Compare Translations for Judges 3:8

Judges 3:8 ASV
Therefore the anger of Jehovah was kindled against Israel, and he sold them into the hand of Cushan-rishathaim king of Mesopotamia: and the children of Israel served Cushan-rishathaim eight years.
Read Judges 3 ASV  |  Read Judges 3:8 ASV in parallel  
Judges 3:8 NAS
Then the anger of the LORD was kindled against Israel, so that He sold them into the hands of Cushan-rishathaim king of Mesopotamia ; and the sons of Israel served Cushan-rishathaim eight years.
Read Judges 3 NAS  |  Read Judges 3:8 NAS in parallel  |  Interlinear view
Judges 3:8 NKJV
Therefore the anger of the Lord was hot against Israel, and He sold them into the hand of Cushan-Rishathaim king of Mesopotamia; and the children of Israel served Cushan-Rishathaim eight years.
Read Judges 3 NKJV  |  Read Judges 3:8 NKJV in parallel  
Judges 3:8 RSV
Therefore the anger of the LORD was kindled against Israel, and he sold them into the hand of Cu'shan-rishatha'im king of Mesopota'mia; and the people of Israel served Cu'shan-rishatha'im eight years.
Read Judges 3 RSV  |  Read Judges 3:8 RSV in parallel  
Judges 3:8 WBT
Therefore the anger of the LORD was hot against Israel, and he sold them into the hand of Chushan-rishathaim king of Mesopotamia: and the children of Israel served Chushan-rishathaim eight years.
Read Judges 3 WBT  |  Read Judges 3:8 WBT in parallel  
Judges 3:8 BBE
So the wrath of the Lord was burning against Israel, and he gave them up into the hands of Cushan-rishathaim, king of Mesopotamia; and the children of Israel were his servants for eight years.
Read Judges 3 BBE  |  Read Judges 3:8 BBE in parallel  
Judges 3:8 CJB
Therefore the anger of ADONAI blazed against Isra'el, and he gave them over into the hands of Kushan-Rish'atayim king of Aram-Naharayim; and the people of Isra'el served Kushan-Rish'atayim eight years.
Read Judges 3 CJB  |  Read Judges 3:8 CJB in parallel  
Judges 3:8 RHE
And the Lord being angry with Israel, delivered them into the hands of Chusan Rasathaim, king of Mesopotamia, and they served him eight years.
Read Judges 3 RHE  |  Read Judges 3:8 RHE in parallel  
Judges 3:8 ELB
Da entbrannte der Zorn Jehovas wider Israel, und er verkaufte sie in die Hand Kuschan-Rischathaims, des Königs von Mesopotamien; und die Kinder Israel dienten dem Kuschan-Rischathaim acht Jahre.
Read Judges 3 ELB  |  Read Judges 3:8 ELB in parallel  
Judges 3:8 ESV
Therefore the anger of the LORD was kindled against Israel, and he sold them into the hand of Cushan-rishathaim king of Mesopotamia. And the people of Israel served Cushan-rishathaim eight years.
Read Judges 3 ESV  |  Read Judges 3:8 ESV in parallel  
Judges 3:8 GDB
Laonde l’ira del Signore si accese contro ad Israele, ed egli li vendè nelle mani di Cusan-risataim, re di Mesopotamia; e i figliuoli d’Israele servirono a Cusan-risataim ott’anni.
Read Judges 3 GDB  |  Read Judges 3:8 GDB in parallel  
Judges 3:8 GW
The LORD became angry with the people of Israel. He used King Cushan Rishathaim of Aram Naharaim to defeat them. So Israel served Cushan Rishathaim for eight years.
Read Judges 3 GW  |  Read Judges 3:8 GW in parallel  
Judges 3:8 GNT
So the Lord became angry with Israel and let King Cushan Rishathaim of Mesopotamia conquer them. They were subject to him for eight years.
Read Judges 3 GNT  |  Read Judges 3:8 GNT in parallel  
Judges 3:8 HNV
Therefore the anger of the LORD was kindled against Yisra'el, and he sold them into the hand of Kushan-Rish`atayim king of Aram-Naharayim: and the children of Yisra'el served Kushan-Rish`atayim eight years.
Read Judges 3 HNV  |  Read Judges 3:8 HNV in parallel  
Judges 3:8 CSB
The Lord's anger burned against Israel, and He sold them to Cushan-rishathaim king of Aram of the Two Rivers,and the Israelites served him eight years.
Read Judges 3 CSB  |  Read Judges 3:8 CSB in parallel  
Judges 3:8 KJV
Therefore the anger of the LORD was hot against Israel, and he sold them into the hand of Chushanrishathaim king of Mesopotamia: and the children of Israel served Chushanrishathaim eight years.
Read Judges 3 KJV  |  Read Judges 3:8 KJV in parallel  |  Interlinear view
Judges 3:8 BLA
Entonces se encendió la ira del SEÑOR contra Israel, y los vendió en manos de Cusán-risataim, rey de Mesopotamia ; y los hijos de Israel sirvieron a Cusán-risataim por ocho años.
Read Judges 3 BLA  |  Read Judges 3:8 BLA in parallel  
Judges 3:8 RVR
Y la saña de Jehová se encendió contra Israel, y vendiólos en manos de Chusan-risathaim rey de Mesopotamia; y sirvieron los hijos de Israel á Chusan-risathaim ocho años.
Read Judges 3 RVR  |  Read Judges 3:8 RVR in parallel  
Judges 3:8 LSG
La col?re de l'?ternel s'enflamma contre Isra?l, et il les vendit entre les mains de Cuschan-Rischeatha?m, roi de M?sopotamie. Et les enfants d'Isra?l furent asservis huit ans ? Cuschan-Rischeatha?m.
Read Judges 3 LSG  |  Read Judges 3:8 LSG in parallel  
Judges 3:8 LUT
Da ergrimmte der Zorn des HERRN über Israel, und er verkaufte sie unter die Hand Kusan-Risathaims, des Königs von Mesopotamien; und dienten also die Kinder Israel dem Kusan-Risathaim acht Jahre.
Read Judges 3 LUT  |  Read Judges 3:8 LUT in parallel  
Judges 3:8 NCV
So the Lord was angry with Israel and allowed Cushan-Rishathaim king of Northwest Mesopotamia to rule over the Israelites for eight years.
Read Judges 3 NCV  |  Read Judges 3:8 NCV in parallel  
Judges 3:8 NIRV
So the LORD's anger burned against Israel. He gave them over to the power of Cushan-Rishathaim. He was the king of Aram Naharaim. For eight years Israel was under his rule.
Read Judges 3 NIRV  |  Read Judges 3:8 NIRV in parallel  
Judges 3:8 NIV
The anger of the LORD burned against Israel so that he sold them into the hands of Cushan-Rishathaim king of Aram Naharaim, to whom the Israelites were subject for eight years.
Read Judges 3 NIV  |  Read Judges 3:8 NIV in parallel  
Judges 3:8 NLT
Then the LORD burned with anger against Israel, and he handed them over to King Cushan-rishathaim of Aram-naharaim. And the Israelites were subject to Cushan-rishathaim for eight years.
Read Judges 3 NLT  |  Read Judges 3:8 NLT in parallel  
Judges 3:8 NRS
Therefore the anger of the Lord was kindled against Israel, and he sold them into the hand of King Cushan-rishathaim of Aram-naharaim; and the Israelites served Cushan-rishathaim eight years.
Read Judges 3 NRS  |  Read Judges 3:8 NRS in parallel  
Judges 3:8 OST
C'est pourquoi la colère de l'Éternel s'embrasa contre Israël, et il les livra entre les mains de Cushan-Rishathaïm, roi de Mésopotamie. Et les enfants d'Israël furent asservis huit ans à Cushan-Rishathaïm.
Read Judges 3 OST  |  Read Judges 3:8 OST in parallel  
Judges 3:8 RIV
Perciò l’ira dell’Eterno si accese contro Israele ed egli li diede nelle mani di Cushan-Rishathaim, re di Mesopotamia; e i figliuoli d’Israele furon servi di Cushan-Rishathaim per otto anni.
Read Judges 3 RIV  |  Read Judges 3:8 RIV in parallel  
Judges 3:8 SEV
Y la saña del SEÑOR se encendió contra Israel, y los vendió en manos de Cusan-risataim rey de Mesopotamia; y sirvieron los hijos de Israel a Cusan-risataim ocho años.
Read Judges 3 SEV  |  Read Judges 3:8 SEV in parallel  
Judges 3:8 SVV
Toen ontstak de toorn des HEEREN tegen Israel; en Hij verkocht hen in de hand van Cuschan Rischataim, koning van Mesopotamie; en de kinderen Israels dienden Cuschan Rischataim acht jaren.
Read Judges 3 SVV  |  Read Judges 3:8 SVV in parallel  
Judges 3:8 DBY
And the anger of Jehovah was hot against Israel, and he sold them into the hand of Chushan-rishathaim king of Mesopotamia; and the children of Israel served Chushan-rishathaim eight years.
Read Judges 3 DBY  |  Read Judges 3:8 DBY in parallel  
Judges 3:8 VUL
iratusque Dominus contra Israhel tradidit eos in manus Chusanrasathaim regis Mesopotamiae servieruntque ei octo annis
Read Judges 3 VUL  |  Read Judges 3:8 VUL in parallel  
Judges 3:8 MSG
God's hot anger blazed against Israel. He sold them off to Cushan-Rishathaim king of Aram Naharaim. The People of Israel were in servitude to Cushan-Rishathaim for eight years.
Read Judges 3 MSG  |  Read Judges 3:8 MSG in parallel  
Judges 3:8 TMB
Therefore the anger of the LORD was hot against Israel, and He sold them into the hand of Chushanrishathaim, king of Mesopotamia; and the children of Israel served Chushanrishathaim eight years.
Read Judges 3 TMB  |  Read Judges 3:8 TMB in parallel  
Judges 3:8 TNIV
The anger of the LORD burned against Israel so that he sold them into the hands of Cushan-Rishathaim king of Aram Naharaim, to whom the Israelites were subject for eight years.
Read Judges 3 TNIV  |  Read Judges 3:8 TNIV in parallel  
Judges 3:8 WEB
Therefore the anger of Yahweh was kindled against Israel, and he sold them into the hand of Cushan-rishathaim king of Mesopotamia: and the children of Israel served Cushan-rishathaim eight years.
Read Judges 3 WEB  |  Read Judges 3:8 WEB in parallel  
Judges 3:8 WYC
And the Lord was wroth against Israel, and he betook them into the hands of Chushanrishathaim, king of Mesopotamia, and they served him eight years.
Read Judges 3 WYC  |  Read Judges 3:8 WYC in parallel  
Judges 3:8 YLT
And the anger of Jehovah burneth against Israel, and He selleth them into the hand of Chushan-Rishathaim king of Aram-Naharaim, and the sons of Israel serve Chushan-Rishathaim eight years;
Read Judges 3 YLT  |  Read Judges 3:8 YLT in parallel  

Judges 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

The nations left to prove Israel. (1-7) Othniel delivers Israel. (8-11) Ehud delivers Israel from Eglon. (12-30) Shamgar delivers and judges Israel. (31)

Verses 1-7 As the Israelites were a type of the church on earth, they were not to be idle and slothful. The Lord was pleased to try them by the remains of the devoted nations they spared. Temptations and trials detect the wickedness of the hearts of sinners; and strengthen he graces of believers in their daily conflict with Satan, sin, and this evil world. They must live in this world, but they are not of it, and are forbidden to conform to it. This marks the difference between the followers of Christ and mere professors. The friendship of the world is more fatal than its enmity; the latter can only kill the body, but the former murders many precious souls.

Verses 8-11 The first judge was Othniel: even in Joshua's time Othniel began to be famous. Soon after Israel's settlement in Canaan their purity began to be corrupted, and their peace disturbed. But affliction makes those cry to God who before would scarcely speak to him. God returned in mercy to them for their deliverance. The Spirit of the Lord came upon Othniel. The Spirit of wisdom and courage to qualify him for the service, and the Spirit of power to excite him to it. He first judged Israel, reproved and reformed them, and then went to war. Let sin at home be conquered, that worst of enemies, then enemies abroad will be more easily dealt with. Thus let Christ be our Judge and Lawgiver, then he will save us.

Verses 12-30 When Israel sins again, God raises up a new oppressor. The Israelites did ill, and the Moabites did worse; yet because God punishes the sins of his own people in this world, Israel is weakened, and Moab strengthened against them. If lesser troubles do not do the work, God will send greater. When Israel prays again, God raises up Ehud. As a judge, or minister of Divine justice, Ehud put to death Eglon, the king of Moab, and thus executed the judgments of God upon him as an enemy to God and Israel. But the law of being subject to principalities and powers in all things lawful, is the rule of our conduct. No such commissions are now given; to pretend to them is to blaspheme God. Notice Ehud's address to Eglon. What message from God but a message of vengeance can a proud rebel expect? Such a message is contained in the word of God; his ministers are boldly to declare it, without fearing the frown, or respecting the persons of sinners. But, blessed be God, they have to deliver a message of mercy and of free salvation; the message of vengeance belongs only to those who neglect the offers of grace. The consequence of this victory was, that the land had rest eighty years. It was a great while for the land to rest; yet what is that to the saints' everlasting rest in the heavenly Canaan.

Verse 31 The side of the country which lay south-west, was infested by the Philistines. God raised up Shamgar to deliver them; having neither sword nor spear, he took an ox-goad, the instrument next at hand. God can make those serviceable to his glory and to his church's good, whose birth, education, and employment, are mean and obscure. It is no matter what the weapon is, if God directs and strengthens the arm. Often he works by unlikely means, that the excellency of the power may appear to be of God.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use