Compare Translations for Judges 19:17

17 When he looked up and saw the traveler in the city square, the old man asked, "Where are you going, and where do you come from?"
17 And he lifted up his eyes and saw the traveler in the open square of the city. And the old man said, "Where are you going? And where do you come from?"
17 And when he had lifted up his eyes, he saw a wayfaring man in the street of the city: and the old man said, Whither goest thou? and whence comest thou?
17 When the old man looked up and saw the traveler in the town square, he said, "Where are you going? And where are you from?"
17 And he lifted up his eyes and saw the traveler in the open square of the city; and the old man said, "Where are you going, and where do you come from?"
17 When he looked and saw the traveler in the city square, the old man asked, “Where are you going? Where did you come from?”
17 And when he raised his eyes, he saw the traveler in the open square of the city; and the old man said, "Where are you going, and where do you come from?"
17 When he saw the travelers sitting in the town square, he asked them where they were from and where they were going.
17 When the old man looked up and saw the wayfarer in the open square of the city, he said, "Where are you going and where do you come from?"
17 And he lifted up his eyes, and saw the wayfaring man in the street of the city; and the old man said, Whither goest thou? and whence comest thou?
17 And when he saw the traveller in the street of the town, the old man said, Where are you going? and where do you come from?
17 He looked up and saw the traveler in the city square. "Where are you heading and where have you come from?" the old man asked.
17 He looked up and saw the traveler in the city square. "Where are you heading and where have you come from?" the old man asked.
17 The old man looked up, saw the traveler in the city's open space and said, "Where are you going, and where are you coming from?"
17 And he lifted up his eyes, and saw the wayfaring man in the open place of the city; and the old man said, Whither goest thou? and whence comest thou?
17 The old man noticed the traveler in the city square and asked him, "Where do you come from? Where are you going?"
17 The old man noticed the traveler in the city square and asked him, "Where do you come from? Where are you going?"
17 He saw the traveler in the city square. So the old man asked, "Where do you come from? And where are you going?"
17 He lifted up his eyes, and saw the wayfaring man in the street of the city; and the old man said, Where go you? and whence come you?
17 And the old man lifted up his eyes and saw the traveller in the plaza of the city and said unto him, Where dost thou go and where hast thou come from?
17 And when he had lifted up his eyes, he saw a wayfaring man in the street of the city: and the old man said , Whither goest thou? and whence comest thou?
17 And the old man raised his eyes and saw the traveler in the open square of the city, and he said, "Where are you going, and from where do you come?"
17 And he lifted up his eyes, and saw a traveller in the street of the city; and the old man said to him, Whither goest thou, and whence comest thou?
17 He saw the traveler in the public square and asked, "Where are you going? Where did you come from?"
17 The old man saw the traveler in the main street. He asked, "Where are you going? Where did you come from?"
17 When the old man looked up and saw the wayfarer in the open square of the city, he said, "Where are you going and where do you come from?"
17 And the old man lifting up his eyes, saw the man sitting with his bundles in the street of the city, and said to him: Whence comest thou? and whither goest thou?
17 And he lifted up his eyes, and saw the wayfarer in the open square of the city; and the old man said, "Where are you going? and whence do you come?"
17 And he lifted up his eyes, and saw the wayfarer in the open square of the city; and the old man said, "Where are you going? and whence do you come?"
17 And when he had lifted up his eyes, he saw a wayfaring man in the street of the city; and the old man said, "Whither goest thou? And from whence comest thou?"
17 And when he had lifted up his eyes, he saw a wayfaring man in the street of the city; and the old man said, "Whither goest thou? And from whence comest thou?"
17 elevatisque oculis vidit senex sedentem hominem cum sarcinulis suis in platea civitatis et dixit ad eum unde venis et quo vadis
17 elevatisque oculis vidit senex sedentem hominem cum sarcinulis suis in platea civitatis et dixit ad eum unde venis et quo vadis
17 And when he had lifted up his eyes, he saw a way-faring man in the street of the city: and the old man said, Whither goest thou? and whence comest thou?
17 He lifted up his eyes, and saw the wayfaring man in the street of the city; and the old man said, Where go you? and whence come you?
17 And when the eld man raised up his eyes, he saw a man sitting with his fardels in the street of the city; and he said to him, From whence comest thou? and whither goest thou?
17 And he lifteth up his eyes, and seeth the man, the traveller, in a broad place of the city, and the aged man saith, `Whither goest thou? and whence comest thou?'

Judges 19:17 Commentaries