parallel  
Joshua 3:5 SEV
Y Josué dijo al pueblo: Santificaos, porque el SEÑOR hará mañana entre vosotros maravillas.
Read Joshua 3 SEV  |  Read Joshua 3:5 SEV in parallel  
Joshua 3:5 SVV
Jozua zeide ook tot het volk: Heiligt u! want morgen zal de HEERE wonderheden in het midden van ulieden doen.
Read Joshua 3 SVV  |  Read Joshua 3:5 SVV in parallel  
Joshua 3:5 DBY
And Joshua said to the people, Hallow yourselves; for to-morrow Jehovah will do wonders in your midst.
Read Joshua 3 DBY  |  Read Joshua 3:5 DBY in parallel  
Joshua 3:5 VUL
dixitque Iosue ad populum sanctificamini cras enim faciet Dominus inter vos mirabilia
Read Joshua 3 VUL  |  Read Joshua 3:5 VUL in parallel  
Joshua 3:5 MSG
Then Joshua addressed the people: "Sanctify yourselves. Tomorrow God will work miracle-wonders among you."
Read Joshua 3 MSG  |  Read Joshua 3:5 MSG in parallel  
Joshua 3:5 WBT
And Joshua said to the people, Sanctify yourselves: for to-morrow the LORD will do wonders among you.
Read Joshua 3 WBT  |  Read Joshua 3:5 WBT in parallel  
Joshua 3:5 TMB
And Joshua said unto the people, "Sanctify yourselves, for tomorrow the LORD will do wonders among you."
Read Joshua 3 TMB  |  Read Joshua 3:5 TMB in parallel  
Joshua 3:5 TNIV
Joshua told the people, "Consecrate yourselves, for tomorrow the LORD will do amazing things among you."
Read Joshua 3 TNIV  |  Read Joshua 3:5 TNIV in parallel  
Joshua 3:5 WEB
Joshua said to the people, Sanctify yourselves; for tomorrow Yahweh will do wonders among you.
Read Joshua 3 WEB  |  Read Joshua 3:5 WEB in parallel  
Joshua 3:5 WYC
And Joshua said to the people, Be ye hallowed, for tomorrow the Lord shall make marvels among you.
Read Joshua 3 WYC  |  Read Joshua 3:5 WYC in parallel  
Joshua 3:5 YLT
And Joshua saith unto the people, `Sanctify yourselves, for to-morrow doth Jehovah do in your midst wonders.'
Read Joshua 3 YLT  |  Read Joshua 3:5 YLT in parallel  

Joshua 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

The Israelites come to Jordan. (1-6) The Lord encourages joshua-Joshua encourages the people. (7-13) The Israelites pass through Jordan on dry land. (14-17)

Verses 1-6 The Israelites came to Jordan in faith, having been told that they should pass it. In the way of duty, let us proceed as far as we can, and depend on the Lord. Joshua led them. Particular notice is taken of his early rising, as afterwards upon other occasions, which shows how little he sought his own ease. Those who would bring great things to pass, must rise early. Love not sleep, lest thou come to poverty. All in public stations should always attend to the duty of their place. The people were to follow the ark. Thus must we walk after the rule of the word, and the direction of the Spirit, in everything; so shall peace be upon us as upon the Israel of God; but we must follow our ministers only as they follow Christ. All their way through the wilderness was an untrodden path, but most so this through Jordan. While we are here, we must expect and prepare to pass ways that we have not passed before; but in the path of duty we may proceed with boldness and cheerfulness. Whether we are called to suffer poverty, pain, labour, persecution, reproach, or death, we are following the Author and Finisher of our faith; nor can we set our feet in any dangerous or difficult spot, through our whole journey, but faith will there see the prints of the Redeemer's feet, who trod that very path to glory above, and bids us follow him, that where he is, we may be also. They were to sanctify themselves. Would we experience the effects of God's love and power, we must put away sin, and be careful not to grieve the Holy Spirit of God.

Verses 7-13 The waters of Jordan shall be cut off. This must be done in such a way as never was done, but in the dividing of the Red sea. That miracle is here repeated; God has the same power to finish the salvation of his people, as to begin it; the WORD of the Lord was as truly with Joshua as with Moses. God's appearances for his people ought to encourage faith and hope. God's work is perfect, he will keep his people. Jordan's flood cannot keep out Israel, Canaan's force cannot turn them out again.

Verses 14-17 Jordan overflowed all its banks. This magnified the power of God, and his kindness to Israel. Although those who oppose the salvation of God's people have all advantages, yet God can and will conquer. This passage over Jordan, as an entrance to Canaan, after their long, weary wanderings in the wilderness, shadowed out the believer's passage through death to heaven, after he has finished his wanderings in this sinful world. Jesus, typified by the ark, hath gone before, and he crossed the river when it most flooded the country around. Let us treasure up experiences of His faithful and tender care, that they may help our faith and hope in the last conflict.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use