Compare Translations for Judges 14:19

Judges 14:19 BBE
And the spirit of the Lord came rushing on him, and he went down to Ashkelon and, attacking thirty men there, took their clothing from them, and gave it to the men who had given the answer to his hard question. Then, full of wrath, he went back to his father's house.
Read Judges 14 BBE  |  Read Judges 14:19 BBE in parallel  
Judges 14:19 GNT
Suddenly the power of the Lord made him strong, and he went down to Ashkelon, where he killed thirty men, stripped them, and gave their fine clothes to the men who had solved the riddle. After that, he went back home, furious about what had happened,
Read Judges 14 GNT  |  Read Judges 14:19 GNT in parallel  
Judges 14:19 KJV
And the Spirit of the LORD came upon him, and he went down to Ashkelon, and slew thirty men of them, and took their spoil, and gave change of garments unto them which expounded the riddle. And his anger was kindled , and he went up to his father's house.
Read Judges 14 KJV  |  Read Judges 14:19 KJV in parallel  |  Interlinear view
Judges 14:19 NLT
Then the Spirit of the LORD powerfully took control of him. He went down to the town of Ashkelon, killed thirty men, took their belongings, and gave their clothing to the men who had answered his riddle. But Samson was furious about what had happened, and he went back home to live with his father and mother.
Read Judges 14 NLT  |  Read Judges 14:19 NLT in parallel  
Judges 14:19 NRS
Then the spirit of the Lord rushed on him, and he went down to Ashkelon. He killed thirty men of the town, took their spoil, and gave the festal garments to those who had explained the riddle. In hot anger he went back to his father's house.
Read Judges 14 NRS  |  Read Judges 14:19 NRS in parallel  
Judges 14:19 ASV
And the Spirit of Jehovah came mightily upon him, and he went down to Ashkelon, and smote thirty men of them, and took their spoil, and gave the changes [of raiment] unto them that declared the riddle. And his anger was kindled, and he went up to his father's house.
Read Judges 14 ASV  |  Read Judges 14:19 ASV in parallel  
Judges 14:19 CJB
Then the Spirit of ADONAI came over him powerfully. He went down to Ashkelon, killed thirty of their men, took their good clothes, and gave them to the men who had "solved" the riddle. He was boiling with rage, so he went straight up to his father's house,
Read Judges 14 CJB  |  Read Judges 14:19 CJB in parallel  
Judges 14:19 RHE
And the Spirit of the Lord came upon him, and he went down to Ascalon, and slew there thirty men whose garments he took away, and gave to them that had declared the riddle. And being exceeding angry, he went up to his father’s house:
Read Judges 14 RHE  |  Read Judges 14:19 RHE in parallel  
Judges 14:19 ELB
Und der Geist Jehovas geriet über ihn; und er ging hinab nach Askalon und erschlug von ihnen dreißig Mann und nahm ihre ausgezogenen Gewänder und gab die Wechselkleider denen, welche das Rätsel kundgetan hatten. Und sein Zorn entbrannte, und er ging hinauf in das Haus seines Vaters.
Read Judges 14 ELB  |  Read Judges 14:19 ELB in parallel  
Judges 14:19 ESV
And the Spirit of the LORD rushed upon him, and he went down to Ashkelon and struck down thirty men of the town and took their spoil and gave the garments to those who had told the riddle. In hot anger he went back to his father's house.
Read Judges 14 ESV  |  Read Judges 14:19 ESV in parallel  
Judges 14:19 GDB
E lo Spirito del Signore si avventò sopra lui, ed egli discese in Ascalon, e uccise trenta nomini di quella gente, e prese le loro spoglie, e diede quelle mute di vesti a quelli che aveano dichiarato l’enimma. Ed egli si accese nell’ira, e se ne ritornò alla casa di suo padre.
Read Judges 14 GDB  |  Read Judges 14:19 GDB in parallel  
Judges 14:19 GW
When the LORD's Spirit came over him, he went to Ashkelon and killed 30 men there. He took their clothes and gave them to the men who solved the riddle. He was angry, and he went to his father's house.
Read Judges 14 GW  |  Read Judges 14:19 GW in parallel  
Judges 14:19 HNV
The Spirit of the LORD came mightily on him, and he went down to Ashkelon, and struck thirty men of them, and took their spoil, and gave the changes [of clothing] to those who declared the riddle. His anger was kindled, and he went up to his father's house.
Read Judges 14 HNV  |  Read Judges 14:19 HNV in parallel  
Judges 14:19 CSB
The Spirit of the Lord took control of him, and he went down to Ashkelon and killed 30 of their men. He stripped them and gave their clothes to those who had explained the riddle. In a rage, Samson returned to his father's house,
Read Judges 14 CSB  |  Read Judges 14:19 CSB in parallel  
Judges 14:19 BLA
Entonces el Espíritu del SEÑOR vino sobre él con gran poder, y descendió a Ascalón y mató a treinta de ellos y tomando sus despojos, dio las mudas de ropa a los que habían declarado el enigma. Y ardiendo en ira, subió a la casa de su padre.
Read Judges 14 BLA  |  Read Judges 14:19 BLA in parallel  
Judges 14:19 RVR
(14-20) Y el espíritu de Jehová cayó sobre él, y descendió á Ascalón, é hirió treinta hombres de ellos; y tomando sus despojos, dió las mudas de vestidos á los que habían explicado el enigma: y encendido en enojo fuése á casa de su padre.
Read Judges 14 RVR  |  Read Judges 14:19 RVR in parallel  
Judges 14:19 LSG
L'esprit de l'?ternel le saisit, et il descendit ? Askalon. Il y tua trente hommes, prit leurs d?pouilles, et donna les v?tements de rechange ? ceux qui avaient expliqu? l'?nigme. Il ?tait enflamm? de col?re, et il monta ? la maison de son p?re.
Read Judges 14 LSG  |  Read Judges 14:19 LSG in parallel  
Judges 14:19 LUT
Und der Geist des HERRN geriet über ihn, und er ging hinab gen Askalon und schlug dreißig Mann unter ihnen und nahm ihr Gewand und gab Feierkleider denen, die das Rätsel erraten hatten. Und ergrimmte in seinem Zorn und ging herauf in seines Vaters Haus.
Read Judges 14 LUT  |  Read Judges 14:19 LUT in parallel  
Judges 14:19 NAS
Then the Spirit of the LORD came upon him mightily, and he went down to Ashkelon and killed thirty of them and took their spoil and gave the changes of clothes to those who told the riddle. And his anger burned, and he went up to his father's house.
Read Judges 14 NAS  |  Read Judges 14:19 NAS in parallel  |  Interlinear view
Judges 14:19 NCV
Then the Spirit of the Lord entered Samson and gave him great power. Samson went down to the city of Ashkelon and killed thirty of its men and took all that they had and gave the clothes to the men who had answered his riddle. Then he went to his father's house very angry.
Read Judges 14 NCV  |  Read Judges 14:19 NCV in parallel  
Judges 14:19 NIRV
Then the Spirit of the LORD came on Samson with power. He went down to Ashkelon. He struck down 30 of their men. He took everything they had with them. And he gave their clothes to those who had explained the riddle. Samson was burning with anger as he went up to his father's house.
Read Judges 14 NIRV  |  Read Judges 14:19 NIRV in parallel  
Judges 14:19 NIV
Then the Spirit of the LORD came upon him in power. He went down to Ashkelon, struck down thirty of their men, stripped them of their belongings and gave their clothes to those who had explained the riddle. Burning with anger, he went up to his father's house.
Read Judges 14 NIV  |  Read Judges 14:19 NIV in parallel  
Judges 14:19 NKJV
Then the Spirit of the Lord came upon him mightily, and he went down to Ashkelon and killed thirty of their men, took their apparel, and gave the changes of clothing to those who had explained the riddle. So his anger was aroused, and he went back up to his father's house.
Read Judges 14 NKJV  |  Read Judges 14:19 NKJV in parallel  
Judges 14:19 OST
Alors l'Esprit de l'Éternel le saisit, et il descendit à Askélon. Et, y ayant tué trente hommes, il prit leurs dépouilles, et donna les robes de rechange à ceux qui avaient expliqué l'énigme; puis, enflammé de colère, il remonta à la maison de son père.
Read Judges 14 OST  |  Read Judges 14:19 OST in parallel  
Judges 14:19 RSV
And the Spirit of the LORD came mightily upon him, and he went down to Ash'kelon and killed thirty men of the town, and took their spoil and gave the festal garments to those who had told the riddle. In hot anger he went back to his father's house.
Read Judges 14 RSV  |  Read Judges 14:19 RSV in parallel  
Judges 14:19 RIV
E lo spirito dell’Eterno lo investì, ed egli scese ad Askalon, vi uccise trenta uomini dei loro, prese le loro spoglie, e dette le mute di vesti a quelli che aveano spiegato l’enimma. E, acceso d’ira, risalì a casa di suo padre.
Read Judges 14 RIV  |  Read Judges 14:19 RIV in parallel  
Judges 14:19 SEV
Y el Espíritu del SEÑOR cayó sobre él, y descendió a Ascalón, e hirió a treinta hombres de ellos; y tomando sus despojos, dio las mudas de vestidos a los que habían explicado el enigma; y encendido en enojo se fue a casa de su padre.
Read Judges 14 SEV  |  Read Judges 14:19 SEV in parallel  
Judges 14:19 SVV
Toen werd de Geest des HEEREN vaardig over hem, en hij ging af naar de Askelonieten, en sloeg van hen dertig man; en hij nam hun gewaad, en gaf de wisselklederen aan degenen, die dat raadsel verklaard hadden. Doch zijn toorn ontstak, en hij ging op in zijns vaders huis.
Read Judges 14 SVV  |  Read Judges 14:19 SVV in parallel  
Judges 14:19 DBY
And the Spirit of Jehovah came upon him, and he went down to Ashkelon, and slew of them thirty men, and took their spoil, and gave the changes of garments unto them that explained the riddle. And his anger was kindled, and he went up to his father's house.
Read Judges 14 DBY  |  Read Judges 14:19 DBY in parallel  
Judges 14:19 VUL
inruit itaque in eo spiritus Domini descenditque Ascalonem et percussit ibi triginta viros quorum ablatas vestes dedit his qui problema solverant iratusque nimis ascendit in domum patris sui
Read Judges 14 VUL  |  Read Judges 14:19 VUL in parallel  
Judges 14:19 MSG
Then the Spirit of God came powerfully on him. He went down to Ashkelon and killed thirty of their men, stripped them, and gave their clothing to those who had solved the riddle. Stalking out, smoking with anger, he went home to his father's house.
Read Judges 14 MSG  |  Read Judges 14:19 MSG in parallel  
Judges 14:19 WBT
And the Spirit of the LORD came upon him, and he went down to Ashkelon, and slew thirty men of them, and took their spoil, and gave change of garments to them who expounded the riddle. And his anger was kindled, and he went up to his father's house.
Read Judges 14 WBT  |  Read Judges 14:19 WBT in parallel  
Judges 14:19 TMB
And the Spirit of the LORD came upon him; and he went down to Ashkelon, and slew thirty men of them and took their apparel, and gave changes of garments unto those who expounded the riddle. And his anger was kindled, and he went up to his father's house.
Read Judges 14 TMB  |  Read Judges 14:19 TMB in parallel  
Judges 14:19 TNIV
Then the Spirit of the LORD came on him in power. He went down to Ashkelon, struck down thirty of their men, stripped them of everything and gave their clothes to those who had explained the riddle. Burning with anger, he returned to his father's home.
Read Judges 14 TNIV  |  Read Judges 14:19 TNIV in parallel  
Judges 14:19 WEB
The Spirit of Yahweh came mightily on him, and he went down to Ashkelon, and struck thirty men of them, and took their spoil, and gave the changes [of clothing] to those who declared the riddle. His anger was kindled, and he went up to his father's house.
Read Judges 14 WEB  |  Read Judges 14:19 WEB in parallel  
Judges 14:19 WYC
Therefore the spirit of the Lord felled into him; and he went down to Ashkelon, and killed there thirty men, whose clothes he took away, and he gave to them that solved the problem; and he was full wroth, and went up into his father's house. (And then the spirit of the Lord fell upon him; and he went down to Ashkelon, and killed thirty men there, whose clothes he took away, and he gave them to those who had solved his riddle; and he was very angry, and went back to his father's house.)
Read Judges 14 WYC  |  Read Judges 14:19 WYC in parallel  
Judges 14:19 YLT
And the Spirit of Jehovah prospereth over him, and he goeth down to Ashkelon, and smiteth of them thirty men, and taketh their armour, and giveth the changes to those declaring the riddle; and his anger burneth, and he goeth up to the house of his father;
Read Judges 14 YLT  |  Read Judges 14:19 YLT in parallel  

Judges 14 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 14

Samson desires a wife of the Philistines. (1-4) Samson kills a lion. (5-9) Samson's riddle. (10-20)

Verses 1-4 As far as Samson's marriage was a common case, it was weak and foolish of him to set his affections upon a daughter of the Philistines. Shall one, not only an Israelite, but a Nazarite, devoted to the Lord, covet to become one with a worshipper of Dagon? It does not appear that he had any reason to think her wise or virtuous, or any way likely to be a help meet for him; but he saw something in her agreeable to his fancy. He that, in the choice of a wife, is only guided by his eye, and governed by his fancy, must afterwards thank himself if he find a Philistine in his arms. Yet it was well done not to proceed till Samson had made his parents acquainted with the matter. Children ought not to marry, nor to move towards it, without the advice and consent of their parents. Samson's parents did well to dissuade him from yoking himself unequally with unbelievers. It seems that it pleased God to leave Samson to follow his own inclinations, intending to bring out good from his conduct; and his parents consented, because he was bent upon it. However, his example is not recorded for us to do likewise.

Verses 5-9 By enabling him to kill a lion, God let Samson know what he could do in the strength of the Spirit of the Lord, that he might never be afraid to look the greatest difficulties in the face. He was alone in the vineyards, whither he had rambled. Young people consider not how they exposed themselves to the roaring lion that seeks to devour, when they wander from their prudent, pious parents. Nor do men consider what lions lurk in the vineyards, the vineyards of red wines. Our Lord Jesus having conquered Satan, that roaring lion, believers, like Samson, find honey in the carcass abundant strength and satisfaction, enough for themselves, and for all their friends.

Verses 10-20 Samson's riddle literally meant no more than that he had got honey, for food and for pleasure, from the lion, which in its strength and fury was ready to devour him. But the victory of Christ over Satan, by means of his humiliation, agonies, and death, and the exaltation that followed to him, with the glory thence to the Father, and spiritual advantages to his people, seem directly alluded to. And even death, that devouring monster, being robbed of his sting, and stripped of his horror, forwards the soul to the realms of bliss. In these and other senses, out of the eater comes forth meat, and out of the strong, sweetness. Samson's companions obliged his wife to get the explanation from him. A worldly wife, or a worldly friend, is to a godly man as an enemy in the camp, who will watch every opportunity to betray him. No union can be comfortable or lasting, where secrets cannot be intrusted, without danger of being divulged. Satan, in his temptations, could not do us the mischief he does, if he did not plough with the heifer of our corrupt nature. His chief advantage against us arises from his correspondence with our deceitful hearts and inbred lusts. This proved an occasion of weaning Samson from his new relations. It were well for us, if the unkindness we meet with from the world, and our disappointments in it, obliged us by faith and prayer to return to our heavenly Father's house, and to rest there. See how little confidence is to be put in man. Whatever pretence of friendship may be made, a real Philistine will soon be weary of a true Israelite.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use